• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20532

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on. Do you want some exercise? Hadi. Egzersiz mi yapmak istiyorsun? Hadi. Biraz egzersiz yapmak ister misin? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Because I have this really great move that I've been practicing... Çünkü daha önce çalıştığım harika bir hareket biliyorum... Çünkü, patiğini yaptığım, gerçekten harika bir hareketim var... Friday the 13th-1 2009 info-icon
...and I need someone to practice it with. ...göstermek için birine ihtiyacım var. ...ve pratik yapmak için birine ihtiyacım var. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Very charming. Very charming. Çok etkileyici. Çok etkileyici. Çok sevimli. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Oh, come on. Hadi. Hadi ama. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You wanna go on a hike? You like hikes now? Gezintiye çıkmak ister misin? Gezintiye mi çıkmak istiyorsun? Yürüyüşe çıkacağım, sen de gelir misin? Şimdi de yürüyüş mü seviyorsun? Friday the 13th-1 2009 info-icon
I love hikes. I knew it. Yürüyüşe bayılırım. Biliyorum. Yürüyüşü severim. Biliyordum. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Will you get me a beer? Bir bira getirir misin? Bana bir bira getirir misin? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Hey! Oh, shit. Jesus. Kahretsin. Tanrım. Kahretsin. Tanrım. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Sorry. Üzgünüm. Pardon. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Jesus Christ. Ulu Tanrım. Yüce İsa. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You're fucking lucky there, stretch. Çok şanslısın, pislik. Çok şanslısın, kalas. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Came that close to hitting the start button on the whoop ass machine, boy. Kıç biçme makinesini çalıştırma düğmesine basmama bu kadar kalmıştı, evlat. Kalas biçme makinasının başlatma düğmesine basmama şu kadar kalmıştı, kalas. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Look, I didn't mean to startle you. I was trying to get your attention. Bak, seni korkutmak istemedim. Sadece dikkatini çekmeye çalışıyordum. Bak, seni korkutmak istemedim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
This is Mr. Garikes' property. Burası Bay Garikes'in arazisi. Burası Bay Garikes'in mülkü. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You're lucky that old mummy fart didn't put buckshots in your ass. Osuruklu yaşlı annemin gelip kıçına mermi sıkmadığı için şanslısın. Yaşlı annemim osurarak seni kıçından vurmadığı için şanslısın. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Somebody's been stealing his fucking kerosene too. Onun lanet gazyağını çalmak isteyen biri olabilirsin. Birileri, onun lanet parafinini çalıyor da. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Look, I just came in here to ask you something, okay? Bak, sadece bir şey sormak için geldim, tamam mı? Bak, buraya sadece sana bir şey sormak için geldim, tamam mı? Friday the 13th-1 2009 info-icon
I'm looking for this girl. Have you seen her? Bu kızı arıyorum. Onu hiç gördün mü? Bu kızı arıyorum. Onu gördün mü? Friday the 13th-1 2009 info-icon
She's been missing for about a month. Bir ayı aşkın süredir kayıp. Yaklaşık bir aydır kayıp. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I wish I had, man. Keşke görmeydim, dostum Keşke görmüş olsaydım, adamım. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I ain't seen her, though. Thanks. Onu hiç görmedim. Teşekkürler. Görmedim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Take care. You too. Kendine dikkat et. Sen de. Kendine iyi bak. Sen de. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Shit. Hey, hey, hey. Kahretsin. Ha siktir! Friday the 13th-1 2009 info-icon
I forgot, did you wanna buy some weed? Unuttum, biraz ot almak ister misin? Unuttum, biraz ot almak ister miydin? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Seriously, I found a fucking shit ton of it growing out there. A little bushel. Cidden, orada tonlarcasını buldum. 36 kilo kadar var. Cidden, dışarıda büyüyen tonlarcasını buldum. Biraz var. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Sell you some. No. Thanks. Sana biraz satayım. Hayır, teşekkürler. Birazını sana satayım. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You sure? I got a whole bunch of it. I'm good. Emin misin? Elimde bir demet var. Böyle iyiyim. Emin misin? Büyük bir demet var. Friday the 13th-1 2009 info-icon
It's your fucking loss, dude. Bu senin kaybın olur, dostum. Kendin kaybedersin, dostum. Friday the 13th-1 2009 info-icon
It'll fuck your shit up, boy. Seni uçurabilirdi, evlat. Seni coşturacaktı, dostum. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Good times... İyi günler... İyi eğlenceler... Friday the 13th-1 2009 info-icon
...fucker. ...hergele. ...kalas. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Just relax, okay? These guys are your guests. Sakin ol, tamam mı? Onlar senin misafirlerin. Sakin ol, tamam mı? Friday the 13th-1 2009 info-icon
If you're... Madem... Eğer sen... Friday the 13th-1 2009 info-icon
If you're not comfortable having them here, then why did you invite them? ...madem onlarla birlikte rahat etmeyecektin, o halde neden davet etin? Onlarla burada rahat değilsen, Friday the 13th-1 2009 info-icon
So they could admire your place? Evine hayran bıraktırmak için mi? Evine hayran olabilsinler, diye mi? Friday the 13th-1 2009 info-icon
No. I just wanted to have a good weekend. You know? Hayır. Sadece iyi bir hafta sonu geçirmek istiyorum? Hayır. İyi bir hafta sonu istemiştim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Hey, guys. Wanna check out the other side of the lake with us? Çocuklar. Bizimle birlikte gölün diğer tarafına bir göz atmak ister misiniz? Selam, çocuklar. Selam. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Um... You know what? It's getting, you know... Biliyor musun? Geç oluyor, bilirsin... Aslında... Bu biraz... Friday the 13th-1 2009 info-icon
No. That's okay. It's... It's okay. It's getting kind of late. Hayır. Tamam. Tamam. Geç olmaya başladı. Hayır. Tamam. Bu... Biraz geç oldu. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Take my truck. Arabamı al. Benim kamyoneti al. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Nice. I trust you. Harika. Sana güveniyorum. Güzel. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Can you do me a favor? Will you take the gas cans to the boat? Bir iyilik yapar mısın? Benzin bidonlarını tekneye götürür müsün? Ban bir iyilik yapar mısınız? Benzin tenekelerini tekneye götürür müsün? Friday the 13th-1 2009 info-icon
It's on the south end of the lake. Just take a right onto Town Road. Gölün güney ucunda. Kasaba yolundan hemen sağa dön. Gölün güney ucunda. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Take a right. Okay, and then? Sağa dön. Tamam, daha sonra? İlk sağa dön. Tamam, sonra? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Why don't you just type "boat" into the nav? Neden içinde navigasyon sistemi olan bir teknen yok? Neden navigasyon cihazına 'tekne' yazmıyorsun? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Technology, right? See you. Teknoloji, değil mi? Görüşürüz. Teknoloji, değil mi? Görüşürüz. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Have fun. Later. İyi eğlenceler. Görüşürüz. İyi eğlenceler. Görüşürüz. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Don't drive my boat. Sakın teknemi kullanma. Teknemi kullanma. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I'm the only one that drives the boat, okay? Sadece ben kullanırım, tamam mı? O tekneyi bir tek ben kullanırım, tamam mı? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Aye, aye, captain. Baş üstüne, kaptan. Başüstüne, kaptan. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Damn straight. Serbestsin. Gidebilirsin. Friday the 13th-1 2009 info-icon
What does that say about me that the second Trent said... Trent'in hakkımda söylediği şu ikinci şey... Trent'in bana söylediği ikinci şey... Friday the 13th-1 2009 info-icon
..."Don't take my boat out," it was guaranteed that I would. ..."Sakın teknemi alma" buna garanti ederim, neyin nesiydi! ...'Teknemi kullanma,' bunu yapacağım garantiydi. Friday the 13th-1 2009 info-icon
It means you're a sociopath. Bir sosyopat olduğun anlamına geliyor. Bu, sen sosyopatsın demek. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Now, what does it say about me that I find that hot? Şimdi, hakkımda söylenen onu çok ateşli buluyorumun anlamı neydi? Hakkımda söylenen, 'onu çok seksi buluyorum' ne demek? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Hi, I'm sorry to bother you, but I'm looking for my sister and... Merhaba, rahatsız ettiğim için üzgünüm ama kız kardeşimi arıyorum... Selam, rahatsız ettiğim için üzgünüm, ama kız kardeşimi arıyorum ve... Friday the 13th-1 2009 info-icon
No luck? No. No, not yet. Bir şey buldun mu? Hayır. Hayır, henüz değil. Bir şey yok mu? Hayır, henüz yok. Friday the 13th-1 2009 info-icon
May I? Yeah. Alabilir miyim? Evet. Bakabilir miyim? Tabii. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Thank you. Sure. Teşekkürler. Tabii ki. Teşekkürler. Elbette. Friday the 13th-1 2009 info-icon
She's pretty. Sevimli biri. Çok güzel. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Do you wanna come in for a second, grab a drink? İçeri gelip bir şey içmek ister misin? Birkaç saniyeliğine içeri gelip, bir şeyler içmek ister misin? Friday the 13th-1 2009 info-icon
I don't think your boyfriend would like that too much. Bunun erkek arkadaşının hoşuna gideceğini hiç sanmıyorum. Bence, erkek arkadaşın bundan çok da fazla hoşlanmaz. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Don't worry. He'll be fine. Endişe etme. Bir şey olmaz. Merak etme. Sorun çıkarmaz. Friday the 13th-1 2009 info-icon
And here we have the stoned American male, foraging for food. Ve burada yemek için yiyecek arayan Amerikan erkekleri var. Ve burada, yemek için yağma yapan sarhoş Amerikan erkekleri var. Friday the 13th-1 2009 info-icon
This should be interesting. İlginç olmalı. Bu iş ilginç olacak gibi. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Hey, Trent, you remember... Trent, hatırlıyor... Trent, hatırlıyor musun... Friday the 13th-1 2009 info-icon
Clay. Clay. Clay. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Yeah. Of course I remember Clay. Evet. Tabii ya hatırladım Clay. Evet. Tabii ki, Clay'i hatırlıyorum. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Why is he in my house? Evimde ne işi var? Neden benim evimde? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Hey, new guy. Beer? Merhaba, yeni arkadaş. Bira? Selam, yeni çocuk. Bira? Friday the 13th-1 2009 info-icon
No, no. He's gotta get going. You got flyers to pass out, right? Hayır, hayır. Gitmesi gerekiyor. İlanları dağıtması gerekiyor, değil mi? Hayır, hayır. Gitmesi gerekiyor. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Look, if you're hungry, we... Okay. Bak, eğer acıktıysan, biz... Tamam. Eğer açsan... Tamam. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Look, Clay, obviously she's just trying to be nice. Bak, Clay. Açıkça o nazik olmaya çalışıyor. Bak, Clay, belli ki, Friday the 13th-1 2009 info-icon
But you can't stay here. No offense, but this is a private party. Fakat burada kalamazsın. Kusura bakma ama bu özel bir parti. Fakat burada kalamazsın. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I don't know you. No, you don't know me. Seni tanımıyorum. Hayır, beni tanımıyorsun. Seni tanımıyorum. Evet, beni tanımıyorsun. Friday the 13th-1 2009 info-icon
That's so funny, I just said that. Bu çok komik, biraz önce ben de bunu söyledim. Çok komik, ben de şimdi öyle söyledim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Like two seconds ago, that I don't know you. İki saniye önce olduğu gibi şimdi de seni tanımıyorum. İki saniye önce, seni tanımadığımı söyledim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I would probably leave soon before I get pissed off and, you know... Ben olsam sinirlenmeden önce hemen giderdim, bilirsin... Senin yerinde olsaydım, muhtemelen ben sinirlenmeden mekanı terk ederdim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
What happens then? Sonra ne olur? Sonra ne olur? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Hey, look. Take it easy, Trent, all right? I'll just... I'll walk you out. Bak. Sakin ol, Trent, tamam mı? Seninle biraz yürüyelim. Sakin ol, Trent, tamam mı? Ben sana eşlik ederim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Jenna. Jenna, come on. Where you going? Jenna. Jenna, hadi. Nereye gidiyorsun? Jenna. Jenna, hadi ama. Nereye gidiyorsun? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Sorry about that. Olanlar için üzgünüm. Olanlar için üzgünüm. Friday the 13th-1 2009 info-icon
That's all right. It's his house, you know? Her şey yolunda. Burası onun evi. Önemli değil. Burası onun evi. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Where's your car? Araban nerede? Araban nerede? Friday the 13th-1 2009 info-icon
I do not have a car, but I do have her. Bir arabam yok ama elimde o var. Arabam yok. Ama bu var. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Nice. Thanks. Güzelmiş. Teşekkürler. Güzel. Teşekkürler. Friday the 13th-1 2009 info-icon
This thing runs? Yeah. Yeah, it runs. Bu şey çalışıyor mu? Evet. Evet, çalışıyor. Bu şey çalışıyor mu? Friday the 13th-1 2009 info-icon
So where you off to next? Sonraki durağın neresi? Bir sonraki durağın neresi? Friday the 13th-1 2009 info-icon
I haven't been to the other side of the lake, so I was gonna go check that out. Hiç gölün diğer tarafında bulunmamıştım... Gölün diğer tarafına gitmedim, Friday the 13th-1 2009 info-icon
Do you want some company? I'd love some company. Bir arkadaş ister misin? Bunu çok isterim. Yanına ortak ister misin? Ortaklığı severim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
What's up, beaver bear? Ne var ne yok, kunduz ayı? N'aber, sakallı ayı? Friday the 13th-1 2009 info-icon
It's a big motherfucker, huh? Büyük bir pislik, değil mi? Büyük bir pislik, değil mi? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Fuck, yeah. Kahretsin, evet. İşte bu. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You hot bitch. Seni ateşli sürtük. Seni seksi kaltak. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Let Daddy have a little lick. Babacığa bir dudak ver bakalım. Babana biraz yalatsana. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You like that, bitch? You know you do. Hoşuna gitti mi, kaltak? Gittiğini biliyorsun. Hoşuna gitti mi, kaltak? Friday the 13th-1 2009 info-icon
What the fuck was that? Bu lanet şey de neydi? Bu da neydi? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Don't smoke my weed, motherfucker. Benim otumu tüttürme sakın, pislik herif. Otuma dokunma, adi herif. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Somebody better not be stealing the kerosene up there. Birisi gazyağını çalmasa çok iyi olur. Birileri yukarıdaki parafini çalmasa iyi eder. Friday the 13th-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20527
  • 20528
  • 20529
  • 20530
  • 20531
  • 20532
  • 20533
  • 20534
  • 20535
  • 20536
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim