• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20230

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...I was in Cancun, wearing this bikini top... ...Cancun'daydım, şu bikiniyi giyiyordum... Four Christmases-1 2008 info-icon
Thin? No, at the bar. Zayıf? Hayır, bardayken. Four Christmases-1 2008 info-icon
I was shaking around... Dancer. Etrafta dans ediyordum... Dansçı. Four Christmases-1 2008 info-icon
My stuff fell out. Your what fell out? Benim şeylerim dışarı fırlamıştı. Neylerin dışarı fırlamıştı? Four Christmases-1 2008 info-icon
Everybody said when I went to the bar: Ne zaman ben bara gitsem herkes şöyle derdi Four Christmases-1 2008 info-icon
Peek a boo. Göğüs ucu. Four Christmases-1 2008 info-icon
Okay, honey, you can say, like, ``look`` or... Tamam, tatlım, şöyle birşey söyleyebilirsin "bak" yada... Four Christmases-1 2008 info-icon
I`m explaining the game. Oyunu açıklıyorum! Four Christmases-1 2008 info-icon
Mom, the answer`s been said. She said the answer. Anne, cevap söylendi. Kate cevabı söyledi. Four Christmases-1 2008 info-icon
Let`s do the next one. Okay. Sıradakini yapalım. Tamam Four Christmases-1 2008 info-icon
Okay, this is something you would eat... Tamam, bu senin barbeküde pişirip... Four Christmases-1 2008 info-icon
...you put it on a barbecue. Chicken. ...yemeyi sevdiğin birşey. Tavuk. Four Christmases-1 2008 info-icon
Can`t say ``beef``! "Sığır eti" diyemezsin. Four Christmases-1 2008 info-icon
I`m not saying the things! Oradaki şeyleri söylemiyorum anne! Four Christmases-1 2008 info-icon
Get that? Just shush. Can`t say ``shush."` Anladın mı? Sadece shush. "shush" diyemezsin. Four Christmases-1 2008 info-icon
You can`t say ``shush."` Kebab. "shush" diyemezsin. Kebab. Four Christmases-1 2008 info-icon
It`s kebab. Kebab mı? Four Christmases-1 2008 info-icon
It says I can`t say ``shish``! Orada "şiş" diyemem yazıyor! Four Christmases-1 2008 info-icon
I`d say it, I don`t have it. Bu yüzden "shush" diyebilirim, çünkü burada yok. Four Christmases-1 2008 info-icon
There`s this thing so that I can`t see what it is. Bu yüzden bu kelimeler buradalar ve ben onları göremiyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
Our time`s up. Zamanımız doldu. Four Christmases-1 2008 info-icon
What`s this attitude? Bu tavrın nedir Brad? Four Christmases-1 2008 info-icon
I don`t have any. I`ve shut down. Hiçbir tavrım yok. Kapattım. Four Christmases-1 2008 info-icon
She buzzes me, l`m trying to explain to you... Sürekli o şeye basıyor, Bense sana sürekli... Four Christmases-1 2008 info-icon
...the best ways to play and l`m shutting down. ...sen oynamanın en iyi yolunu anlamadın ve bende kapatıyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
I wanna talk to you about something. Seninle birşey hakkında konuşmak istiyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
I know what you want to talk about. Bebeğim ne hakkında konuşmak istediğini biliyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
I don`t want you to apologize because love... Senden özür duymak istemiyorum çünkü sevginin anlamı... Four Christmases-1 2008 info-icon
...means never having to say ``l`m sorry."` You know? ...asla "özür diliyorum" dememektir. Anlıyorsun değil mi? Four Christmases-1 2008 info-icon
For the record, I do forgive you. Kayıtlar için söylüyorum. Seni affediyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
When you`re playing board games... Böyle oyunlar oynadığımızda... Four Christmases-1 2008 info-icon
...you shouldn`t go so conceptual, go more literal. ...kavramsal kelimeler yerine daha abartısız kelimeler seçmelisin. Four Christmases-1 2008 info-icon
I took a pregnancy test today. Bugün hamilelik testi yaptım. Four Christmases-1 2008 info-icon
You took what? Ne yaptın? Four Christmases-1 2008 info-icon
At my mom`s. It was in my sister`s bag... Annemin evinde. Kardeşimin çantasındaydı ve... Four Christmases-1 2008 info-icon
...and I thought I should probably take a test. ...ve bende bir test etmeliyim diye düşündüm. Four Christmases-1 2008 info-icon
I did not. That`s not what this conversation is about. Spirali çıkartmadım. Bu konuşmamızın konusu değil. Four Christmases-1 2008 info-icon
What? What am I missing here? Neden bahsediyorsun o halde? Benim kaçırdığım ne? Four Christmases-1 2008 info-icon
Relax, Brad. It was negative. I`m not pregnant. Sakin ol, Brad. Negatifti. Hamile değilim. Four Christmases-1 2008 info-icon
If there`s one thing we`ve learned... Dinle eğer ailelerimizden öğrendiğimiz birşey varsa... Four Christmases-1 2008 info-icon
...from being around our families... ...oda bu şekilde yavrulamanın... Four Christmases-1 2008 info-icon
...it`s of the dangers of procreating. ...ne kadar yanlış olduğu, değil mi? Four Christmases-1 2008 info-icon
That`s not the things we want in life. Bu hayatımızda istediğimiz birşey değil. Four Christmases-1 2008 info-icon
...I didn`t want to have kids. Took this test... ...emin olduğumu düşünmüştüm. Sonra o testi yaptım... Four Christmases-1 2008 info-icon
...different. You know? I felt hopeful. ...anlıyor musun? Umut dolu hissetim. Four Christmases-1 2008 info-icon
Maybe it would happen... Belki o test pozitif olacaktı... Four Christmases-1 2008 info-icon
...and we`d be forced to get over our fears. ...ve biz korkularımızı aşmak için kendimizi zorlamak zorunda kalacaktık. Four Christmases-1 2008 info-icon
We`ve spent so much time... Böyle konularda bazı sınırlar yaparak... Four Christmases-1 2008 info-icon
...creating these boundaries and making sure... ...bu sınırları geçmeyeceğimize emin olarak... Four Christmases-1 2008 info-icon
That`s not loving at all. Çünkü bunun sevgiyle hiç alakası yok. Four Christmases-1 2008 info-icon
ls that an eighties song? No, Brad. Bu seksenlerden bir şarkı mı? Hayır, Brad. Four Christmases-1 2008 info-icon
An eighties song? l`m tired of being one foot in. Seksenler şarkısı mı? Bu şekilde yaşamaktan yoruldum. Four Christmases-1 2008 info-icon
...however it`s going to be. If it means... ...açık olmak istiyorum. Ve bunun anlamı... Four Christmases-1 2008 info-icon
...I feel like that`s okay. I wanna be in a relationship... ...benim için hiç sorun değil. Doğru şekilde ilerleyen... Four Christmases-1 2008 info-icon
...that goes where it needs to go. ...bir ilişki yaşamak istiyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
Okay. I`d like the relationship to go to Fiji. Tamam, bende Fiji'ye giderek orada ilişki yaşamak isterdim. Four Christmases-1 2008 info-icon
Brad, this is very important. I wanna have this conversation. Brad, bu çok önemli ve bu konuşmayı yapmak istiyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
I don`t want to. I don`t wanna have it. Ama ben yapmak istemiyorum. Yapmak istemiyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
I don`t want a conversation about it... Bu konuyla ilgili bir konuşma yapmak istemiyorum... Four Christmases-1 2008 info-icon
You don`t have to come in. Sorun değil, gelmek zorunda değilsin. Four Christmases-1 2008 info-icon
I`m not going to let you go in yourself. Hayatım, o eve tek başına gitmene izin vermeyeceğim. Four Christmases-1 2008 info-icon
I`ll have my sister drive me back. Ben iyiyim, kız kardeşim beni geri getirir. Four Christmases-1 2008 info-icon
We`ll go and l`ll drive you home. Oraya birlikte giriyoruz ve ben seni geri götürürüm. Four Christmases-1 2008 info-icon
...we`re something we`re not. I can`t do that anymore. ...davranmayacağım Brad. Bunu daha fazla yapamam. Four Christmases-1 2008 info-icon
Listen to me, please. Bebeğim, dinle beni lütfen. Four Christmases-1 2008 info-icon
Let`s not overreact to this. Bu kadar büyük tepki gösterme lütfen. Four Christmases-1 2008 info-icon
I`m not overreacting, Brad. I get it. Göstermiyorum, Brad. Anladım. Four Christmases-1 2008 info-icon
I`m the one changing the rules. Kuralları değiştiren benim. Four Christmases-1 2008 info-icon
If you don`t want to change them with me, I understand. Ve benimle birlikte değişmek istemiyorsan, anlıyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
I just can`t do this anymore. Ama bunu daha fazla yapamam. Four Christmases-1 2008 info-icon
She made it! Geldi! Four Christmases-1 2008 info-icon
Auntie Kate! Auntie Kate! Kate teyze! Kate teyze! Four Christmases-1 2008 info-icon
Merry Christmas again! Tekrar mutlu noeller! Four Christmases-1 2008 info-icon
Hi, Kasi. Merry Christmas. Merhaba, Kasi. Mutlu Noel'ler. Four Christmases-1 2008 info-icon
Come see the cool stuff Grandpa Creighton got me! Gelde, büyükbabamın bana aldığı harika şeylere bak! Four Christmases-1 2008 info-icon
Hi, l`m Cheryl, your dad`s girlfriend. Merhaba, ben Cheryl, babanın kız arkadaşıyım. Four Christmases-1 2008 info-icon
Hey, Kate! Hi, Mom. Hey, Kate! Merhaba, anne. Four Christmases-1 2008 info-icon
I got a Dora the Explorer backpack... Dora'nın eşyalarıyla uyumlu... Four Christmases-1 2008 info-icon
...a matching Dora thermos, a big girl necklace... ...Dora'nın kaşifi adlı oyunum var, büyük kız kolyesi... Four Christmases-1 2008 info-icon
Hi, Auntie Kate. Where`s Brad? Selam Kate Teyze. Brad nerede? Four Christmases-1 2008 info-icon
Kasi, why don`t you go tell grandpa thanks... Kasi, neden büyükbabana gidip sana aldığı yeni oyuncaklar için ... Four Christmases-1 2008 info-icon
You`d better go or l`m going to tickle. Gitsen iyi olur yoksa seni gıdıklayacağım. Four Christmases-1 2008 info-icon
Dad and Mom in the same room? Babam ve annem aynı odada. Four Christmases-1 2008 info-icon
They hated each other. Birbirlerinden nefret ederlerdi. Four Christmases-1 2008 info-icon
They`ve been getting together for stuff since Kasi turned one. Kasi bir yaşına geldiğinden beri bir araya geliyorlar. Four Christmases-1 2008 info-icon
It must be really nice for Kasi. Kasi için çok güzel birşey olmalı. Four Christmases-1 2008 info-icon
It`s really nice for everyone. Herkes için çok güzel.. Four Christmases-1 2008 info-icon
Where is Brad? He`s not going to make it. Brad nerede? O gelmeyecek. Four Christmases-1 2008 info-icon
...I`d really just rather not talk about it. ...bu konuda konuşmamayı tercih ederim. Four Christmases-1 2008 info-icon
It`s not something I want to get into right now. Sadece şu anda bu konuyu konuşmak istemiyorum. Four Christmases-1 2008 info-icon
I have a great idea! Internet dating. Harika bir fikrim var. İnternet randevusu. Four Christmases-1 2008 info-icon
Do it. It`s great. Yapmalısın, bu harika birşey. Four Christmases-1 2008 info-icon
You just pay 20 bucks, you put in your profile. Profilini siteye koymak için sadece 20 dolar ödüyorsun. Four Christmases-1 2008 info-icon
Susan, next door, did it. She found her husband. Komşumuz Susan yaptı ve kocasını oradan buldu. Four Christmases-1 2008 info-icon
He doesn`t have a job, they`re on it. Henüz bir işi yok ama bulmaya çalışıyor. Four Christmases-1 2008 info-icon
You should do it! Mutlaka denemelisin. Four Christmases-1 2008 info-icon
l`ll think about that. Yes. Bu konuyu düşüneceğim. Evet. Four Christmases-1 2008 info-icon
I`m gonna take a minute. Bana bir dakika izin verir misin? Four Christmases-1 2008 info-icon
Okay. I got your back. Gotcha. Tamam. Arkanı kolluyorum. Arkan bende. Four Christmases-1 2008 info-icon
Hi, kiddo. Selam, ufaklık. Four Christmases-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 20225
  • 20226
  • 20227
  • 20228
  • 20229
  • 20230
  • 20231
  • 20232
  • 20233
  • 20234
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim