• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 19640

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I got the solution. Ben bir çözüm yolu buldum. Flashpoint-1 2008 info-icon
He's gonna talk. O konuşacak. Flashpoint-1 2008 info-icon
You gonna talk, right? Sen konuşacaksın, değil mi? Flashpoint-1 2008 info-icon
I know what's going on here, brian, okay? Şu an burada neler oluyor, biliyorum tamam mı Brian? Flashpoint-1 2008 info-icon
And i gotta tell you right out of the gate, Ve sana söylemek zorundayım kapıdan dışarı çıkarak doğru olanı yaptın. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm sympathetic. Ben seni anlıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Laid off from the auto plant five months ago. Sarah, lütfen beni dinlemen gerek. Beş ay önce Auto Plant'taki işinden oldun. Flashpoint-1 2008 info-icon
Lost his house to foreclosure. Evini kaybettin. Flashpoint-1 2008 info-icon
No listed address. Adres yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
No family. Aile yok. Flashpoint-1 2008 info-icon
We got a lot of people here who are very sympathetic. Burada seni anlayan bir sürü insan var. Flashpoint-1 2008 info-icon
They understand exactly what it is you're going through. Onlar tam olarak senin, ne yapmaya çalıştığını anlıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, they don't. They don't. Hayır, anlamıyorlar. Onlar anlamıyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, they do. Evet, anlıyorlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
No, they don't. Hayır, anlamıyorlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's why we're going in there with the cameras, Anlaşıldı. Bu yüzden biz kameraların oraya gidiyoruz, Flashpoint-1 2008 info-icon
And he's gonna say what he's done. ve o burada ne yaptığımız hakkında, Flashpoint-1 2008 info-icon
That's what we're here for. söylemesi gerekenleri söyleyecek. Flashpoint-1 2008 info-icon
I get that, brian. Bunu anlıyorum, Brian. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, i get that. Tamam, Bunu anlıyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
When i was a kid, Ben bir çocukken, Flashpoint-1 2008 info-icon
I saw my folks go through the very same thing. Benimkilerin de buna benzer birçok sıkıntılardan geçtiğini gördüm. Flashpoint-1 2008 info-icon
You feel helpless. Sen kaçıyormuşssun gibi görünmeli. Çaresiz hissediyorsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
You get it? Dünyanın sonu gelmiş gibi bir ses olacak. Anladın mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
Then you get why this guy has to go in there Kulaklıkları taktığınızdan emin olun. O zaman neden bu adamı alıp oraya gittiğimi anlıyorsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
And own up to what he's done. Ve onun neden itiraf etmesi gerektiğini. Flashpoint-1 2008 info-icon
What do you want, stan? Ne istiyorsun Stan? Flashpoint-1 2008 info-icon
Why aren't you letting him through? Neden, Onun buraya gelmesine izin vermiyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
Brian and lorne... Jeremy? Brian ve Lorne... Flashpoint-1 2008 info-icon
They want to make things right again. Bir şeyleri tekrar doğru yapmak istiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Lorne wants a house for his family, İstediğin dosya. Lorne ailesi için bir ev istiyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
I get that. Onu anladım. Flashpoint-1 2008 info-icon
But what do you want from joel graves? Temiz! Joel Graves'ten sen ne istiyorsun? Flashpoint-1 2008 info-icon
You know what i think you really want? Gerçekten ne istediğini, bildiğini düşünüyor musun? Flashpoint-1 2008 info-icon
What you really want, you know he can't give it you. Gerçekten, ne istiyorsan. O sana bunu veremez. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know he can't bring it back. Eğer Ajan Semple o adama zarar verirse, işi biter, mahvolmuş demektir. Zarar vereceğiz. Biliyorsun. Onu geri getiremez. Flashpoint-1 2008 info-icon
Lou, you gotta hurry, Dışarı çıkmışsın? Neler oluyor? Lou, acele edin. Flashpoint-1 2008 info-icon
You gotta hurry, lou. Acele etmelisin, Lou. Flashpoint-1 2008 info-icon
Okay, copy. On our way. Tamam, anlaşıldı. Yoldayız. İşin aslı, oğlun, yani Cody, aracı o kullanmıyordu. Flashpoint-1 2008 info-icon
Don't try to stop me. Beni durdurmaya çalışmayın. Geri çekilin! Geri çekilin! Flashpoint-1 2008 info-icon
I owe this. Bunu borçluyum. Flashpoint-1 2008 info-icon
I owe this to carol. Ben bunu Carol'a borçluyum. Flashpoint-1 2008 info-icon
To carol? Carol' a? Flashpoint-1 2008 info-icon
Stan's wife. "Recession suicide." Stan karısı. "İflas yüzünden intihar." Flashpoint-1 2008 info-icon
He found her in the garage. Onu Garajda buldu. Flashpoint-1 2008 info-icon
She had her good coat on. Onun üzerinde iyi bir ceket vardı. Flashpoint-1 2008 info-icon
Her good coat, like she was going somewhere. Bir yere gidecek gibi, en iyi ceketini giymiş. Flashpoint-1 2008 info-icon
She left a note on the hood of the car Sonra, arabanın örtüsünün üzerine bir not bırakmış. Flashpoint-1 2008 info-icon
'Cause she couldn't tell him. Çünkü ona söyleyemedi. Flashpoint-1 2008 info-icon
And she, she thought she let him down. Battıklarını ve onu hayal kırıklığına uğrattığını. Flashpoint-1 2008 info-icon
That's not right. That's not right. Bu doğru değil. Bu doğru değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
Yeah, it's not right. Geri gittim. Evet, bu doğru değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
You get it? Then you let me through. Anladın mı? O zaman bırak geçeyim. Flashpoint-1 2008 info-icon
Now, listen to me, brian. Şimdi, beni dinle, Brian. Flashpoint-1 2008 info-icon
In this job, i hear a lot of people Efendim, bıçağını kullanmak istemiyor. Bu işte pek çok insandan, Flashpoint-1 2008 info-icon
Asking for a lot of crazy things, Pek çok çılgın istek duydum. Flashpoint-1 2008 info-icon
And what you're asking for, it's not crazy. Ve senin isteğin çılgınca değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's not. Irina! Bu çılgınca değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
It's just not something... Bu sadece yapabileceğimiz... Flashpoint-1 2008 info-icon
It's not something that we can do, okay? Bu sadece yapabileceğimiz bir şey değil, tamam mı? Flashpoint-1 2008 info-icon
We can't do it like this. Bu şekilde yapamayız. Flashpoint-1 2008 info-icon
You know, i get it. I get it. Bilirsin. Anlıyorum Anladım. Flashpoint-1 2008 info-icon
You just, you just wanna do right by your friends. Sen sadece, sadece arkadaşların için, doru olanı yapmak istiyorsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
You just wanna do right by stan. Sadece Stan için doğru olanı yapmak istiyorsun. Flashpoint-1 2008 info-icon
Brian, stan is down there right now, Brian, Stan şimdi aşağıda, Flashpoint-1 2008 info-icon
Doused gasoline, with a lighter, her tarafını beninle ıslattı ve elinde bir çakmak var. Flashpoint-1 2008 info-icon
And he's gonna light himself on fire. Terry! Ve kendisini ateşe verecek. Durum raporu, Spike. Flashpoint-1 2008 info-icon
No. No. Hayır. Hayır. Bak, yine bizimle laf oyunu yapıyorlar. Bak, yine bizimle laf oyunu yapıyorlar. Flashpoint-1 2008 info-icon
Now, i know you've lost a lot, Her gece, hem de her gece, Biliyorum çok şey kaybettin. Flashpoint-1 2008 info-icon
But you don't want to lose stan too. Ama Stan'i de kaybetmek istemezsin. Flashpoint-1 2008 info-icon
So i'm asking you, Öyleyse, senden bunun yolunun, bu olmadığını, Flashpoint-1 2008 info-icon
Show him that this isn't the way. ona göstermeni istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
Just show him that there's another way to end this. Sadece ona bunu bitirmenin, başka bir yolu olduğunu göster. Flashpoint-1 2008 info-icon
Please. Lütfen. Evet, ama Chris kurtulacak. Lütfen, Jeff. Flashpoint-1 2008 info-icon
Weapon's down. Weapon's down. Ondan sadece gözlerini kapatmasını istiyorum. Silah aşağıda. Silah aşağıda. ...bir daha asla geri dönemeyeceksiniz. ...bir daha asla geri dönemeyeceksiniz. Flashpoint-1 2008 info-icon
And i know how hard it is to lose someone. Ve birini kaybetmenin, nasıl zor olduğunu biliyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
To lose someone you love, Sevdiğin birini kaybetmenin. Flashpoint-1 2008 info-icon
To lose something that's so important to you Bir adım daha atarsan onu öldürürüm! Birini kaybetmek senin için o kadar önemlidir ki, Flashpoint-1 2008 info-icon
And have it ripped out of your life. hayatın alt üst oluverir. Flashpoint-1 2008 info-icon
This isn't the way, stan. It's not the way. Bu şekilde, olmaz Stan. Bunun yolu bu değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
Your friends know that. Arkadaşların bunu biliyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
Your friends know when it's time to stop. Gördüğüm her şey hayaletler. Arkadaşların ne zaman durdurması gerektiğini biliyor. Flashpoint-1 2008 info-icon
You get him in here... Onu buraya getir... Flashpoint-1 2008 info-icon
Or this ends right now. ya da bu iş hemen biter. Flashpoint-1 2008 info-icon
Just don't do it, stan. Just don't do it. Sadece bunu yapma Stan. Sadece bunu yapma. Flashpoint-1 2008 info-icon
Thank you, you did the right thing. Teşekkürler, sen doğru olanı yaptın. Flashpoint-1 2008 info-icon
Mr. Graves. Hi. Bay Graves. Merhaba. Flashpoint-1 2008 info-icon
What do you have to tell us about today? Tamam, Wordy. Bugün olanlar hakkında bize neler anlatacaksınız? Flashpoint-1 2008 info-icon
Hi, uh... i'm joel graves and... Merhaba, ah... Ben Joel Graves ve... Flashpoint-1 2008 info-icon
In response to today's events, Evet, hala olabilirsin. Sadece bu gün olanlarla ilgili Bahsettiğiniz şeyler, takımı ayakta tutan etmenlerdir. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'd just like to say a few words, birkaç kelime söylemek istiyorum. Flashpoint-1 2008 info-icon
I'm moved by the losses of these men. Göremiyorum. Kayıpları olan bu adamlar tarafından kaçırıldım. Flashpoint-1 2008 info-icon
Eddie... Ateş etmeyin. Ateş etmeyin. * with your angel * Eddie... Flashpoint-1 2008 info-icon
And i understand the need to turn to someone Pekala, yürüyün. Ve anladım ki, bir açıklamaya ihtiyaçları var. Yürü, yürü, yürü! Flashpoint-1 2008 info-icon
What these men lost was more than four walls and a roof, Bu adamların kaybettikleri, dört duvar ve çatıdan fazlası değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
But that's the part that i took from them. Ama bu onların parçasıydı. Ben bunu onlardan aldım. Flashpoint-1 2008 info-icon
It made sense on paper, but up close... Bu iyi değil. Bu kağıt üzerinde mantıklı ancak yaklaşınca... Flashpoint-1 2008 info-icon
It's a different story. bu çok farklı bir hikaye. Flashpoint-1 2008 info-icon
Up close... it's not the same, Yaklaşınca... Aynı şey değil. Flashpoint-1 2008 info-icon
Stan, i'm sorry. Stan, Özür dilerim. Flashpoint-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19635
  • 19636
  • 19637
  • 19638
  • 19639
  • 19640
  • 19641
  • 19642
  • 19643
  • 19644
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim