• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20533

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's just you, baby. Sensin, bebeğim. Clay? Sen miydin, bebek? Friday the 13th-1 2009 info-icon
It's been a long time, Gina. Uzun zaman oldu, Gina. Uzun zaman oldu, Gina. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You remember that special night we had? Geçirdiğimiz o özel geceyi hatırlıyor musun? Geçirdiğimiz özel geceyi hatırlıyor musun? Friday the 13th-1 2009 info-icon
You remember when you took my virginity? Bekâretimi aldığın geceyi hatırladın mı? Bakireliğimi aldığın zamanı hatırladın mı? Friday the 13th-1 2009 info-icon
You're sexy. Seni seksi şey. Seksisin. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You're still tight as ever. I'm gonna fucking pound you so hard. Hala taş gibisin. Seni çok pis hırpalayacağım. Her zamanki gibi sımsıkısın. Friday the 13th-1 2009 info-icon
What the fuck? Lanet olsun. Bu da ne? Friday the 13th-1 2009 info-icon
What the...? Bu da...? Bu da..? Friday the 13th-1 2009 info-icon
That shit ain't fucking right, dude. What the fuck? Bu şey doğru olamaz dostum. Bu da ne? Bu doğru olamaz, dostum. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You think we should take the boat out? He's gonna find out. Sence tekneyle açılmalı mıyız? Öğrenecektir. Bilemiyorum, tekneyle açılmalı mıyız? Anlayacaktır. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I knew it. What? Biliyordum. Ne? Biliyordum. Ne? Friday the 13th-1 2009 info-icon
You're inhibited. You talk a big game, but inside you're just a scared little girl. Çekingen birisin. Büyük oynamaktan bahsediyorsun... Senin sınırların var. Cesur laflar söylüyorsun, Friday the 13th-1 2009 info-icon
Oh, really? Oh, okay, fine. Gerçekten mi? Tamam, güzel. Öyle mi? Tamam, iyi. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You wanna find out who's really scared? Let's do it. Gerçekten kimin korktuğunu öğrenmek mi istiyorsun? Hadi yapalım öyleyse. Kimin gerçekten korktuğunu öğrenmek istiyor musun? Hadi yapalım. Friday the 13th-1 2009 info-icon
All right. Let's go. Pekâlâ. Hadi gidelim. Tamam. Gidelim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
So you and your sister must be pretty close. Kız kardeşinle çok yakın olmalısınız. Sen ve kız kardeşin yakın olmalısınız. Friday the 13th-1 2009 info-icon
We were pretty close when we were younger. We kind of drifted. Küçükken çok yakındık. Amaçsızca gezerdik. Gençliğimizde çok yakındık. Bi'nevi sürüklendik. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I mean, I bailed when I was 17, and she stayed with my mom. 17 yaşındayken kefalette serbest kaldım, o da annemin yanında kaldı. 17 yaşındayken hapse düştüm, ve o annemle kaldı. Friday the 13th-1 2009 info-icon
She kind of had to, I guess. Sanırım bunu yapmak zorundaydı. Sanırım, öyle yapmak zorunda kaldı. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I don't know, she's always been the responsible one. Bilmiyorum, her zaman sorumluluk sahibi olmuştur. Bilemiyorum, daima sorumluluk duygusu olan oydu. Friday the 13th-1 2009 info-icon
So when's the last time you talked to her? Onunla en son ne zaman konuştun? Onunla en son ne zaman konuştun? Friday the 13th-1 2009 info-icon
About six months ago. We got in a fight, actually. Neredeyse altı ay oldu. Aslında kavga etmiştik. Yaklaşık 6 ay önce. Friday the 13th-1 2009 info-icon
She called and said she wanted to see me, said she was counting on me... Arayıp beni görmek istediğini söylemişti. Bana güvendiğini söylemişti. Aradı ve beni görmek istediğini söyledi, Friday the 13th-1 2009 info-icon
...and I never showed. Ben ise gitmemiştim. ...ve ben gitmedim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
It's a GPS. Bu bir GPS. Bu bir GPS. Friday the 13th-1 2009 info-icon
All right, you ready? Ready. Let's do it. Tamam, hazır mısın? Hazırım. Hadi yapalım. Tamam, hazır mısın? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Yeah. Oh, shit. Evet. Siktir. Ha siktir! Friday the 13th-1 2009 info-icon
Pick it, pick it. Seç birini, seç birini. Seç birini, seç birini. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Oh, you like the balls in your hand, huh? Elinde topların olması hoşuna gitti, değil mi? Hoşuna gitti. Topları elinde tutmak hoşuna gitti, değil mi? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Which one? Which one is it? Is that the one? Hangisi? Hangisi? Bu mu? Hangisi? Hangisi o? Bu mu? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Those feel good, don't they? That's the one. Çok iyi hissettiriyor, değil mi? Bu olsun. İyi hissettiriyorlar, değil mi? İşte bu. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Shoot. İç. Fırlat. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Fuck. Siktir. Kahretsin. Friday the 13th-1 2009 info-icon
One of you has gotta shoot the boot. Biriniz ayakkabıdan içmeli. Biriniz ayakkabımdan demlenecek. Friday the 13th-1 2009 info-icon
That's you, babe. O sensin, bebek. Bu sensin, bebek. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You missed. I've been carrying you the entire game. Kaçırdın. Tüm oyun boyunca seni sırtladım. Şutu sen ıskaladın. Bütün oyun boyunca seni ben taşıdım. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Come on, baby. Drink up, drink up, drink up. Hadi, bebek. İç, iç, iç. Hadi, bebek. İç, iç, iç. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Shoot the boot, shoot the boot, shoot the boot. Ayakkabıdan iç, ayakkabıdan iç ayakkabıdan iç. Ayakkabıdan iç, ayakkabıdan iç. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Shoot the boot. Ayakkabıdan iç. Ayakkabıdan iç. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Fuck that. I'm not drinking out of your sweaty ass sneaker. Siktir et. Ter kokulu ayakkabından içki falan içmiyorum. Hadi ordan.. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You lost 10 in a row. Shoot. Her sırada 10 papel kaybediyorsun. İç. Sırasıyla 10luk kaybettin. Ayakkabıdan iç. Friday the 13th-1 2009 info-icon
My house, my rules. I'm not drinking that shit. Benim evim, benim kurallarım. Bu lanet şeyden içmeyeceğim. Benim evim, benim kurallarım. Bu pisliği içmiyorum. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Fine. Oh, no. Güzel. Hayır. İyi. Hayır. Friday the 13th-1 2009 info-icon
To all the felching... No. No. Dünyada ki tüm kancıklara... Hayır. Hayır. Dünyadaki... Hayır. Hayır. Friday the 13th-1 2009 info-icon
...welching... Yes. ...bahis parasını ödemeyen... Evet. ...bahsi kaybeden... Evet. Friday the 13th-1 2009 info-icon
...pussies of the world. ...tüm pisliklere. ...tüm kaltaklara. Friday the 13th-1 2009 info-icon
That's disgusting. İğrenç. Çok iğrenç. Friday the 13th-1 2009 info-icon
What are you doing, Nolan?! Ne yapıyorsun, Nolan? Ne yapıyorsun, Nolan?! Friday the 13th-1 2009 info-icon
Nolan. Oh, my God. Nolan. Aman Tanrım. Nolan. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Nolan? Nolan? Nolan? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Oh, shit. Oh, my God. Siktir. Aman Tanrım! Kahretsin. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I never liked camp. Why? Kamptan hiçbir zaman hoşlanmadım. Neden? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Bad food, bugs, cheap toilet paper. Kötü yiyecekler, böcekler ucuz tuvalet kağıdı. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Know what? Wait. Maybe we should check these cabins out, you know? Biliyor musun? Bekle. Belki de şu kulübeyi kontrol etmeliyiz? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Sure. Come on. Olur. Hadi. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Let's just check out this last cabin, then we'll head back. Hadi şu son kulübeyi de kontrol edip sonra geri döneriz. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You really should call the police. Gerçekten polisi aramalısın. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I've already called. They're not looking for her anymore. Çoktan haber verdim. Onu artık aramıyorlar. Friday the 13th-1 2009 info-icon
No one is, except for me. 1 Benim haricimde kimse aramıyor. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Then they should look harder because... O halde daha çok aramalılar... Friday the 13th-1 2009 info-icon
You all right? I'm okay, I'm okay. İyi misin? İyiyim, iyiyim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Give me a sec, I gotta change out my batteries. Bir saniye ver. Pilleri kontrol etmeliyim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Someone's coming. Oh, shit. Let's go. Birisi geliyor. Kahretsin. Hadi gidelim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Oh, my God. We gotta go. Shh. Aman Tanrım. Gitmeliyiz. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I gotta follow him. He had a dead body. Onu takip edeceğim. Elinde bir ceset var. Friday the 13th-1 2009 info-icon
We gotta go. We gotta warn my friends. Okay, okay. Gitmeliyiz. Arkadaşlarımı uyarmalıyız. Tamam, tamam. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Yeah. Let's go. Tamam. Hadi gidelim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Clay. Clay. Friday the 13th-1 2009 info-icon
This way. Come on. Okay. Bu taraftan. Hadi. Tamam. Friday the 13th-1 2009 info-icon
In my next life... Sonraki hayatımda... Friday the 13th-1 2009 info-icon
...I wanna come back... ...kotunun arka cebindeki... Friday the 13th-1 2009 info-icon
...as one of the buttons on the ass pocket of her jean shorts. ...düğmelerden biri olarak gelmek istiyorum. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Just go over there and fucking talk to her. Are you kidding me? Yanına gidip onunla konuş. Dalga mı geçiyorsun? Friday the 13th-1 2009 info-icon
I have a better shot at fucking a penguin than that girl. Lanet bir penguenle olma şansım bu kızdan daha fazladır. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Let's light this bad boy. Great. Hadi bu kötü çocuğu biraz parlatalım. Güzel. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Here's to Daddy's shoes and fucking douche bags. Babacığın ayakkabılarına ve lanet pisliklerin şerefine. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Let's just all be one big happy cliché. Yes. Büyük mutlu bir gerzekler topluluğu olalım. Evet. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Dude, what the fuck? Please, try not to burn down my house. Dostum, bu da ne? Lütfen, evimi ateşe vermeye çalışma. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Did you forget how to drink that? Bunu nasıl içeceğini unuttun mu? Friday the 13th-1 2009 info-icon
Just bring it to your lips... Dudağına yaklaştır... Friday the 13th-1 2009 info-icon
...blow... ...üfle... Friday the 13th-1 2009 info-icon
...and suck. ...ve iç. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You're really good at that. Mm hm. Bunda gerçekten iyisin. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Fuck, dude! You just broke my dad's fucking chair. Kahretsin, dostum! Babamın sandalyesini kırdın. Friday the 13th-1 2009 info-icon
My fucking lip, man. Dudağım, adamım. Friday the 13th-1 2009 info-icon
I don't care about your fucking lip. This is a family heirloom. Lanet dudağın umurumda bile değil. Bu aile yadigârıydı. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Oh, shit. Oh, my God, I'm so sorry. Fuck! Kahretsin. Aman Tanrım, üzgünüm. Kahretsin! Friday the 13th-1 2009 info-icon
I just... No, I can fix this. I just need some tools. Hayır, onarabilirim. Sadece bir kaç alete ihtiyacım var. Friday the 13th-1 2009 info-icon
He can fix it. You better pull some MacGyver shit. Onarabilir. Friday the 13th-1 2009 info-icon
All right, go to the toolshed. It's down the path. Pekâlâ, doğruca alet kulübesine. Yolun sonunda. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Yeah, okay. I'm just... Trent, I'm sorry, man. Evet, tamam. Trent, üzgünüm, dostum. Friday the 13th-1 2009 info-icon
They don't call me "wood wizard" because I masturbate. Bana mastürbasyon yaptığım için "ahşap sihirbazı" demiyorlar. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Grab a flashlight, you fucking idiot. El feneri al, seni aptal. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Forget about it. He'll fix it. Unut gitsin. Onu onaracaktır. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Let's go finish this. Hadi şunu bitirelim. Friday the 13th-1 2009 info-icon
That's a ugly fucking chair anyway. Sonuçta boktan çirkin bir sandalye. Friday the 13th-1 2009 info-icon
My name is Trent. My daddy bent me over this chair... Adım Trent. Babam, beni küçükken sandalyede... Friday the 13th-1 2009 info-icon
...and beat me when I was little, so you need to fix it. ...dizine yatırıp dövmüştü bu yüzden onu onarmalısın. Friday the 13th-1 2009 info-icon
Hey, now. Şimdi. Friday the 13th-1 2009 info-icon
You people are rich. Siz zenginler. Friday the 13th-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20528
  • 20529
  • 20530
  • 20531
  • 20532
  • 20533
  • 20534
  • 20535
  • 20536
  • 20537
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim