• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20639

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She is. I can't wait for you to meet her. Öyle. Onunla tanışman için sabırsızlanıyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Me, too. Me, too. Ben de. Ben de. Tamam. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I gotta go. I'm late. So have a great night. Gitmeliyim. Geç kaldım. Sana iyi geceler. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Hey, hey, hey, where you going? Oh, sweetie, I'm sorry. I'm going home. Dur, dur, dur. Nereye gidiyorsun? Tatlım, üzgünüm. Eve gidiyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'm just not feeling my sparkliest. Listen to me! Pull it together. Kendimi çok sönük hissediyorum. Hayır, beni dinle. Kendine gel. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Right now, all right? Because this is it. Hemen şimdi, tamam mı? Çünkü o önemli an geldi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
That guy over there, is the Holy fucking Grail. Şuradaki adam bulunmaz nimet. Friends with Kids-1 2011 info-icon
What's the catch? Kusuru ne? Friends with Kids-1 2011 info-icon
There's no catch. Great guy, great dad, very successful contractor. Bir kusuru yok. Harika bir adam, harika bir baba. Çok başarılı bir müteahhit. Friends with Kids-1 2011 info-icon
He just got divorced, that was in March, so I've sort ofjust been giving it time to settle, Daha yeni boşandı. Mart'ta. Ben de bir süredir kafasını toplamasını bekliyordum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
you know, because you only get one shot at a first impression. Biliyorsun, çünkü ilk izlenimde yalnızca tek şansın var. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, my gosh! Oh, my God! So sorry. Aman Tanrım! Aman Tanrım! Çok üzgünüm. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'm sorry. Are you all right? Özür dilerim. İyi misiniz? Friends with Kids-1 2011 info-icon
We're so sorry. Çok özür dileriz. Friends with Kids-1 2011 info-icon
No, that was me. That was... Hayır, benim yüzümden oldu. Benim ayağım takıldı ve arkadaşım Julie'ye çarptım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
We were looking at the tree... And then slammed into me. Ağaca bakıyorduk. Sonra bana çarptınız. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'm so sorry. No, it is my fault. Özür dilerim. Hayır, benim hatamdı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'm very clumsy. Çok sakarım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Are you guys completely hammered already, or what's going on? Şimdiden kör kütük sarhoş mu oldunuz yoksa? Neler oluyor? Friends with Kids-1 2011 info-icon
We're not drunk. Not yet. No. Sarhoş değiliz. Henüz değil. Hayır, hayır, hayır. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'm like an elephant in a china shop. Ben züccaciye dükkanına giren fil gibiyim. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Bull in a china shop. Züccaciye dükkanına giren boğa. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Anyhow, I am Kurt. And you are? Neyse, adım Kurt. Senin? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Julie. I'm Julie. Julie. Adım Julie. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Like she said. Söylediği gibi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Okay, okay. Is everything okay? Tamam, tamam. Her şey yolunda mı? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Yeah, just a second... Evet, evet. Bir saniye. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Okay, well, I actually have to be at the theater at like 7:00. Tamam. Doğrusu 7 gibi tiyatroda olmak zorundayım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Okay. So, I'm probably gonna head out... Tamam. Muhtemelen birazdan çıkacağım. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Wow... How's it going? Vay canına! Nasıl gidiyor? Friends with Kids-1 2011 info-icon
That... That's... Bu... Bu... Friends with Kids-1 2011 info-icon
Okay, you know what, I'll see you later. Yeah, yeah. Pekala, sonra görüşelim mi? Tamam, tamam. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I have the whole night just like later on after this. Bunu hallettikten sonra bütün gece boşum. 1 Friends with Kids-1 2011 info-icon
Bye. How about a kiss. Just kidding. Hoşçakal. Öpücük yok mu? Şaka yapıyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
When you're not busy crashing elementary school functions. İlkokul merasimlerini dağıtmakla meşgul olmadığın zaman. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Basically, I help this really rich guy decide who to give his money to. Zengin bir adama, parasını kime vereceğine karar vermesine yardım ediyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Wall Street guy, looking to clear his conscience kind of thing? Bir şekilde vicdanını temizleye çalışan bir borsacı mı? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Something like that, yeah. Nice guy, though. Onun gibi bir şey, evet. İyi bir adam aslında. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You know, ish. Ish. Bilirsin, iyimsi. İyimsi. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, God... Ah, Tanrım! Friends with Kids-1 2011 info-icon
Nothing, I really just haven't had anything like... Hiç. Gerçekten daha önce başıma böyle bir şey,... Friends with Kids-1 2011 info-icon
Like this happening for me, so... ...böyle bir şey gelmemişti. Friends with Kids-1 2011 info-icon
So, I just... You're very... You know... Ben sadece... Sen çok... Friends with Kids-1 2011 info-icon
You're not so bad yourself. Oh, no, no. Sen de hiç fena değilsin. Hayır, hayır. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I mean, I can put myself together, but... I just have good hair, you know. İstesem daha iyi görünebilirim. Ama saçlarım iyidir. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Put myself together and good hair, two things. İstesem daha iyi görünebilirim ve iyi saçlarım var, iki şey. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, come on, just hop in a cab and come back. Hadi ama. Atla bir taksiye gel. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You know what? We have Sunday, right? Nasılsa pazar günü görüşeceğiz, değil mi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
And I think that we should just stick with that Ve bence bu güç bela görüşmelerle günümüzü mahvetmektense... Friends with Kids-1 2011 info-icon
Look, I feel like a fucking teenager when I'm at your baby mama's apartment. Bak, süt annelik yaptığın evinde kendimi kahrolası bir ergen gibi hissediyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Well, she's dating right now so I have to... No, I know. Şu anda randevusu var, mecbur kaldım. Hayır, biliyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You guys are super progressive and cool and all of that shit, Siz süper yenilikçi ve harika insanlarsınız. Ve bütün yaptıklarınıza... Friends with Kids-1 2011 info-icon
and I love it, it's great, but I just don't need to know the ins and the outs of it. ...hayranım. Bu harika. Ama her şeyi bütün ayrıntılarıyla bilmem gerekmiyor. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Okay, well... Tamam, peki. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Babe, I have to go. We are going to a gig downtown. Bebeğim, kapatmak zorundayım. Şehir merkezinde sahneye çıkacağız. Friends with Kids-1 2011 info-icon
So I'm gonna talk to you later, okay? Sonra konuşuruz, tamam mı? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Okay, well maybe I can meet you... Hello? Tamam, belki ben oraya gel... Alo? Friends with Kids-1 2011 info-icon
but it ended, Ama bitti. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I don't know. Just not much of note since. Bilmiyorum. Ondan beri pek önemsemiyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I'm surprised. Oh, well. Şaşırdım. Öyle işte. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Anyway, so how about you. How did you meet your wife? Neyse, peki ya sen? Eşinle nasıl tanıştın? Friends with Kids-1 2011 info-icon
College. Yep. Right. Üniversite. Evet. Tabi ya. Friends with Kids-1 2011 info-icon
What could go wrong? Yeah. Ters giden ne olabilirdi? Evet. Ne ters gitti? Friends with Kids-1 2011 info-icon
You know, nothing really. There's no big story there. Hiçbir şey aslında. Anlatacak önemli bir hikaye yok. Friends with Kids-1 2011 info-icon
We just fell out of love. Birbirimize olan aşkımız bitti. Friends with Kids-1 2011 info-icon
We had been going through the motions for years, for the kids, Yıllarca çocuklar için ilişkimizi isteksizce sürdürdük. Friends with Kids-1 2011 info-icon
and it just seemed like a crazy way to spend your life, I mean, Ve hayatını geçirmek için aptalca bir yol gibi geldi. Demek istediğim... Friends with Kids-1 2011 info-icon
we're not dead yet. Right. ...henüz ölmüş değiliz. Doğru. Friends with Kids-1 2011 info-icon
So look, this is me. Tamam bak, ben buyum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
So I can either call you a car, or maybe you want to come up for a drink, Sana bir taksi çağırabilirim ya da belki bir yerlerde bir şeyler içebiliriz. Friends with Kids-1 2011 info-icon
in a real glass. Gerçek bardaklarda. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I would love to, but I should go home. Çok isterdim ama eve gitmeliyim. Friends with Kids-1 2011 info-icon
You know... Yeah. Tamam. Bilirsin. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I have a baby. Okay. Bir bebeğim var. Tamam. Friends with Kids-1 2011 info-icon
But there's no guy. Great. Ama hayatımda bir erkek yok. Harika. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I mean, there's a guy, but he's not my guy. Yani bir erkek var ama benim erkeğim değil. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I mean, he's a friend guy, but I'm totally unattached. O benim arkadaşım. Ama aramızda hiçbir bağ yok. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Even better. Except for my kid. Daha iyi. Çocuğum dışında. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Yeah, of course. Are you sure you still want to... Evet, tabi ki. Hala devam etmek istediğinden... Friends with Kids-1 2011 info-icon
Wow, do you always talk this much? Vay canına! Hep böyle çok mu konuşursun? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Maybe. Sorry. Belki, üzgünüm. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Morning, Gord. Morning. Günaydın Gord. Günaydın. Friends with Kids-1 2011 info-icon
It's a great day, isn't it? Harika bir gün, değil mi? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Wow. Someone got lucky. Vay canına! Birinin şansı yaver gitmiş. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Is he asleep? Yeah. Uyuyor mu? Evet. Friends with Kids-1 2011 info-icon
This guy is amazing. Bu adam inanılmaz biri. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, yeah? Oh, yeah. Öyle mi? Öyle. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I mean, who knew there were men like this out there in the world? Dünyada böyle adamların da olduğunu kim bilebilirdi ki? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Really? He's like, he's a man. Gerçekten mi? O tam bir erkek. Friends with Kids-1 2011 info-icon
He's like a real, grown up man. O, gerçekten yetişkin bir adam. Friends with Kids-1 2011 info-icon
So the exercises paid off. Egzersizler faydalı oldu yani. Friends with Kids-1 2011 info-icon
The what? Neyler? Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, yes, I think so. I think it was pretty tight. Evet, sanırım. Sanırım bayağı bir dardı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Wow, and you were so worried. I know, I know, I mean... Vay canına! Sen de endişelenip duruyordun. Biliyorum, biliyorum. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Thank you. He's so big, it could be that that just canceled out any looseness. Teşekkürler. Onunki çok büyük. Friends with Kids-1 2011 info-icon
I mean, the last guy I had sex with was you and this was like a quantum leap size wise, En son yattığım kişi sendin ve dün gece ölçü bakımından önemli bir atılım sayılır. Friends with Kids-1 2011 info-icon
so I think it might end up being the same tightness overall. Sanırım sonuçta yine aynı darlığa sahip olabilirim. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Oh, no, no, no, no. I didn't mean it that way. Hayır, hayır, hayır. Öyle demek istemedim. Friends with Kids-1 2011 info-icon
No, you were totally perfectly in proportion to your height. Hayır, kesinlikle boyuna göre mükemmel bir orantın vardı. Friends with Kids-1 2011 info-icon
Kurt's really tall, so... Kurt gerçekten uzun. Friends with Kids-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20634
  • 20635
  • 20636
  • 20637
  • 20638
  • 20639
  • 20640
  • 20641
  • 20642
  • 20643
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim