• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19643

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Uh, mr. Sabiston, i'm just leaving. Ee, Bay Sabiston, ben de çıkmak üzereydim. Flashpoint-1 2008 info-icon
I know you said you couldn't stay, Kalamayacağını söylemiştin biliyorum ama, Flashpoint-1 2008 info-icon
But i'm in a jam. Şu anda çok sıkışığım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Not enough players showed up for the game İşi halledebilecek kadar elemanım yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
So dennis is bringing the kids home. O yüzden Dennis çocukları eve getiriyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Is she gonna be cool? Sakinleşecek mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Your girlfriend, i mean. Yaptırır, anladın mı? Sevgilinden bahsediyorum, Flashpoint-1 2008 info-icon
Don't worry. Kapat çeneni! Endişe etme. Flashpoint-1 2008 info-icon
I was just askin'. Ben de sadece soruyordum zaten... Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, guys, out you go. Hadi çocuklar gidebilirsiniz. Season 03 Episode 13 "Whatever it Takes" Season 03 Episode 13 "Whatever it Takes" Flashpoint-1 2008 info-icon
Yay. Peki. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hi, irina! Selam, İrina! Flashpoint-1 2008 info-icon
You should have seen it! Bunu görmeliydin! Flashpoint-1 2008 info-icon
Four guys, that's all they had! Altı üstü dört tane adam! Flashpoint-1 2008 info-icon
What a bunch of losers! Tam salaklar sürüsü! Flashpoint-1 2008 info-icon
They just completely wasted my time. Bütün vaktimi boşa harcadılar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey, irina? Hey, irina? Flashpoint-1 2008 info-icon
Yes, hello. Evet, merhabalar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Hi. Ted asked me to drop the kids. Merhaba. Ted çocukları bırakabilirmisin diye sormuştu. Flashpoint-1 2008 info-icon
So that's what you do, you just drop them? Sen de bıraktın işte... Flashpoint-1 2008 info-icon
What if i am not here? Görünür tanımlama olmadığı onaylanıyor. O zaman, ben burda ne arıyorum? Flashpoint-1 2008 info-icon
Well, but you are. I mean... Ee, sen... Demek istediğim... Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, so we're going to go out now O zaman, biz de... Flashpoint-1 2008 info-icon
Just the... just the three of us. Üçümüz beraber... Dışarı çıkacağız... O zaman, polislerle ne derdi var? O zaman, polislerle ne derdi var? Flashpoint-1 2008 info-icon
Go where? Peki nereye? Flashpoint-1 2008 info-icon
Oh, we'll go to the mall. Ee, alışveriş merkezine gideceğiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
I just gotta get a drink. I'll be like two minutes! Su içmeye gitmeliyim... İki dakikaya burda olurum! Flashpoint-1 2008 info-icon
Daniel, no! Is everything okay? Hayır Daniel! Her şey yolunda mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Um, irina, i have to go to the bathroom! Şey, İrina, tuvalete gitmem lazım! Flashpoint-1 2008 info-icon
But... Dediğim gibi. Bu işi belli etmeden halletmemiz lazım. Ama... Flashpoint-1 2008 info-icon
Yes, thank you. Evet, sağol. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'll be like two minutes, okay? Çevredeki bazı insanların söylediğine göre etrafta ot kokusu var. İki dakikaya burdayım, oldu mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
It's a gun, a pistol. Silah, bir tabanca. Flashpoint-1 2008 info-icon
Something is definitely off here. Burda bir şeyler yolunda gitmiyor... Flashpoint-1 2008 info-icon
Sir, what's your location? Efendim, Adresiniz nedir? Flashpoint-1 2008 info-icon
Uh, it's on mathers crescent, ted and valerie sabiston. Şey, Mathers Caddesi, Ted ve Valerie Sabistonlar'ın evi. Flashpoint-1 2008 info-icon
24 something. Uh, 2428? 24 gibi bir şey. Sanırım, 2428? Flashpoint-1 2008 info-icon
Just get them out. Hemen onları dışarı çıkar. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, you have to leave. You have to leave! Hayır, gitmeniz lazım. Gitmelisiniz! Flashpoint-1 2008 info-icon
Right now. Get them out! Hemen, şimdi! Götür onları burdan! Flashpoint-1 2008 info-icon
He called the police. Polisi aradı. Flashpoint-1 2008 info-icon
No! Don't! Pekala, beyler? Hayır! Yapma! Flashpoint-1 2008 info-icon
Hey! Hold it! Stop right there! Hey! Olduğun yerde kal! Kal orda! Flashpoint-1 2008 info-icon
Let me go! Let me... Bırak gideyim! Bırak... Flashpoint-1 2008 info-icon
I need backup. 2428 mathers crescent. Yardıma ihtiyacım var. Mathers Caddesi.2428 Numara. Flashpoint-1 2008 info-icon
Suspect is armed. Şüpheli silahlı. Ortada bir suç söz konusu... Flashpoint-1 2008 info-icon
It's okay, sweetheart. It's okay, sweetheart. Bir şey yok, tatlım. Bir şey yok, tatlım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Let me go! Just let me go! Bırak gideyim! Bırak lütfen... Flashpoint-1 2008 info-icon
Upstairs! Take them! Daniel! Yukarı! Al şunları! Daniel! Flashpoint-1 2008 info-icon
Just listen to me, listen to me. Lütfen dinle beni, Dinle. Oğlumuzu bize geri ver. Flashpoint-1 2008 info-icon
No one knows who you are. Kim olduğunuzu kimse bilmiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'll swear i've never seen you before. Yemin ederim Seni daha önce görmedim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Just get out. Çık git! Flashpoint-1 2008 info-icon
Any more trouble, i kill. Daha fazla bela olursa, vururum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Upstairs. Yukarı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Upstairs! Yukarı dedim! Flashpoint-1 2008 info-icon
You two, take him upstairs! Bilmiyorum. Siz ikiniz de, Yukarı götürün şunu! Flashpoint-1 2008 info-icon
<Font color="4096d1"> ==Http://www.Ragbear.Com== µ¼»ğïß µú¶ş¼¾µú6¼¯</font> FLASHPOINT Flashpoint-1 2008 info-icon
<Font color=4096d1> =Ææàãğü×öä»×é= ʱ¼äöá:xiaoxinxin</font> SEZON 2 BÖLÜM 6 Flashpoint-1 2008 info-icon
How many hostages? Kaç rehine var? Flashpoint-1 2008 info-icon
They've got a young boy and a neighbour... Ufak bir çocuk ve bir komşu... Flashpoint-1 2008 info-icon
We think the guy that put the call into 911. Komşunun bizi arayıp haber verdiğini düşünüyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm checking those license numbers here. Şurdaki aracın plakasına da bakıyorum... Flashpoint-1 2008 info-icon
And we got at least one gunman, probably more. En az bir silahlı adam var, muhtemelen daha fazlası olmalı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Any idea who they are? Kim oldukları hakkında bir fikrin var mı? FLASHPOINT FLASHPOINT Flashpoint-1 2008 info-icon
Well, a white male, 30s, jeans, work boots, Ee, 30'lu yaşlarda beyaz bir adam. Jean pantalon ve bot giymiş... Flashpoint-1 2008 info-icon
Maybe a tool belt. Belki işçi kıyafeti. Şimdi konuşmayı keseceğim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Beyond that, Bundan hareketle, Flashpoint-1 2008 info-icon
We don't know anything about 'em. Elimizde onlara dair birşey olduğunu söyleyemeyiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Beyond the fact Kesin olan şey şu; Flashpoint-1 2008 info-icon
That they got through the security system. Alarm sistemini atlattıktan sonra Season 03 Episode 21 "I'd Do Anything" Flashpoint-1 2008 info-icon
And when they got inside they reactivated it. Cinayeti biliyorsunuz, değil mi? İçeri girmişler ve tekrardan alarmı aktif etmişler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Which means they're smart or else they got... Bu da şu anlama gelir ki; ya çok zekiler... Flashpoint-1 2008 info-icon
They got friends. Yada içerden arkadaşları var. Flashpoint-1 2008 info-icon
All right. Pekala. penkala Flashpoint-1 2008 info-icon
We'll check the perimeter. Biz çevreyi kontrol edeceğiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Donna, alpha with me. Donna, Alpha benimlesiniz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Sam, wordy, bravo. Sam, Wordy, Bravo Takımı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Lou, you're my second today. Lou, sen bugün yardımcım oluyorsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
1:33 pm, armed home invasion, hostages. 13:33, Silah ile haneye tecavüz, Rehin alma. Flashpoint-1 2008 info-icon
Pdm security. Pdm Güvenlik . Flashpoint-1 2008 info-icon
Let's see what we're up against here. Bak bakalım Burda neyle karşı karşıyayız. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'll track that system for ya. Tamamdır, güvenlik sistemini araştırıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, inspector, let's get a uniform Tamam Müfettiş, Şu işe netleştirelim biraz... Flashpoint-1 2008 info-icon
To go door to door. Kapı kapı bakalım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Maybe there's a neighbour who can tell us something. Belki de bize birşeyler anlatabilecek komşuları vardır.. Flashpoint-1 2008 info-icon
Eddie, how we doing? Eddie, ne durumdayız? Flashpoint-1 2008 info-icon
Getting over the fence is easy, Dış kapıyı geçmek kolay ama... Yakaladım. Ordan sonra her şey kolay geliyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
But then we're on candid camera. Daha sonra bir güvenlik kamerası bizi bekliyor olacak. Khartoum mu? Zorunlu görevin miydi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Can they access the feed from inside the house? Peki ona evin içinden ulaşabilirler mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Well, let's assume they can, Pekala, ulaştıklarını farzedelim; Oraya vardığımda, kaybolduğum zaman, Flashpoint-1 2008 info-icon
'Cause if we trip those wires all hell breaks loose. Eğer devredışı bırakmaya kalkarsak, içerisi ile bağlantımızı kaybedeceğiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's your call, boss. Seçim sana kalmış... Ne istiyorum öyle mi? Ne istiyorum, Ryan Malone biliyor musunuz... Flashpoint-1 2008 info-icon
It's too soon to risk. Geç olması, riskli olması demek. Flashpoint-1 2008 info-icon
Not until we know who, what we're dealing with Kim olduklarını anlayana kadar, ne için pazarlık ettiğimizi ve... Flashpoint-1 2008 info-icon
And how they'll react. ...nasıl tepki vereceklerini bilmemiz gerek. Flashpoint-1 2008 info-icon
We've got movement second floor there. İkinci katta hareketlilik var. Flashpoint-1 2008 info-icon
Eddie, second floor. Eddie, ikinci kat... Flashpoint-1 2008 info-icon
Irina, who are these guys? What do they want? Irina, kim bu adamlar? Ne yapmak istiyorlar? Flashpoint-1 2008 info-icon
I told you, i've never seen them before. Sana söylemiştim, Onları daha önce hiç görmedim. Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19638
  • 19639
  • 19640
  • 19641
  • 19642
  • 19643
  • 19644
  • 19645
  • 19646
  • 19647
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim