• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19639

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And what would you know about that? Peki, sen ne bu konuda ne biliyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
In my line of work, you meet a lot of people, Benim işimde pek çok insanla tanışırsın. Flashpoint-1 2008 info-icon
You get a sense. Bir fikir edinirsin. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know, i got two kids. Biliyor musun? İki çocuğum var. Flashpoint-1 2008 info-icon
My buddy lorne has two kids. Dostum Lorne' unda iki çocuğu var. Flashpoint-1 2008 info-icon
They went out for a drive today, Onlar bugün yola çıktılar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Cross Country, Cross Country, Flashpoint-1 2008 info-icon
To go live in a house that smells like other people. Diğer insanların yaşadığı gibi kokan bir evde yaşamak için. Flashpoint-1 2008 info-icon
They got to watch their dad sell everything that they owned Onlar senin bir iş yemeklerinde ödediğinden daha azını ödeyebilmek için, Flashpoint-1 2008 info-icon
For less than what you pay for a business brunch. babalarının sahip oldukları her şeyi satmasını izlediler. Flashpoint-1 2008 info-icon
Do you think about what kind of guy lorne was Sen, Lorne'un ailesinin geleceğini satmadan önce, Flashpoint-1 2008 info-icon
Before you sold out his family's future? Donna, adamı izle. onun ne çeşit bir adam olduğunu etraflıca düşündün mü? Bize anlatmadığın başka şey de var mı? Bize anlatmadığın başka şey de var mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
No one's accountable. Anlaşıldı. Hiç kimse, sorumlu değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're all just pieces of paper crossing his desk. Biz sadece onun masasından geçen kağıt parçalarıyız. Flashpoint-1 2008 info-icon
He sells a piece of paper and we lose everything. O kağıt parçalarını satar ve biz her şeyi kaybederiz. Flashpoint-1 2008 info-icon
And that's what happened to stan too? Ve aynı şey Stan'e de oldu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Brian and me worked at the plant 11 years Peki, kasedi araştır, bir cevap bulalım. Brian ve ben aynı tesiste 11 yıl çalıştık. Biliyorum,fakındayım.Çavuş herzaman bağlantı kurmam gerektiğini söylüyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
'Til it closed 5 months ago. 5 ay önce kapandı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Stan lives on brian's street. Biliyorum, biliyorum, biliyorum... Stan, Brian ile aynı sokakta yaşıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
We've all been buddies a long time. Hepimiz, uzun bir süredir arkadaşız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Brian thought... Brian yinede... Flashpoint-1 2008 info-icon
He was doing us a favour. Bize bir iyilik yapıyordu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Here's these amazing mortgage deals. İşte bu inanılmaz ipotek anlaşması ile ilgili. Flashpoint-1 2008 info-icon
And he talked you and stan into it? Ve bunun için sen ve Stan ile konuştu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Me and carol. İrina'nın cep telefonu var mı? Ben ve Carol. Flashpoint-1 2008 info-icon
Carol is stan's wife? Carol Stan karısı mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Late wife. Sen hazırlanabilecek misin, bunu yapabilecek misin, Lo? Rahmetli karısı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Now, stan... Uzun menzilli biliyorum ama, başka seçeneğimiz de yok. Şimdi, Stan... Flashpoint-1 2008 info-icon
Stan fixed his place up with his own hands. Stan, orasını kendi elleriyle yaptı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Did it for carol. Ve yakın olmanı istiyorum. Carol için yaptı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Did it to give her the home she always dreamed about. Şey... Ona, o hep hayal ettiği evi vermek için. Flashpoint-1 2008 info-icon
Then one day they get a letter in the mail, Sonra bir gün bir mektup aldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Her payments have been tripled Ödemeleri üç katına çıkmış. Flashpoint-1 2008 info-icon
And there's no way they can pay. Peki, zaman istiyorsun. Tamam bunu bana açıklar mısın? Ve bu ödemeleri yapmaları olanaksız. Flashpoint-1 2008 info-icon
Their pension's already... decimated. Emekli maaşlarının... büyük bir kısmı oraya gidiyordu. Flashpoint-1 2008 info-icon
What're they gonna give up? başka nereden kısabilirlerdi ki? Flashpoint-1 2008 info-icon
Heating? Groceries? Görüş yok. Isıtma? Yiyecek? Flashpoint-1 2008 info-icon
She sees it's coming, right? O başlarına gelecekleri görmüş, anladın mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
All he put into it, all he did for her, Onun için ortaya koyduğu her şeyin, Flashpoint-1 2008 info-icon
It's all gonna be gone. yok olup gidebileceğini. Flashpoint-1 2008 info-icon
But she can't bring herself to tell him, Ama buna kendisinin sebep olduğunu ona söyleyememiş. Flashpoint-1 2008 info-icon
And hides it... Ve gizlemiş... Flashpoint-1 2008 info-icon
And one day, she's out of time. Ve bir gün, İntihar etmiş. Flashpoint-1 2008 info-icon
Makes no sense. Çok anlamsız. Flashpoint-1 2008 info-icon
I mean... you love someone, you stick around, İyi bir atış yapamazsan, Yani... aşık olduğunuz birinin, etrafında pervane olursunuz Flashpoint-1 2008 info-icon
You fight, but... Savaşırsın, fakat... Flashpoint-1 2008 info-icon
She couldn't. O yapamadı. Flashpoint-1 2008 info-icon
He comes home after work one day Bir gün Stan işten eve gelmiş, Flashpoint-1 2008 info-icon
And he finds her... Ve onu bulmuş... Flashpoint-1 2008 info-icon
He finds his wife. O eşini bulmuş. Flashpoint-1 2008 info-icon
That wasn't a great day. Ne?! Hiçte harika bir gün değildi. Flashpoint-1 2008 info-icon
You really think graves is gonna care? Gerçekten bunları Graves’in umursadığını düşünüyor musun? Flashpoint-1 2008 info-icon
Or you just want him to see what he's done? Ya da sadece onun sonunun, ne olacağını mı görmek istiyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
We want him to see the people he's wrecked, up close. İnsanların onun ne kadar yıkılmış, mahvolmuş olduğunu görmelerini istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
We want his face on camera saying, Onun yüzünü kamerada görmek istiyorum Flashpoint-1 2008 info-icon
"I made this choice, "Ben, tercihimi yaptım, Flashpoint-1 2008 info-icon
I sold out a thousand families 22 milyon dolar prim kazanmak için, bin aileyi sattım. Flashpoint-1 2008 info-icon
I knew what i was doing and i did it anyway Ben, ne yaptığımı biliyordum ve ben, yinede onu yaptım. Flashpoint-1 2008 info-icon
And i'm sorry." üzgünüm." dediğini görmek istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay. ...doğru seçimi yaptığına dair bize bir şeyler göstermelisin. Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
Constable. Memur. Flashpoint-1 2008 info-icon
Eddie, i need to stay here with stan. Eddie, burada Stan ile kalmak zorundayım. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's all it'll take! Wellstead'i bağlamış. Bu hiç iyi değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
I want you to meet the elevator to start negotiating. Asansördekilerle müzakereyi başlatmanı istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, i copy. Leo için? Evet, Anlaşıldı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Spike, start the override procedure. Spike, Geçersizlik prosedürünü başlat. Bu manzara sana da tanıdık geldi mi, Hank? Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, listen to me, please. Tamam, beni dinle lütfen. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, you listen to me. Ne diyorsun? Ben salak mıyım? Hayır, sen beni dinle. Flashpoint-1 2008 info-icon
You are gonna do this, do you understand me? Bir fikrin var mı? Sen, bunu yapacaksın. Beni anlıyor musun? Devam et, Jules. Flashpoint-1 2008 info-icon
You are gonna do this Bunu yapacaksın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Or you're not walking outta here, ya da yürüyüp gidemeyeceksin. Flashpoint-1 2008 info-icon
You're not going home. Okay. Eve gitmiyoruz. Tamam. Flashpoint-1 2008 info-icon
I can't hold the elevator doors open when they hit the lobby. Asansör kapılarını açık olarak tutamıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
It'll cycle open automatically. Tamam. Lo lo, sorun yok. Bu yüzden onları göremedim. Devre tamamlanıp lobiye iniğinde, otomatik olarak açılacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
And we're at 5... Ve başlıyoruz 5... Flashpoint-1 2008 info-icon
Move away. Uzaklaşın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Move ayay. Uzaklaşın. Dışarı çıkıp işleri toparlamaya ne dersiniz? Flashpoint-1 2008 info-icon
My name's ed lane. Benim adım Ed Lane. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm with the police strategic response unit. Stratejik Müdahale Birimi. Polis ile çalışıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
How you doing? Belki biliyordu. Nasıl gidiyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
Get out of the way. Çok ciddi. Bunu biliyorsun! Yoldan çekilin. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's brian, right? Brian değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
Brian? Brian? İşte bu iyi haber! Eğer telefonu varsa, ona ulaşabiliriz. Flashpoint-1 2008 info-icon
We're coming through. Biz birlikte geliyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
What's going on? Broder, değil mi? Neler oluyor? Flashpoint-1 2008 info-icon
Have you got him? Is he coming?! Onu getiriyor musunuz? O geliyor mu? Flashpoint-1 2008 info-icon
Just try and understand where we're at, stan. Sadece bunu denediğimizi anlamanı istiyorum, Stan. Flashpoint-1 2008 info-icon
Boss, me and lou are working on option b. Patron, ben ve Lou "b" seçeneğini üzerinde çalışıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
Big reno on the main floor. Eeğr yapmazsam, öfkelenecek, ve rehineyi riske atmış olacağım. Ana katta büyük boya işinden kalan, Flashpoint-1 2008 info-icon
Big paint job. Büyük bir fan var. Flashpoint-1 2008 info-icon
We may be able to neutralize the lighter. Belki, çakmağı yakmasını engelleyebilir, Flashpoint-1 2008 info-icon
Could buy you a few seconds. ve evimizin çatısına çıktık... ve bize bir kaç saniye kazandırır. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, i hear you. That's good. Evet, seni duydum. Bu iyi. Flashpoint-1 2008 info-icon
You better get him here. I'm done waiting! Beni ve ablamı kurtarabileceğini düşündü. Daha iyisini yapmalısın beklemekten sıkıldım! Flashpoint-1 2008 info-icon
Just calm, just calm, stan. Just stay with me. Sadece sakin ol Stan. Sadece benimle kal. Flashpoint-1 2008 info-icon
Lou's got uniforms moving on it. Lou bir kaç üniformalı ile bu konu üzerinde harekete geçti. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, but move fast, move real fast. Tamam, ama hızlı hareket edin. gerçekten hızlı hareket edin. Flashpoint-1 2008 info-icon
And give ed whatever background you can on brian baumann. Ve her ne olursa olsun, Ed'e Brian Baumann için destek ver. Flashpoint-1 2008 info-icon
Still workin' on it. We're still workin' on it. Kuralları değiştiremeyiz. Hala üzerinde çalışıyoruz. Hala üzerinde çalışıyoruz. Flashpoint-1 2008 info-icon
5 more minutes, stan. 5 more minutes. 5 dakika daha, Stan. 5 dakika daha. Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19634
  • 19635
  • 19636
  • 19637
  • 19638
  • 19639
  • 19640
  • 19641
  • 19642
  • 19643
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim