Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20527
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yeah, I know but I just thought you'd really like it. | Evet, biliyorum ama bunu cidden beğenirsin diye düşündüm. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Oh, thanks, Jonny. | Sağ olasın Jonny. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Isn't that nice, Mum? | Güzel değil mi anne? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Lovely. | Çok tatlı. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| By the way, I made it myself. | Bu arada kendi ellerimle yaptım. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| You made it? | Sen mi yaptın? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| You made it? Ah, Martin, he made it. | Martin, kendi elleriyle yapmış. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Well, open it. | Açsana. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Argh! You tit! | Seni... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Yeah, I made it last night. I must give you the recipe. | Aynen, dün akşam yaptım. Tarifini vermeliyim sana. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Jacqueline, you gave birth to pigs. | Jacqueline, resmen domuz getirmişsin dünyaya. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Thank you. Look at the mess you've made. | Teşekkürler. Yaptığın pisliğe bak ya. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| It is very funny! | Hem de çok komik! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| What am I going to do with all this shit all over me? | Ne yapacağım şimdi bununla? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Yeah, wait... What is it? | Bekle bir, nedir bu? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Spaghetti. Bolognese? | Makarna. Bolonez mi? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Yup. Ay Carumba. | Ey yüce Tanrım! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Is that Boadicea? | Boadicea mı? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| No, it's just Wilson. | Hayır, Wilson. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Wilson? | Wilson mı? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Oh, yeah, there's Boadicea. | Yok, Boadicea'ymış. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Well, is she all right? | İyi mi? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Yeah. Don't worry. Wilson's looking after her... | Evet, meraklanma. Wilson onunla ilgileniyor... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| from behind. | ...arkasından. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| It's OK, Boadicea, it's OK. | Bir şey yok, Boadicea. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| I really am so sorry, Jackie. | Çok üzgünüm, Jackie. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| You should be ashamed of yourself. | Kendinden utanmalısın! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Yes, well... | Evet... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| I didn't know Wilson had it in him. | Wilson'ın böyle bir kabiliyeti olduğundan haberim yoktu. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Boadicea did. | Boadicea'nın varmış. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Also, he had been drinking, so... | Biraz da sarhoştu... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Martin, show Jim out, would you? | Martin, Jime'e kapıyı gösterir misin? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Come on, Jim. | Haydi, Jim. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Well... | Oldu o zaman. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Bye, all. | Faks makinası. Hoşça kalın. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Thanks for raping Grandma's dog. | Büyükannenin köpeğine tecavüz ettiğin için sağ ol. Noel gününde. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Sweet man. | Tatlı adam. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Awful man. | İğrenç bir adam. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Yeah, lovely bit of squirrel. | Evet, güzel bir sincabın parçası. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Very nice, Jackie. | Çok güzel, Jackie. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Oh, Jon Jon, could I have some more water, please? | Jon Jon, su koyar mısın biraz? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Me too. | Bana da. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| And me. | Bana da. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Thanks. | Teşekkür. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| You really won't try any of my turkey, Cynthia? | Hindimin tadına bakmayacak mısın hiç Cynthia? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| No, thank you, I'm happy with mine. It's nice and moist. | Hayır, teşekkürler. Benimki iyi. Harika ve yumuşacık. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Well, Jackie, we love your turkey. Don't we? | Jackie, biz de seninkini seviyoruz. Öyle değil mi? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| I can't breathe. | Nefesim! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| I can't breathe! | Nefesim! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Turkey's stuck. Turkey! | Hindi boğazımda kaldı! Hindi! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Do something, Martin! | Bir şey yap, Martin! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| It's OK, Adam. | Yetiştim, Adam! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| So dry! | Çok kuru! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Right! Come here! | Gel buraya! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Bloody hell! | Hay böyle işin! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Martin! | Martin. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| That's it! That's it! | İşte bu, işte bu! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| It's OK, Bobble! Oh, my God! | Geçti, Beceriksiz. Tanrım! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Here, breathe! | Çek içine! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Keep breathing, Bobble. | Nefes al, Beceriksiz. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Give it back! Do you want to kill her? | Geri tak şunu! Köpeğimi öldürmek mi istiyorsun? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Never mind the stupid dog! What? | Aptal köpeğinden kime ne be kadın! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Breathe in all that lovely dog slobber! | Köpek salyalarının hepsini bir güzel çek bakalım içine! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Classic, classic! | Süper! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Oh, and, er... here's your mother's extra moist turkey. | Al buyur, annenin ekstra yumuşak hindisi. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Boys. | Gençler. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Oh, so good! | Çok güzel... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Boys, I think you'd better... | Çocuklar, bence... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Right, lovely! Thank you. | Doğru ya! Sağ olun. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Thanks a lot. | Çok sağ olun. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| But Jackie, we were only, um... testing it. | Jackie, sadece test ediyorduk. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Yeah. Just testing it. | Aynen, test ediyorduk. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| You'd better go inside. | İçeri gitseniz iyi olacak. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| What? Why? | Neden? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| I think there's going to be a fight. | Dövüş olacak da o yüzden. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| And if you'd spent a bit more time worrying | O iğrenç saçların yerine, torunların için... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| about your grandchildren rather than that crappy old fleabag of yours... | ...biraz daha fazla endişelenmiş olsaydın... | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| All you care about is that prostitute hairdo of yours. | Seninse tüm endişelendiğin şey, fahişe saçın. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Prostitute? | Fahişe mi? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Prostitute? You heard me! | Fahişe mi? Duydun! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Mum. Mummy! | Anne. Anneciğim! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Let go! I will not. | Bırak! Bırakmam! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Right! Whoa! | Al o zaman! Oo! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Martin, do something! | Martin, bir şey yap! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Ladies! R r right. | Bayanlar! Pekâlâ. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| There. | Bu kadar. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| You all right now? | İyi misin? İyiyim, Jackie. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Sorry, Nellie. | Kusura bakma, Nellie. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| It's OK, Martin. | Sorun yok, Martin. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Here, Cynthia. Are you OK? | Buyur, Cynthia. İyi misin? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Come on, Cynthia, it's Christmas. | Yapma böyle, Cynthia. Bugün Noel bak. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| You all right, Grandma? | İyi misin, büyükanne? Büyükanne? | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Mum, I've said I'm sorry. | Özür diledim ya işte. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| It's all right, Martin. Leave her. | Boş ver Martin, rahat bırak. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Mum, cheer up, please. | Haydi anne, neşelen biraz. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Maybe just leave her. | Yalnız bırakalım. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Wait. I know what to do. | Durun. Ne yaptığını anladım. | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| No! Martin! | Hayır, Martin! Gıdık vakti! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Bloody tree! | Nasıl bir ağaç bu ya! | Friday Night Dinner-1 | 2011 | |
| Hanukkah bush. | Hanukah çalısı. | Friday Night Dinner-1 | 2011 |