• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20531

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, is he here? Maybe I could talk to him. Maybe if he understands the situation... Burada mı? Belki onunla konuşabilirim. Belki durumu anlayışla karşılar... Burada mı? Belki onunla konuşabilirim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Are you gonna buy something? Bir şey alacak mısın? Bir şeyler mi alacaksın? Friday the 13th-1 2009 info-icon
I mean, you've been up here for quite a while yapping, so... Yani, bir şey yapmadan dakikalardır lak lak edip duruyorsun... Yani, bir süredir orada sızlanarak duruyorsun, yani... Friday the 13th-1 2009 info-icon
Sure. Yeah. Olur. Tamam. Elbette. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Thanks. So we have two waters and some gas. Teşekkürler. İki su ve birazda benzin aldık. Teşekkürler. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Two waters and some gas. İki su ve birazda benzin. İki su ve biraz gaz. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Guess I'm an asshole. Sanırım pisliğin tekiyim. Galiba, ben pisliğin tekiyim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You okay, bro? Is everything good? İyi misin, kardeşim? Her şey yolunda mı? İyi misin, kardeşim? Her şey yolunda mı? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Yeah, everything's fine. Thanks. Evet, her şey yolunda. Teşekkürler. Evet, her şey yolunda. Teşekkürler. Friday the 13th-1 2009 info-icon
But I'm not your bro. Fakat kardeşin falan değilim. Ama, ben senin kardeşin değilim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
So you don't wanna be friends? You don't wanna hang out? Arkadaş olmak istemez misin? Takılmak istemez misin? Yani, arkadaş olmak istemiyor musun? Birlikte takılmak istemiyor musun? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Let it go, Trent. It's not me. This guy's being a dick. Boş ver, Trent. Konu ben değilim. Bu herif bir pislik gibi davranıyor. Bırak adamı, Trent. Olay ben değilim, bu herif bir pislik. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Yeah, it's me. Obviously, I'm the one being a dick. Evet, o benim. Belli ki bir pislik gibi davrandım. Evet, olay benim. Açıkça, pislik olan benim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Sir, thank you very much anyways. Bayım, yine de çok teşekkürler. Efendim, çok teşekkürler. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Yep. I'm sorry. Oldu. Üzgününüm. Evet. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Seat belts. Emniyet kemerlerini takın. Emniyet kemerleri. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Welcome back, Clay. Tekrar hoş geldin, Clay. Hoş geldin yine, Clay. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You mean that, Officer Bracke? Bunda ciddi misiniz, Memur Bracke? Bu, Memur Bracke demek mi? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Son, I know you think we're not on your side... Evlat, senin yanında olmayan sadece bir kaç taşralı hödük... Evlat, senin tarafında olmadığımızı düşündüğünü biliyorum... Friday the 13th-1 2009 info-icon
...that we're just a bunch of dumb country hicks out here. ...olduğumuzu düşündüğünü biliyorum. ...sence bizler sadece avanak köylüyüz. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I put two 10 year veterans on that case. Bu dava için tam 10 yıllık tecrübeli iki ehil kişi görevlendirdim. Bu davaya, 10 yıllık deneyimli 2 yaşlı kurdu verdim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
We did three dozen interviews and ran a county wide search for your sister. Kardeşini aramak için il çapında 3 düzine görüşme yaptık. Kız kardeşin için, üç düzine görüşme ve şehir çapında arama yaptık. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You know how many thousands of people disappear every year... Sadece bu eyalette yılda kaç bin kişinin... Sadece bu şehirde, Friday the 13th-1 2009 info-icon
...even in this state alone? ...kaybolduğunu biliyor musun? ...her yıl kaç bin insan kayboluyor, biliyor musun? Friday the 13th-1 2009 info-icon
But there's no evidence that anything happened to Whitney... Ne Whitney'e bir şey olduğuna dair herhangi bir kanıt var... Ama, Whitney'nin veya Kristal Gölündeki diğer çocukların... Friday the 13th-1 2009 info-icon
...or any of those other kids at Crystal Lake. There's no car, no witnesses. ...ne de Kristal Gölünde kaybolan diğerleri hakkında. Araba yok, tanık yok. ...başına gelenler ile ilgili hiçbir kanıt yok. Friday the 13th-1 2009 info-icon
One of those kids was her boyfriend, right? Çocuklardan biri onun erkek arkadaşıydı, değil mi? O çocuklardan biri onun erkek arkadaşıydı, değil mi? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Right. Evet. Doğru. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Well... Şey... Peki... Friday the 13th-1 2009 info-icon
...they probably just took off together. ...muhtemelen birlikte kaçmışlardır. ...muhtemelen beraber kaçtılar. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Our mother just died of cancer. Did I tell you that? Annemiz kanserden yeni öldü. Bunu söylemiştim, değil mi? Annemiz kanserden yeni öldü. Bunu sana söylemiş miydim? Friday the 13th-1 2009 info-icon
No, sir. Well, she did. Hayır, bayım. Peki öyleyse, o öldü. Hayır, efendim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
She was sick for a long time... Uzun zamandır hastaydı... Uzun zamandır hastaydı... Friday the 13th-1 2009 info-icon
...and Whitney took care of her every single day. ...Whitney her gün onunla ilgileniyordu. ...ve Whitney, onunla her gün ilgilendi. Friday the 13th-1 2009 info-icon
And then my sister didn't show up for the funeral. Ve sonra cenazeye bile gelmedi. Ve sonra, kız kardeşim cenazeye gelmedi. Friday the 13th-1 2009 info-icon
See, you just don't know my sister. That's not possible. Bak, kardeşimi tanımıyorsun. Bunun olmasına imkân yok. Bak, kız kardeşimi tanımıyorsun. Bu mümkün değil. Friday the 13th-1 2009 info-icon
...she's not here, son. ...o burada değil, evlat. ...o burada değil, evlat. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Might wanna try looking someplace else. That's what the other families are doing. Tıpkı diğer ailelerin yaptığı gibi başka yerleri aramayı deneyebilirsin. Başka ailelerin yaptıkları gibi, belki başka yerlerde aramayı deneyebilirsin. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Can you say that with a...? Wow. Bunu biraz daha...? Ondan biraz nefret ettiğini... Friday the 13th-1 2009 info-icon
Can you say that with a little more hatred? Bunu biraz daha nefretle söyleyebilir misin? Ondan biraz nefret ettiğini söyleyebilir misin? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Nice. Shit. Harika. Kahretsin. Güzel. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Sir Lancelot, thank you. Sör Lancelot, teşekkürler. Sör Lancelot, teşekkürler. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Oh, man down. Take it easy, guys. Adamımız yere düştü. Sakin olun, çocuklar. Adam düştü! Sakin olun, millet. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Is anyone getting a signal out here? Telefonu çeken biri var mı? Sinyal alan var mı? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Are you fucking with me? I got business I gotta do this weekend. Dalga mı geçiyorsun? Hafta sonu yapmam gereken işler var. Benimle dalga mı geçiyorsun? Bu hafta sonu yapmam gereken işlerim vardı. Friday the 13th-1 2009 info-icon
