Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20528
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Um... Grandma? | Büyükanne. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
I think your dog's just died. | Galiba köpeğin az önce öldü. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Good Christmas? | Harika bir Noel, değil mi? Süper ötesi! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Oh, well. She did have a good life, I suppose. | Hayatını güzelliklerle yaşadı diye düşünüyorum. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Not really. Her lungs were riddled with holes, | Pek öyle sayılmaz. Ciğerleri iflas etmişti artık... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
and she had an ulcerated colon. | ...ve kalın bağırsağında da ülser vardı. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Still... | Hâlâ... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Ow! Shit on it! Shit on it! | Hay sıçayım, sıçayım! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
The bleeding thing's still alive! | Siktiğimin köpeği hâlâ yaşıyor! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
It's all right, my darling! It's all right! | Bir şeyin yok, canım. Bir şeyin yok. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Jackie, can I have another sherry? | Jackie, şeri alabilir miyim? Bir dakika yani anne! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Hello, all! | Herkese merhabalar! O kim be? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
It's just... the back door was open. | Arka kapı açıktı da... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
You're dressed as... | Şey gibi giyinmişsin... Yüce İsa! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
No, Father Christmas. | Yok, bu Noel Baba. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Is that the same man from before? | Bu, o adam değil mi? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Different. Different. | Farklı. Farklı. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I'm a... different man. | Evet, farklı bir adamım. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Do you do that every year? | Her yıl giyinir misin böyle? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
No, it's more a... It's a disguise. | Hayır, bu daha çok... "Maske" diyelim. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
No, I just thought I'd bring you all a little peace offering | O köpek kazasından sonra hepinize... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
because of the whole, you know, dog incident. | ...bir hediye getirirsem daha iyi olur diye düşündüm. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Orange squash. | Sıkılmış portakal suyu. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
You just add water. | Su ekle, yeter. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
So, are you, um... Are you all on your own today? | Bugün tek başına mıydın hep? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Oh! Oh... got Wilson back at the house, so... | Wilson'ı eve getirdim işte... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
It's Christmas Day. | Noel ama bugün. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Christmas Day... | Noel... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Do you fancy a mince pie? | Turta ister misin? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Jackie... A mince pie with you... | Ah, Jackie... Seninle birlikte turta yemek... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
and... and the others! | ...diğerleriyle de tabii. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
How exciting! | Çok heyecanlı! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Thank you. I'm still a different man. | Teşekkürler. Hâlâ farklı bir adamım ben. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Um, Jim... you know I said we don't really do carols? | Jim, hani sana Noel şarkısı söylemediğimizi demiştim ya? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Because you're all of the Jewish persuasion? | Çünkü hepiniz Yahudisiniz? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Er, that's right. | Aynen. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Well, I was wondering how you feel about... | Düşünüyordum da acaba bizlere bir tane... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
maybe singing us one? | ...şarkı söylesen nasıl olur? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Singing you a carol? A Christmas carol? | Sizlere? Noel şarkısı mı? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Well, I suppose I could perhaps try this one. | Sanırım şunu deneyebilirim. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
♪ Silent night | Sessiz gece | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
♪ Holy night | Kutsal gece | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
♪ All is calm | Her şey durgun | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
♪ All is bright | Her şey parlak. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
♪ Sleep in heavenly peace | Huzur içinde uyu | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
♪ Sleep in heavenly peace. ♪ | Huzur içinde uyu... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Beautiful. | Çok güzeldi. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Beautiful. | Güzeldi. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Really beautiful. | Cidden güzeldi. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, Jim. | Teşekkürler Jim. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Grandma? | Büyükanne? Efendim? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Your dog's died again. | Köpeğin yine ölmüş. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | ![]() |
Come here. Come here now. | Buraya gel. Hemen buraya gel. Gel buraya. Hemen buraya gel. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
No. | Hayır. Hayır. 1 | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You're the last one. | Sonuncusu sensin. Sen sonuncusun. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I've killed all the others. | Diğerlerini öldürdüm. Diğerlerinin hepsini öldürdüm. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
It'll be easier for you than it was for Jason. | Bu senin için, Jason'a olanlardan daha kolay olacak. Senin için, Jason'a olanlardan daha kolay olacak. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Why are you doing this? | Bunu neden yapıyorsun? Neden bunu yapıyorsun? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You need to be punished for what you did to him. | Ona yaptıklarından dolayı cezalandırılman gerekiyor. Ona yaptıkların yüzünden... | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I didn't do anything. You let him drown. 1 | Hiçbir şey yapmadım. Boğulmasına izin verdin. Ben bir şey yapmadım. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Jason was my son. | Jason benim oğlumdu. Jason benim oğlumdu. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I didn't do anything. | Hiçbir şey yapmadım. Ben bir şey yapmadım. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
No. Please. | Hayır, lütfen. Hayır. Lütfen. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You should have been watching him. | Onu izledin. Ona göz kulak olmalıydın. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Every minute. | Her dakikasını. Her dakika. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
My special, special boy. | Benim çok özel çocuğum. Benim özelim, özel oğlum. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
They must be punished, Jason, for what they did to you. | Sana yaptıklarından dolayı cezalandırılmalılar, Jason. Jason, sana yaptıkları yüzünden,... | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
For what they did to me. | Bana yaptıkları içinde. Bana yaptıkları yüzünden. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Kill for Mother. | Annen için öldür. Annen için öldür. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You gotta watch out for mountain lions. They're all over. | Pumalara dikkat etmelisiniz. Her yerdeler. Pumalara dikkat etmelisiniz. Her yerdeler. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Mountain lions? We'll be fine. They're afraid of fire. | Puma mı? İyi olacağız. Ateşten korkarlar. Puma mı? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Dude, shut the fuck up. I'm calling bullshit. | Dostum, kapa şu lanet çeneni. Bu tam bir saçmalık. Dostum, kapa çeneni. Saçmalık diyorum. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Richie's gonna call bullshit. | Richie saçmalıyor. Richie saçmalık diyecek. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Bullshit! Richie's calling bullshit. | Saçmalık! Richie saçmalıyor. Saçmalık! Richie saçmalık diyor. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I'm not bullshitting. Bullshit. | Saçmalamıyorum. Saçmalık. Saçmalamıyorum. Saçmalık. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You'll see when a mountain lion comes out... | Pumalar ortaya çıktıklarında görürsünüz... Tamam, iyi. Pumanın biri ortaya çıktığı zaman, göreceksin... | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Dude, there's one right there! Nice try. | Dostum, orada bir tane var! İyi denemeydi. Dostum, orada bir tane var! İyi deneme. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I am more afraid to be eaten by mosquitoes. | Daha çok sivrisinekler tarafından yenme konusunda endişeliyim. Sivrisinekler tarafından ısırılmaktan daha çok korkuyorum. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Hey, you wanna slap that ass one more time for Daddy? | Babacığın için bir kez daha kalçanı şaplaklar mısın? Baban için şu kıça bir şaplak daha atmak ister misin? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Did Daddy like that? Yeah, Daddy does like it. A lot. | Bu babacığın hoşuna mı gitti? Evet, babacık bundan hoşlandı. Baba öyle mi severdi? Evet, baba öyle sever. Hem de çok. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Whitney? Where are you right now? | Whitney? Aklın nerede? Whitney? Şu an neredesin? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I'm here. Are you? | Buradayım. Öyle misin? Buradayım. Öyle misin? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I'm here. Right in the middle of nowhere. | Buradayım. Hiçliğin tam ortasındayım. Buradayım. Hiçbir yerin ortasında. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Hey, are you reading that right? I'm reading it right. | Onu doğru okuyor musun? Doğru okuyorum. Bunu doğru okuyor musunuz? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Pizarro, let's go. Where are we going? | Hadi, piliçler, gidiyoruz. Nereye gidiyoruz? Hadi, Pizzaro, gidelim. Nereye gidiyoruz? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
These are heavy and it's hot. Where are we? | Eşyalar çok ağır, hava da çok sıcak. Neredeyiz? Bunlar çok ağır ve hava sıcak. Neredeyiz? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Dude, we are way the fuck off. | Dostum, yoldan çıktık. Dostum, yanlış yola saptık. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
No, we're not, act... Yes. | Hayır, çıkmadık. Evet. Hayır sapmadık, aslında... Evet. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
No, we're not. Not everything shows up on GPS, Richie. | Hayır, çıkmadık. Her şey GPS'de görünmüyor, Richie. Hayır, sapmadık. GPS her şeyi göstermez, Richie. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
A sign said there was a mine here. Did that come up? | Sinyal buralarda bir maden olduğunu gösteriyor. Daha sonuç çıkmadı mı? İşarete göre burada bir maden olmalı. Gören oldu mu? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
No. We're close, I think. | Hayır. Sanırım yakınız. Hayır. Sanırım, yakınız. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
You think? Dude, you don't know how to use this thing. | Sanıyor musun? Dostum, bu şey nasıl kullanılır bilmiyorsun. Sanır mısın? Adamım, bu şeyi nasıl kullanacağını bilmiyorsun. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
It's almost dark. Do you know where it is? | Neredeyse hava kararıyor. Nerede olduğumuzu biliyor musun? Neredeyse hava karardı. Nerede olduğunu biliyor musun? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Look, I didn't plant this shit, Richie, okay? | Bak, o şeyleri ben dikmedim, Richie, tamam mı? Bak, bu boku ben ekmedim, Richie, tamam mı? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
I got this tip from a secondhand source. We should be close. | Bunu ikinci el mağazasından aldım. Yakınlarında olmalıyız. Bu ip ucunu kulaktan dolma öğrendim. Yakın olmalıyız. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Look, we're gonna stop here. | Bak, burada konaklayalım. Bak, burada duracağız. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Tomorrow morning, you and me, we get up at dawn. We go, we find the crop. | Yarın sabah ikimiz, şafakla kalkarız. Gider otları buluruz. Yarın sabah, sen ve ben, şafakta kalkar, ürünün yerini buluruz. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
We cut down as much as we can. We ditch it in the truck. | Kesebildiğimiz kadar otu alırız ve kamyonete yükleriz. Kesebildiğimiz kadar keseriz. Kamyona atarız. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Back here before breakfast, okay? Hey. | Kahvaltıdan öncede geri döneriz, tamam mı? Kahvaltından önce buraya döneriz, tamam mı? | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |
Guys. Guys. Nobody knows a thing. | Çocuklar. Çocuklar. Kimse bir şey anlamaz. Beyler, beyler. Kimse bir şey bilmiyor. | Friday the 13th-1 | 2009 | ![]() |