Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20643
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I know that if she is ever paralyzed from the neck down, | Biliyorum ki boynundan aşağısı felce uğrasa, fişini çekmemi isterdi ve çekeceğim. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| I know her position on just about everything, and I am on board! | Neredeyse her konudaki görüşünü biliyorum ve onun yanındayım. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| I am on board with everything about her. | Onunla ilgili her şeyde onun yanındayım. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| So you tell me, Ben! | Öyleyse söyle Ben. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| What better woman could I have picked to be the mother of my child? | Çocuğumun annesi olması için daha iyi hangi kadını seçebilirdim? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Seriously! | Cidden. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| What more responsible choice could I have made? | Bundan daha sorumlu hangi kararı verebilirdim? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| You tell me! | Söyle bana. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Fucking prick! | Aşağılık herif. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Seriously, so whatever happens, whatever the fuck happens, | Cidden, ne olursa olsun, her ne bok olursa olsun,... | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| this year, or next year, or whenever, | ...bu yıl, önümüzdeki yıl, herhangi bir zamanda,... | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| we're gonna be fine. | ...biz iyi olacağız. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| You always want to find some way to stay above the fray, right? | Her zaman tartışmanın dışında kalmanın bir yolunu bulmak istiyorsun, değil mi? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Have your cake and eat it, too. Well, guess what? | Hem karnın doysun hem pastan dursun. Bak ne diyeceğim? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| If you think that you and Jule are gonna be BFFs for life, | Jule'un sonsuza dek en iyi arkadaşın olarak kalacağını sanıyorsan... | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| and that Titty McTittenheimer... Hey! | ...ve bu Titty McTittenheimer'ın hayatındaki en harika seks olduğunu,... | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| And "Oh, my God, she snowboards," | ...ve 'Aman Tanrım, snowboard yapıyor.' hallerinin... | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| is not gonna make you bored as shit one day, then you are fucking wrong! | ...seni bir gün bunaltmayacağını düşünüyorsan, çok yanılıyorsun. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| I mean, Missy and I used to have sex in the bathroom of the train | Missy ve ben eskiden trenin tuvaletinde sevişirdik. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| because we couldn't wait to get home. | Çünkü eve gidene kadar sabredemiyorduk. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| She gave me a fucking blowjob on the Taconic! | Taconic yolunda bana oral seks bile yaptı. Şimdi halimize bak. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| But good luck to you guys. I can't wait to see how it all turns out. | Size iyi şanslar. Bu işin nereye varacağını görmek için sabırsızlanıyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Sweetie, are you... | Tatlım, iyi misin? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Hey, it's okay. | Bir şey yok. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Hey, babe, what's up? You okay? | Ne oldu bebeğim, iyi misin? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Yeah, I'm fine. You sure? | Evet, iyiyim. Emin misin? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| You look a little... | Biraz dalgın gibi... | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Sorry, no. It's just stuff. | Üzgünüm. Önemli bir şey değil. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Okay, so, Maryjane, this is my father and my mother. | Maryjane, bunlar babam ve annem. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Hi. How are you? I'm Marcy. | Merhaba, nasılsınız? Adım Marcy. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Marcy, it's so nice to meet you. It's nice to meet you. | Marcy, çok memnun oldum. Ben de memnun oldum. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| That's my dad. Hi, Phil. How are you? | Bu babam Phil. Merhaba Phil, nasılsın? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| You were stunning. Absolutely stunning. Thank you. Thank you. | Müthiştin, kesinlikle müthiştin. Teşekkürler, teşekkürler. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Hey, good morning. | Merhaba, günaydın. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| They look beautiful. | Çok güzeller. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Mom, I'm gonna go. | Anne, ben çıkıyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| You look beautiful. Thanks. | Harika görünüyorsun. Teşekkürler. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Are you certain this is okay? Are you okay with him? | Ona bakmanda bir sakınca olmadığından emin misin? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Are you kidding? I live for this. | Şaka mı yapıyorsun? Ben bunun için yaşıyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| I just wish you'd ask me more often. | Keşke bunu yapmamı daha sık istesen. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| I'm sorry. I didn't know that. | Özür dilerim, bunu bilmiyordum. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| See, that's my baby. | Gördün mü? O benim bebeğim. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Your momma is my baby. | Senin annen benim bebeğim. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Okay, gorgeous boy, let's go get you dressed. | Pekala harika çocuk. Gidip seni giydirelim. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| All right, sweetheart. I love you. | Pekala canım, seni seviyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Hi. Happy birthday. | Selam. Mutlu yıllar. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Thanks. Wow, you look great. | Teşekkürler. Muhteşem görünüyorsun. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Where is everybody? I thought I'd be the last. | Herkes nerede? Son gelen ben olurum sanıyordum. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| You are. | Öyle zaten. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| What? It's just us. | Ne? Sadece biziz. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Your table is ready. Thank you. | Masanız hazır. Teşekkür ederim. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Don't tell me everybody's sitter crapped out. | Hepsinin bakıcısı yan çizmiş deme bana. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Yeah, something like that. I'm sorry, doll, that sucks. | Evet, onun gibi bir şey. Üzgünüm bebek. Bu berbat. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Thank you. It's all right. Thanks. | Teşekkürler. Sorun değil. Teşekkürler. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Well, where's Kurt? | Kurt nerede? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Kurt is not coming. | Kurt gelmeyecek. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Oh, shit. You guys have a fight? | Kahretsin! Kavga mı ettiniz? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Nothing. Nothing. Kurt is... | Hiçbir şey, hiçbir şey. Kurt... | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Perfect. | ...mükemmel biri. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Yes. It's annoying. | Evet, bu sinir bozucu. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| He wants me to meet his kids this weekend. Oh, yeah? | Haftasonu çocuklarıyla tanışmamı istiyor. Öyle mi? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Wow, that's big. You ready for it? | Vay canına, bu önemli bir şey. Buna hazır mısın? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Doll, what is it? You seem weird, or sad, or something. | Bebek, sorun ne? Garip görünüyorsun ve üzgün gibisin. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Kurt is | Kurt... | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| the nicest, | ...şu ana kadar çıktığım en hoş, en akıllı,... | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| hottest, | ...en seksi, en şefkatli adam. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Yep. | Evet. Harika birine benziyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Several notches above Andy on his best day. | Andy'nin en iyi halinden bile birkaç gömlek daha üstün. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| And for some strange reason, he seems genuinely into me. | Ve garip bir sebeple, bana gerçekten ilgi gösteriyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| He adores you, it's obvious. | Seni çok seviyor, bu besbelli. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| But all I do when I'm with him is think about you. | Ama onunla birlikteyken benim bütün yaptığımsa seni düşünmek. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| I didn't invite Kurt or anyone here tonight | Bu akşam buraya Kurt'ü veya hiç kimseyi davet etmedim. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| because I just wanted to be with family. | Çünkü sadece ailemle birlikte olmak istedim. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| You're my family. | Sen benim ailemsin. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| You and Joe. Just you and Joe. | Sen ve Joe. Sadece sen ve Joe. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Not my mom, not even Leslie. Just you guys. | Annem değil, Leslie bile değil. Sadece ikiniz. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| It's okay. It's okay. | Bir şey yok, bir şey yok. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| I don't know when you started the cocktails... | İçmeye ne zaman başladın bilmiyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| I know, but you and I both know that's gonna burn out soon. | Biliyorum. Ama ikimiz de biliyoruz ki yakında bitecek. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Jule... | Jule. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| She's moving in with me. | Benim yanıma taşınıyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| But all those things that you said at the cabin, you said... | Ama kulübede söylediğin bütün o şeyler, demiştin ki... | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Jule, I love you so much. | Jule, seni çok seviyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| As a friend. | Bir arkadaş olarak. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| I'm just not attracted to you... | Sadece senden etkilenmiyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Like that. | O şekilde. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| I mean, God knows you're attractive, you are beautiful. | Tanrı biliyor ki alımlısın, güzelsin. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| See, I thought you felt the same way. | Bak, ben senin de aynı şekilde hissettiğini sanıyordum. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| "Feel the ground, ants running round. | Toprağı hisset, karıncalar koşuşturuyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| "Feel the ground, you scratched little feet." | Toprağı hisset, küçük ayakları çizdin. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| is considered a cry for help in many circles. | ...birçok camiada yardım çağrısı olarak nitelendirilir. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Brooklyn, huh? | Brooklyn, öyle mi? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Never thought that day would come. | Bugünün geleceğini asla düşünmezdim. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| That's two cards. Just so you know. | Bu iki koz demek, bil diye söylüyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| PS 687 is the best public pre school. | PS 687 en iyi devlet anaokulu. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| I don't work in advertising. | Reklamcılık sektöründe değilim. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| You know I'd pay for school. I've always said that. | Okul masraflarını karşılarım. Bunu her zaman söyledim. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| No, that's not the arrangement. | Hayır, anlaşmamız böyle değildi. Her şey ikiye bölünecekti, eşit olarak. | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| So you get to take him away from me? | Onu benden uzaklaştırıyor musun? | Friends with Kids-1 | 2011 | |
| Three trains or a $70 cab ride? That's even? Please don't do this. | Üç tren veya 70 dolara taksi. Bu mu eşit? Lütfen böyle yapma. | Friends with Kids-1 | 2011 |