What business? Ne işi? Ne işi? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Music. I'm trying to start a label. Müzik. Bir albüm yapmaya çalışıyorum. Müzik. Bir albüm yapmaya başlıyorum. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Oh, yeah? Like what kind? Like rap? Öyle mi? Ne tarz? Rap gibi mi? Öyle mi? Hangi türden? Rap gibi mi? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Why you gotta go racial? Neden ırkçı davranıyorsun? Neden ırkçılık yapmak zorundasın? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Look, don't put me in a box, all right? Bak, beni aynı kefeye koyma, tamam mı? Ön yargılı olma, tamam mı? Friday the 13th-1 2009 info-icon
What, because I'm black I can't listen to Green Day? Net, zenci olduğum için "Green Day" dinleyemeyecek miyim? Ne, siyahım diye Green Day dinleyemez miyim? Friday the 13th-1 2009 info-icon
You're right, that was dumb. So, what kind of music? Haklısın, düşüncesizce davrandım. Peki, ne tarz bir müzik? Haklısın, aptalcaydı. Ne tür müzik? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Rap. Rap. Rap. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Here it is. İşte burası. İşte bu. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Oh, my God. Yep. Aman Tanrım. Evet. Aman Tanrım. Evet. Friday the 13th-1 2009 info-icon
All right, we have two bedrooms upstairs. We've got one down. Pekâlâ, üst katta iki yatak odamız var. Bir tane de alt katta var. Tamam, üst katta iki, alt katta bir tane yatak odamız var. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Someone can take the couch. It's comfy as hell. Biri koltuğu alır. Müthiş rahattır. Biri de kanepeyi alabilir. Çok rahattır. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Wow. Nice, huh? Vay. Harika, değil mi? Güzel, değil mi? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Damn. That is a fierce pussy. Kahretsin. Bu azgın bir dişi. Lanet olsun. Şu kızgın bir kedi. Friday the 13th-1 2009 info-icon
It's a bobcat. It's my dad's first kill. O bir vaşak. Babamın ilk avı. O bir vaşak. Babamın ilk öldürdüğü şey. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I didn't think this long ass car ride was gonna be worth it... Uzun bir yolculuğun buna değmeyeceğini düşünüyordum... Uzun bir yolculuğun, buna değmeyeceğini düşünmüştüm... Friday the 13th-1 2009 info-icon
...but it's kind of worth it. ...fakat buna değermiş. ...ama buna değer. Friday the 13th-1 2009 info-icon
This is bigger than the dorm. Burası yatakhaneden bile büyük. Burası yatakhaneden daha büyük. Friday the 13th-1 2009 info-icon
What can I say? Hey, take your feet off the table, please. Ne söyleyebilirim ki? Ayaklarını sehpadan indir, lütfen. Ne diyebilirim ki? Ayaklarını masadan çek, lütfen. Friday the 13th-1 2009 info-icon
So make yourselves at home. Evinizdeymiş gibi hissedin. Evinizdeymiş gibi hissedin. Friday the 13th-1 2009 info-icon
What do you wanna do first? What do you wanna do? İlk ne yapmak istersin? Sen ne yapmak istersin? İlk önce ne yapmak istersin? Sen ne yapmak istersin? Friday the 13th-1 2009 info-icon
I brought Sweet Lucille. I think you all need to meet her. Harika bir nargile aldım. Sanırım hepiniz onunla tanışmalısınız. Tatlı Lucille getirdim. Sanırım herkes onunla tanışmalı. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Lucille? Baby, is that you? Nargile? Bebeğim, sen misin? Lucille mi? Bebeğim, bu sen misin? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Lawrence, you've been cheating. No. Lawrence, hilekarlık yapıyorsun. Hayır. Lawrence, hile yapıyorsun. Hayır. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I saw you with a bowl the other night. No, you... Önceki gece sende bir top mal gördüm. Hayır, sen... Dün gece seni bir kaseyle gördüm. Hayır sen... Friday the 13th-1 2009 info-icon
A bowl. Bir top. Bir kaseyle. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Christ. Christ. Ha siktir! Friday the 13th-1 2009 info-icon
I just wanted to ask you a question. Hush. Bir soru sormak istiyorum. Sessiz ol. Sana bir soru sormak istiyordum. Sus. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I wanted to ask you if maybe you've seen somebody. Birilerini görüp görmediğinizi sormak istemiştim. Belki birilerini görmüşsündür diye sormak istemiştim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
My sister. Kız kardeşim. Kız kardeşim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
She came camping up around here with some friends... Kız kardeşim bir kaç arkadaşıyla birlikte buraya kamp için gelmişti... Kamp yapmak için, birkaç arkadaşıyla buraya bir yere geldi... Friday the 13th-1 2009 info-icon
...and she's gone missing. ...ve kayboldu. ...ve kayboldu. Friday the 13th-1 2009 info-icon
She ain't missing. She's dead. Kaybolmadı. Öldü. Kaybolmadı. Friday the 13th-1 2009 info-icon
What? People go missing around here... Ne? Bu çevre de insanlar kaybolmuşsa... Ne? İnsanlar buralarda kaybolur... Friday the 13th-1 2009 info-icon
...they're gone for good. ...gidiş o gidiştir. ...temelli giderler. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Outsiders come, they don't know where to walk. Yabancılar gelir ve nerede gezdiklerini bilmezler. Yabancılar gelir, nerede yürüdüklerini bilmezler. Friday the 13th-1 2009 info-icon
They bring trouble. Sorun getirirler. Bela da getirirler. Friday the 13th-1 2009 info-icon
We just wanna be left alone. Sadece yalnız kalmak istiyoruz. Biz sadece yalnız kalmak istiyoruz. Friday the 13th-1 2009 info-icon
And so does he. Bu yüzden yapıyor. Bu yüzden yapıyor. Friday the 13th-1 2009 info-icon
So does who? Kim yapıyor? Kim yapıyor? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Ma'am, please. So does who? Bayan, lütfen. Kim yapıyor? Bayan, lütfen. Kim yapıyor? Friday the 13th-1 2009 info-icon
You, baby. It's all you. Stop peer pressuring me. Bebeğim. Hepsi senindir. Baskı yapmayı kesin. Bebeğim. Hepsi senindir. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Oh, no. Oh, shit. Hayır. Siktir. Hayır. Kahretsin! Friday the 13th-1 2009 info-icon
Yes! My fucking eye! Evet! Gözüm! Evet. Gözüm! Friday the 13th-1 2009 info-icon
Guys, watch the floor, all right, please? That's stained oak. Çocuklar, yere dikkat edin, tamam mı, lütfen? Millet, yere dikkat edin, tamam mı, lütfen? Friday the 13th-1 2009 info-icon
This is an outside game. Come on. Wait, I got foam in my contact. Bu dışarı oyunu. Hadi. Bekle, bir tanıdıktan sünger alayım. Bu bir açık hava oyunu. Hadi. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Hey. This is a great spot. Burası harika bir yer. Burası harika bir yer. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Do you wanna go for a hike? Get some exercise? Bir gezinti yapmak ister misin? Biraz egzersiz yapmak? Yürüyüşe çıkalım mı? Biraz egzersiz yapalım mı? Friday the 13th-1 2009 info-icon
That'd be nice, but, well, I can't exactly leave them here alone. Bu harika olurdu, fakat onları burada yalnız bırakamamam. Güzel olurdu, ama, onları burada yalnız bırakamam. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Have you seen what they're doing inside? İçeride yaptıklarını gördün mü? İçeride ne yaptıklarını gördün mü? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Crazy. Some drunken hoodlums. Delice. Sarhoş serserice şeyler. Çılgınlık. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Hoodlums? Hoodlums. Serseriler mi? Serseriler. Serseriler mi? Serseriler. Friday the 13th-1 2009 info-icon
What do you think they're gonna do? Ne yapacaklarını sanıyorsun? Ne yapacaklarını düşünüyorsun? Friday the 13th-1 2009 info-icon
I mean, steal the deer head? You're right. Yani, geyik kafasını mı çalacaklar? Haklısın. Geyik kafası mı çalacaklar? Friday the 13th-1 2009 info-icon
How are they gonna pull off the getaway? We're leaving in the same car. Nasıl kaçacaklarını düşünüyorsun ki? Hepimiz aynı araçla gideceğiz. Nasıl kaçacaklar? Aynı arabayla gidiyoruz. Friday the 13th-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20526
  • 20527
  • 20528
  • 20529
  • 20530
  • 20531
  • 20532
  • 20533
  • 20534
  • 20535
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim