Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20642
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That was really sweet. You're really sweet, baby. | Bu gerçekten çok hoştu. Gerçekten tatlısın bebeğim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
So, I'm curious, whose idea was this anyhow? | Merak ettim, bu hanginizin fikriydi? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It was his. Hers. | Onun fikriydi. Onun. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It was yours. It was mine? | Senin fikrindi. Benim miydi? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Yes. You're right. | Evet. Haklısın. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
She paid me $200,000 | Genlerimden faydalanabilmek için bana iki yüz bin dolar ödedi. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
No, it was kind of mutual. Right? I mean... | Hayır, aslında ortak bir karardı. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Both wanted a kid, and we hadn't met our people, | İkimiz de çocuk istedik. Henüz doğru kişilerle tanışmamıştık. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
so we just decided to do it. | Biz de bunu yapmaya karar verdik. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
The truth is they just didn't want to end up like us. | İşin gerçeği, sonları bizim gibi olsun istemediler. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I wonder why... | Acaba neden? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Honey, don't you think you've had enough? No, I think I'm fine. Thank you. | Tatlım, sence yeterince içmedin mi? Hayır, bence iyiyim. Teşekkürler. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
This food is amazing! It is good! | Yemekler inanılmaz. Güzel olmuş. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It's so moist. | Çok sulu. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
What is that sauce, is that mushrooms? It's amazing. | Bu ne sosu, mantar mı? Bu inanılmaz. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I threw mushrooms in there. | İçine mantar koymuştum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
So, have you guys thought about what you're gonna tell Joe when he gets older? | Joe büyüdüğünde ona ne söyleyeceğinizi düşündünüz mü? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I mean, I'm sure you're going to have to deal with some of the same issues | Eminim, benim uğraşmak zorunda olduğum sorunların aynısıyla... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
that I'm dealing with right now. What do you mean? | ...uğraşmak zorunda kalacaksınız. Ne demek istiyorsun? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
How do you explain to your kids | Anne babasının başka insanlarla birlikte olmak istemesini çocuğuna nasıl açıklarsın? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
and all of the sort of conflicting theories on that. | Ve bir bakıma bununla çelişen bütün o teorileri. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I probably don't need to tell you, you probably already did exhaustive research | Muhtemelen size anlatmama gerek yok. Bu durumun onu nasıl etkileyeceği... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, no, I mean we definitely read all the books, and articles and... | Evet. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Blogs, and... You know. | Blogları falan. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
On all the various... I mean... Right. | Bununla ilgili çeşitli şeyler. Doğru. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I mean, we definitely... We got into it. | Biz kesinlikle... Konuya hakimiz. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
All over the place. Yeah, 'cause when you're dealing | Tamamiyle. Evet, çünkü dünyaya... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
you might want to have a few key discussions, you know? | ...birkaç kilit münazara yapmak isteyebilirsin. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Maybe sign a legal document or something? | Yasal bir evrak imzalamak olabilir mesela. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
No, this way was more of a "Let's just roll the dice and see what happens," right? | Bu daha çok, zarları atalım ve neler olacak görelim tarzında bir şeydi. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It's just a life. | Hayat işte. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, but the proof is in the pudding. I mean, he's a great kid. | Evet ama bir şeyi denemeden bilemezsin. Ve o harika bir çocuk. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
He is a great kid. Yeah. | Harika bir çocuk. Evet. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
He's a great kid. And funny. | Harika bir çocuk. Ve eğlenceli. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
The kid's got shtick, already got shtick, this kid. | Çocuk doğuştan yetenekli. Doğuştan yeteneği var çocuğun. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
But do any parents ever say that their kid's not great? | Hangi anne baba çocuğunun harika olmadığını söyler ki? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I mean, that's like really taboo. | Bu gerçekten tabu gibi. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
They'd probably revoke your parenting license or something. | Söylemezsen herhalde ebeveynlik lisansını elinden alırlardı. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
What about you, Maryjane, do you want to have kids? | Peki ya sen Maryjane, çocuk sahibi olmak istiyor musun? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Oh, God, no! | Kesinlikle hayır. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I mean, it's amazing for you guys, and you're all doing such a good job, | Sizin yapmış olmanız müthiş ve hepiniz çok iyi bir iş çıkarıyorsunuz. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
and you're happy, and it makes sense, | Mutlusunuz ve bir anlam ifade ediyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
but I'm like a gypsy. I do eight shows a week and I'm never home, | Ama ben çingene gibiyim. Haftada sekiz gösteri yapıyorum ve hiç evde değilim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
and I have to be able to leave town on a moment's notice. | Ayrıca gerektiğinde bir anda şehirden ayrılabilmeliyim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
And, honestly, I've just never had the urge. | Ve açıkçası hiç istek de duymadım. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
And I really enjoy my freedom, so... | Ayrıca gerçekten özgürlüğümün tadını çıkarıyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
She does. I do. | Çıkarıyor. Çıkarıyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You like your freedom. I like it. | Özgür olmayı seviyorsun. Seviyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You know, some people just aren't meant to be parents. | Bazı insanlar ebeveyn olmak için yaratılmamışlardır. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Look, none of us really ever thinks we're doing a perfect job. | Bak, hiçbirimiz gerçekten bu işi mükemmel yaptığını düşünmüyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Right. God, yeah. | Doğru. Kesinlikle. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
But it's just par for the course. That's the gig. | Ama bu normal. Oyunun kendisi bu. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
But then you have those moments, you come home from work, | Ama öyle anlar olur ki, işten eve gelirsin... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
you open the door, your kid runs in and gives you a big hug, | ...kapıyı açarsın, çocuğun koşturur ve sana kocaman sarılır. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
and it's kind of game over, right? | O yenik düştüğün andır işte. Tam o anda bütün dünyan odur. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
But how are you two gonna deal with this? | Peki siz ikiniz bununla uğraşmayı daha ne kadar sürdüreceksiniz? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I mean, if all this awesomeness continues. | Bütün bu mükemmellik hiç bitmese bile. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You know what, I feel like there are so many unconventional parenting situations, | Bence geleneklere uymayan birçok ebeveynlik durumu var. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I mean, Cole came home the other day | Cole geçen gün eve geldi ve arkadaşı Bobby'nin neden iki annesi olduğunu sordu. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Not everybody is the same. Right. | Herkes aynı değil. Doğru. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Well, look, I know for my part, I'm not gonna introduce Jule to my kids | Kendi adıma konuşuyorum, karşılıklı olarak tamamiyle bağlandığımızdan... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
until I'm certain we're fully committed to one another. | ...emin olana kadar Julie'yi çocuklarımla tanıştırmayacağım. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It'll be too confusing for them if they see their dad | Babalarını iki ayda bir başka bir kadınla görmek onlar için... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
with a different woman every couple of months. | ...fazlasıyla kafa karıştırıcı olur. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Sure. No, that makes sense. Yeah. | Bu mantıklı. Evet. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Jase, you're fucked. What are you going to do? | Jase, sen ayvayı yedin. Ne yapacaksın? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
This is the longest relationship he's been in. | Bu onun şu ana kadarki en uzun ilişkisi. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
And what is it, seven weeks old? How old is it? | Ne kadar oldu? Yedi hafta oldu mu? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I don't know if you've noticed, but I have never been happier, so... | Fark ettin mi bilmiyorum ama hiç bu kadar mutlu olmamıştım. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
People change, you know? | İnsanlar değişir. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
God knows you have. What is that, your sixth scotch? Is that what's going on? | Kim bilir ne kadar içtin. Altıncı viskin falan mı? O yüzden mi böyle konuşuyorsun? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
No, this is not booze... This is not booze talking. | Hayır, hayır. İçki yüzünden böyle konuşmuyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I'm just trying to set it straight, put it out there, | Sadece insanların doğru anlamasını sağlamaya çalışıyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
because I think our friend Kurt here has actually raised some very good questions. | Çünkü bence arkadaşımız Kurt gerçekten bazı çok iyi sorular ortaya attı. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I mean, seriously, | Cidden ama. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
you guys didn't think any of this through. | Siz ikiniz bunu enine boyuna düşünmediniz. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You made a totally irresponsible decision about a kid! | Bir çocuk hakkında kesinlikle sorumsuzca bir karar verdiniz. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
And, yeah, Joe is fine now. He's one! | Ve evet, Joe şu anda iyi. O bir tane. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
But do you really think he's going to be okay later | Peki anne babasının birbirini, onu yaparlarken bile hiç sevmemiş olduğunu,... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
when he finds out that his parents never loved each other? | ...bunun sadece daha seksi insanlarla yatabilmek için yapılmış... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Do you really think you of all people should be doling out parenting advice? | Gerçekten hepinizin ebeveynlik tavsiyesi vermesi gerektiğini mi düşünüyorsun? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You really think Troy's doing great | Etrafında birbirinden nefret eden iki kişi varken... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Hey, hey, hey, guys... I'm being serious! | Yeter artık çocuklar. Ciddiyim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
It's a nice night, let's just have New Year's... | Bu güzel bir gece. Sadece Yeni Yıl'ı kutlayalım. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You know, why don't we just dial it down a notch? I mean, it's a ski trip! | Neden biraz sakin olmuyoruz? Bu bir kayak gezisi. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no, you know what? You know what? I'm not finished. | Hayır, hayır, hayır. Daha bitirmedim. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You think that I haven't thought this through? | Bunu enine boyuna düşünmediğimi mi sanıyorsun? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You think that we don't love each other? | Birbirimizi sevmediğimizi mi sanıyorsun? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
You know, I've loved this girl for 19 years, Ben. | Bu kızı 19 yıldır seviyorum, Ben. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
That is fully half of my life. | Bu hayatımın yarısı demek oluyor. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I know everything there is to know about her. | Hakkında bilinecek her şeyi biliyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I know the mood she's in when she wakes up in the morning. | Sabahları uyandığında nasıl bir ruh halinde olduğunu biliyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
Always happy, ready for the day, can you imagine? | Her zaman mutlu, güne hazır. Bunu hayal edebiliyor musun? | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I know that she's honest, | Dürüst olduğunu biliyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
she won't even take the little shampoo bottles from the hotel room, | Hotel odasından küçük bir şampuan şişesi bile almayacağını,... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
or sneak into the movie theater for a double feature. | ...tek biletle iki film seyretmeyeceğini biliyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
She always buys a second ticket, always. | Her zaman ikinci bir bilet satın alır, her zaman. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I know that we have the same values, | Aynı değer yargılarına sahip olduğumuzu,... | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
we have the same taste, we have the same sense of humor. | ..aynı zevklere ve aynı mizah anlayışına sahip olduğumuzu biliyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |
I know that we both think that organized religion is completely full of shit. | İkimizin de teşkilatlı dinlerin tamamen saçmalık olduğunu düşündüğünü biliyorum. | Friends with Kids-1 | 2011 | ![]() |