Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20644
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You can see him whenever you want, as much as you want. | Onu istediğin zaman, istediğin kadar görebilirsin. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I just can't be close to you anymore. | Ben artık sana yakın olamam. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Where do you want this, hon? Right there is fine. Thanks. | Bunları nereye koyayım tatlım? Şurası iyi, teşekkürler. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Babe, you want a latte? | Bebeğim, kahve ister misin? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
No, no, I'm on a cleanse. | Hayır, hayır. Hızlı rejimdeyim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I have to drop five by Friday. | Cumaya kadar iki kilo vermeliyim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
A one, a two... | Bir, iki. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Wait, wait. Hold my hand. | Bekle, bekle. Elimi tut. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Wait a minute, I just got him. Don't take him away. | Dur bir dakika, daha yeni kavuştum. Onu uzaklaştırma. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Is it burning? | Ağzınızı yakıyor mu? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It's not burning? Okay. | Yakmıyor mu? Tamam. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
And what about... I don't want ketchup! | Peki ya sen? Ben ketçap istemiyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Whose big idea was that? Stop it. You guys. | Kimin fikriydi bu? Kesin şunu çocuklar. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You guys, I mean it. No, no, no. We're doing so well. | Çocuklar, ciddiyim. Hayır, uslu durun. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Why would you wanna bring your kids to a place like this? | Böyle bir yere neden çocuklarını getirmek istersin ki? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
People are fucking crazy. | İnsanlar çıldırmış. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Good job. | Evet. Aferin. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Please, please, please don't. Okay, thank you very much. | Lütfen yapma. Tamam, çok teşekkür ederim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Hi. Your kids are adorable. | Merhaba. Çocuklarınız çok sevimli. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. We thought we'd try. See how far we get. | Teşekkürler. Yanımızda getirelim dedik. Neler olacağını görmek için. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It's my husband's birthday. | Bugün kocamın doğum günü. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
How old are they? She is seven, and the twins are five. | Kaç yaşındalar? Kızım yedi yaşında, ikizler beş. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I have a boy. He's gonna be two in a few months. | Bir oğlum var. Birkaç ay sonra iki yaşına girecek. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, God. Get ready. | Aman Tanrım, hazır ol. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Actually, now I miss twos. | Aslında, iki yaşındaki hallerini özlüyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
So if you eat everything, and if you eat nicely, | Her şeyi bitirir ve güzelce yerseniz tatlı için dondurma yiyebiliriz. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Hey, he's ready. I'll go get him. | Merhaba, o hazır. Gidip getireyim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Hey, did you hear? They're closing Ollie's. No, I hadn't. | Ollie's mağazası kapanıyormuş, duydun mu? Hayır, duymadım. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
End of an era. | Bir devrin sonu. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Let me... I'll go grab him. Okay. | Ben çocuğu getireyim. Tamam. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Sweetie, your dad's here. | Tatlım, baban geldi. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Hi! Oh, my goodness, you're gorgeous. | Merhaba. Aman Tanrım, çok güzelsin. Merhaba, teşekkür ederim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Hi. So happy to meet you. Nice to meet you. | Merhaba, tanıştığımıza çok sevindim. Ben de öyle. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
We were just drinking heavily by ourselves. | Yavaştan kendi kendimize içiyorduk biz de. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Thank you for saving us. Heavily. That's the best. | Bizi kurtardığınız için teşekkürler. Yavaştan. Bu en iyisi. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It just comes out sometimes. | Bazen ortaya çıkıyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Thanks for coming out, man. Yeah, sure. | Geldiğin için sağol dostum. Tabii ki, ne demek. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It's been a while. Yes, it has. | Uzun zaman oldu. Evet, oldu. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I just wanted to apologize in person, by the way. | Yüz yüze özür dilemek istedim bu arada. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
For being such a profound asshole up in Vermont. | Vermont'ta çok bilmiş bir dallama gibi davrandığım için. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I was in a really bad place, man. | Gerçekten kötü durumdaydım dostum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. Thank you. Thanks. | Özür dilerim. Teşekkür ederim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
But you know what? You were right. | Ama bir şey diyeyim mi? Haklıydın. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
About pretty much everything. | Neredeyse söylediğin her şeyde. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, no, that's fine. | Hayır, sorun o değil. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It's everything else that really sucks. | Sorun, diğer her şeyin gerçekten berbat olması. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I heard about that, too. | Evet, onu da duydum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It's amazing how fleeting it is, you know? | Bu kadar kısa sürmesi inanılmaz. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
That thing, whatever it is. | Bu şey, her ne ise. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Being into someone new. | Yeni birine ilgi duymak. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
No, it's crazy. It's like one day, they're the hottest thing on two legs, | Hayır, bu çılgınca. Bir gün bakıyorsun, onlar iki bacaklı en seksi şeyler... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
That's why you stay with someone | İşte bu yüzden biriyle birlikte kalıp... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
you want to be with under the worst possible circumstances. | ...olabilecek en kötü şartlar altında birlikte olmak istersin. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
That's what Missy and I didn't have. When things were great, we were great. | Missy'le benim sahip olamadığımız şey bu. Her şey harikayken, biz de harikaydık. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
As soon as things got hard, | Her şey zorlaşır zorlaşmaz birbirimizin yakınında bile olmak istemiyorduk. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
MJ? I had like 10. Dude... | MJ mi? Benim 10 tane var, dostum. Hayır dostum, Julie. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. I'm... You know. It's like... Fucking Jesus. | Bilmiyorum, ben aslında... Bu sanki... Kahretsin! | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
So why didn't you guys ever even try being together? | Birlikte olmayı neden hiç denemediniz ki? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I mean, after Andy was out of the picture, you were right there. | Andy'le ayrıldıklarından sonra, sen hemen yanıbaşındaydın. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, man. Just too much familiarity, you know? | Bilmiyorum dostum. Birbirimizi çok iyi tanıyorduk. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Nothing surprising. | Şaşırtıcı hiçbir şey yok. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It's like she's one of my limbs or something. | Sanki benim organlarımdan biri gibi. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Like she's part of my body, you know? | Sanki vücudumun bir parçası gibi. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
And that's bad because... | Ve bu kötü bir şey. Çünkü... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Hi, buddy. Hi, buddy. | Selam ahbap. Selam ahbap. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Did you have fun? Yeah. | Eğlendin mi? Evet. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Did you save any pizza for me? | Bana hiç pizza ayırdın mı? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
No pizza for me. No pizza for me. | Bana pizza yok, bana pizza yok. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
All right, listen, it's bedtime. | Pekala, yatma vaktin geldi. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
We should say good night to your dad. It's way past your bedtime. | Babana iyi geceler demeliyiz. Yatma vaktini çoktan geçti. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Wait. I just... | Bekle, ben... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I know the big birthday is next week, and I just... | Biliyorum, büyük doğum günü önümüzdeki hafta ve ben... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You never opened your gift from last year, | Biliyorsun, geçen yılki hediyeni hiç açmamıştın. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
so I just wanted to get it to you under the wire. | Ben de sana hediyeni son anda vermek istedim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
That's nice. I don't need any gifts. | Bu çok hoş. Hediyeye ihtiyacım yok. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
No, just take it. You know. Throw it away if you want. | Hayır, kabul et. İstersen çöpe at. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Open it! Open it! | Aç, aç. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
No, I don't really... Open it, Mommy! | Hayır, ben gerçekten.. Aç onu, anne. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
No, sweetie, I'll just... | Hayır tatlım, ben bir ara... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Sure. Daddy, stay! | Ne demek. Baba, kal. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Daddy, stay! | Baba, kal. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Okay, sweetie, we're gonna go to bed. Daddy, open present. | Tamam tatlım, yatağa gideceğiz. Baba, hediyeyi aç. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
That's okay. Stay and open present, Daddy! | Sorun değil. Kal ve hediyeyi aç baba. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You know what? This is what we'll do. We'll open the present real fast | Biz de tam bunu yapacağız. Eğer yatağa gideceğine... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Okay, all right, you know what? We'll both put you to bed, | Tamam, bak. Seni yatağa ikimiz yatıracağız. Sonra hediyeyi açacağız. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
and then you're going to go to sleep real quick, okay? | Sonra hemen uyuyacaksın, tamam mı? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Okay. Daddy, stay! | Tamam. Baba, kal. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Sorry, it's kind of a mess. Oh, no, it's great. | Üzgünüm, ortalık biraz dağınık. Hayır, sorun yok. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, we like it. | Evet, evimizi seviyoruz. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Okay, you're going to open it really fast? Are you gonna rip it open? | Tamam, onu çok mu hızlı açacaksın? Yırtarak mı açacaksın? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. You're gonna rip it open? | Evet. Yırtarak mı açacaksın? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Real fast. Okay. | Çok hızlı. Tamam. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It's right through here. | Odası bu tarafta. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Okay, bud, let's get you in your PJs, and then we'll open the present, okay? | Pekala ahbap, pijamalarını giydirelim ve hediyeyi açalım, tamam mı? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
That's our deal, right? Let's get you your PJs, okay? | Anlaşmamız böyleydi, değil mi? Pijamalarını giydirelim, tamam mı? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
PJs? Top left. | Pijamalar? En üstte solda. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Good job. Thank you. | Aferin, teşekkürler. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Ready for rocket ship? Here you go. | Roketlemeye hazır mısın? Gel bakalım. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
These don't fit that well, huh? I guess you're getting big. | Bunlar artık sana olmuyor. Galiba büyüyorsun. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I guess. Here, let's pull your arm right through here. | Evet, galiba. Dur, kolunu buradan geçirelim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |