Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182575
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You take them. | Onlara git. Al onları. Sen onları götür. Onlarla git. Onlarla git. Sen onları götür. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
What? We go left. | Ne? Sola gidiyoruz. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You can't see. Trust me. | Sen göremiyorsun ki. Güven bana. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
C'mon Bob! Let's see your dance up here. | Hadi Bop. Gel bakalım. Dans burada. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
de | DECAPITEAZÃ Ka Kafasını kes. K K Kafasını kes. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
decapita | Kafasını | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
decapitate | Kafasını kes. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Nobody kills you but me. | Benden başka kimse seni öldüremez. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I got him! Oh no, you don't. | Yakalım onu. Hayır yakalamadın. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
This can't be the way. This is the way! | Bu böyle olamaz. Evet, bu Çıkış bırası olamaz. Çıkış burası. Doğru yol burası olamaz. Burası. Bu doğru yol olamaz. Hayır, buradan çıkacağız. Bu doğru yol olamaz. Hayır, buradan çıkacağız. Doğru yol burası olamaz. Burası. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
How do you know? I just know. | Nereden biliyorsun? Sadece biliyorum. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Adamantium bullets. | adamantiu. Adamantium mermileri. Adamantium mermileri. Adamantiyum mermiler. Adamantiyum mermiler. Adamantium mermileri. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Let's see him heal with a few of these through his thick skull. | Bakalım yolcuların hayatta nasıl kalıcaklar. İskeletine doğru salacağımız bir kaç mermi onu iyileştirecek mi bakalım. Bakalım bu mermilerle nasıl başa çıkacak? Koca kafası bununla başa çıkacak mı acaba? Koca kafası bununla başa çıkacak mı acaba? Bakalım bu mermilerle nasıl başa çıkacak? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You can't stop him. Even with that. | Onu durduramazsın. Bunlarla bile. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
He'll heal. | İyileşecek. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
His brain may heal. | Beyni iyileşebilir. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
But his memories won't grow back. | Ama anıların geri gelmeyecektir. Ama hafızası geri gelmeyecek. Fakat hatıraları silinecek. Ama hafızası geri gelmeyecek. Ama hafızası geri gelmeyecek. Fakat hatıraları silinecek. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
That doesn't change anything between us, Victor. | Bu Victor la bizim aramızdaki ilişkiyi değiştirmez. Bu aramızdakileri değiştirmez Victor. Bu, aramızdaki hiçbir şeyi değiştirmez, Victor. Bu aramızdaki hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Bu aramızdaki hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Bu, aramızdaki hiçbir şeyi değiştirmez, Victor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
We're done. | Ben bitirdim. Bitti. Ayrıldık. Benim için bir hiçsin. Benim için bir hiçsin. Ayrıldık. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
We can never be done, Jimmy. | Bitmez, Jimmy. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Brothers look out for each other. | Kardeşler birbirini gözetir. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You miss me? Jesus... | Beni özledin mi? Tanrım ... Beni özledin mi? Hey allahım. Beni özledin mi? Tanrım... Özledin mi beni? Tanrım... Özledin mi beni? Tanrım... Beni özledin mi? Tanrım... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
When you said you'd gonna kill everyone, I thought you may just've been exaggerating. | Herkesi öldürmeyi ne zaman istesem aşırı tepkili düşünüyorum. Herkesi öldüreceğim derken abarttığını düşünüyordum. Herkesi öldüreceğini söylediğinde biraz abartıyorsun sanmıştım. Herkesi öldüreceğini söylediğinde benimle kafa bulduğunu sanmıştım. Herkesi öldüreceğini söylediğinde benimle kafa bulduğunu sanmıştım. Herkesi öldüreceğini söylediğinde latife ediyorsun sanmıştım. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Yeah... | Ne demezsin. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Do I look like a man who exaggerates? | Bu adam çok abartıyor? Abartacak birine benziyor muyum? Palavracı bir adama benziyor muyum? Abartan bir adamama mı benziyorum. Abartan bir adamama mı benziyorum. Palavracı bir adama benziyor muyum? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You're welcome. | Hoşgeldiniz. Hoş geldin. Hoş bir adamsın. Bir şey değil. Bir şey değil. Hoş bir adamsın. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
These kids trying to get off the island. | Çocuklar adadan kurtulmaya çalışıyorlardı. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Split up. Go! I'm on it. | Gidin! Şimdi. Bırak beni. Git hadi. Tamam. Ayrılalım. Hadi. Tamamdır. Ayrılıp arayalım onları. Git. Tamam. Ayrılıp arayalım onları. Git. Tamam. Ayrılalım. Hadi. Tamamdır. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
No... | Hayır ... Hayır... Hayır... Hayır... Hayır... Hayır... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I'm so cold. | Üşüyorum. Çok üşüyorum. Üşüyorum. Üşüyorum. Çok üşüyorum. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Listen to me, I'm gonna get you outta here. | Seni bıradan çıkaracağım. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You understand? | Anladın mı beni? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Let's go easy, nice and easy. | Yavaş ve dikkatli. Kolayca çıkacağız. Çok kolay. Yavaşça kalkalım şimdi. Hadi yavaşça... Hadi yavaşça... Yavaşça kalkalım şimdi. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
that's it. | Şimdi tamam. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I'm gonna get you out. | iyim olabilirsin. I'm gonna get you out. İyileşeceksin. Sana yardım bulacağım. Sana yardım bulacağım. İyileşeceksin. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I should make you pull the trigger. | Su sizi daha iyi yapmaz ancak, Tetiği çekmene izin verebilirim. Sana o tetiği çektirirdim... Sana tetiği çektirmeliyim. Sana tetiği çektirmeliyim. Sana o tetiği çektirirdim... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
But that would make us not better than you. | sizden daha iyi değildir. Ama bu senden daha iyi olmamızı sağlamayacak. ...ancak o zaman da senden daha iyi olamazdım. Ama bu beni senden iyi yapmaz. Ama bu beni senden iyi yapmaz. ...ancak o zaman da senden daha iyi olamazdım. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Throw the gun away. | Silahını bırak. At silahını. At şu silahı. Silahı at. Silahı at. At şu silahı. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Walk until your feet bleed. | Git ama asla kopma.. Ayakların kanayana kadar yürü. Ayakların kanayıncaya kadar yürü sadece yürü. Git ve ayakların patlayana kadar yürü. Git ve ayakların patlayana kadar yürü. Ayakların kanayıncaya kadar yürü sadece yürü. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
And then keep walking. | Ve yürümeye devam et. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
It'll be all right, Scott. | Tamam olacak, Scott. Her şey yoluna girecek, Scott. Her şey düzelecek, Scott. Her şey düzelecek, Scott. Her şey düzelecek, Scott. Her şey düzelecek, Scott. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
My name is Charles Xavier. | Adım Charles Xavier. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I'm a mutant, like you. | Sizin gibi mutantım ben de. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I can hear your thoughts. Yes. And I can hear yours. | Düşüncelerini duyabilirim. Sizlerinkileri de. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You're safe now. | Şimdi güvende. Artık güvendesiniz. Artık güvendesiniz. Şimdi güvendesiniz. Şimdi güvendesiniz. Artık güvendesiniz. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Come. We have to go. | Hadi. Gitmemiz gerekiyor. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
The kids are safe. | Çocuklar güvende. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Who are you? What do you mean, who am I? | Kimsin sen? Benim kim olduğum önemli değil? Sen de kimsin? Ne demek sen de kimsin? Sen kimsin? Ne demek sen kimsin? Kimsin sen? Nasıl yani? Kimsin sen? Nasıl yani? Sen kimsin? Ne demek sen kimsin? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I'm the guy who brought you here. Now we gotta go. | Beni kim buraya getirdi. Şimdi gitmeliyim. Seni buraya getiren kişiyim ve şimdi gitmemiz gerekiyor. Seni buraya getiren benim. Buradan gitmeliyiz. Seni buraya getiren adamım. Ve şimdi de gitmeliyiz. Seni buraya getiren adamım. Ve şimdi de gitmeliyiz. Seni buraya getiren benim. Buradan gitmeliyiz. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Where the hell am I? | Neredeyim ben? Neredeyim? Neredeyim? Neredeyim ben? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Listen to me, I am a friend. | Ben senin dostunum,dinleyin Bak bana. Ben dostum. Beni dinle, ben senin arkadaşınım. Bak, ben senin dostunum. Bak, ben senin dostunum. Beni dinle, ben senin arkadaşınım. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
A friend. | Dostum. Bir dost. Arkadaş. Dostun. Dostun. Arkadaş. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You need to trust me. We have to go. | Bana güven. Gitmeliyiz. Bana güvenmelisin. Gitmemiz gerekiyor. Bana güvenmek gerek. Gitmeliyiz. Güven bana, gitmemiz gerek. Güven bana, gitmemiz gerek. Bana güvenmek gerek. Gitmeliyiz. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Follow me. | Benden sonra gel. İzle beni. Beni takip et. Benimle gel. Benimle gel. Beni takip et. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Now! | Hadi. Hemen! Hemen! | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Do you know her? | Seni tanıyorum? Onu tanıyor musun? Onu tanıyor musun? Onu tanıyor musun? Onu tanıyor musun? Onu tanıyor musun? | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
These guys are not gonna like what you've done in this place. | Bunun yerine ne yaptığın olacaktır. Gitmeliyiz. Burada her ne yaptıysan bu adamların hoşuna gitmeyecek. Polisler buraya yaptıklarından memnun olmayacak. Gitmemiz gerek. Polis burada yaptıklarımızdan hoşlanmayacak. Gitmeliyiz. Polis burada yaptıklarımızdan hoşlanmayacak. Gitmeliyiz. Polisler buraya yaptıklarından memnun olmayacak. Gitmemiz gerek. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
We really need to go. | Gitmemiz lazım. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I'll find my own way. | Ben hallederim. Ben kendi yolumu bulurum. Başımın çaresine bakabilirim. Kendim halledebilirim. Kendim halledebilirim. Başımın çaresine bakabilirim. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You're wanted for questioning in connection of the death of General Munson. | Sen Gen Munson ölümü üzerine sorgulanmalısın........ General Munson'ın ölümüyle ilgili olarak sizi sorgulamamız gerekiyor. General Manson'un ölümü hakkında... General Munson'ın ölümü hakkında sorgulanacaksınız. General Munson'ın ölümü hakkında sorgulanacaksınız. General Manson'un ölümü hakkında... | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
Canadian...I think. | Kanadalıyım... Sanırım. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
I'm drinkin' to remember. | Hatırlamak için içiyorum. | X-Men Origins: Wolverine-4 | 2009 | ![]() |
You're always sick. | Hep hastasın. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
You were sick when you were my age. | Benim yaşımdayken, sen de hastaydın. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Evening, Victor. | İyi akşamlar, Victor. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
I didn't realize that you're still here. | Hâlâ burada olduğundan haberim yoktu. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
I'm just keeping James company, sir. | James'e arkadaşlık ediyordum, efendim. Tabii sizin için sorun değilse. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Are you better, son? Still cold, father. | İyi misin, evlat? Hâlâ üşüyorum, baba. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
It's just a mild fever, you'll be all right in the morning. | Fazla ateşin yok, sabaha hiçbir şeyin kalmaz. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
You always say that. | Hep öyle diyorsun. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
And you always pull through, don't you? | Sen de hep iyileşiyorsun, öyle değil mi? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Now... take your medicine. | Şimdi, ilacını iç bakalım. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Father! Stay where you are, James! | Baba! Olduğun yerde kal, James! | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
I told you never to come back here! | Sana bu eve bir daha gelmemeni söylemiştim! | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
There are things you don't understand. | Bilmediğin şeyler var. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Don't... I need him them to know! | Sakın... Öğrenmesini istiyorum! | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Please no! | Lütfen, yapma! Artık yalan yok! | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
He... he wasn't your father... | O... O senin baban değildi... | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
I didn't mean it! I didn't... Yes, you did! | Böyle olsun istemedim! İstemedim... Evet, istedin! | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
We're brothers, Jimmy. You realize that? | Biz kardeşiz, Jimmy. Anlıyor musun? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Brothers protect each other. | Kardeşler birbirini korur. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
You have to be hard now. | Bize bir daha dokunamamaları için bundan sonra güçlü olmalısın. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
We can't. | Gidemeyiz. Ne olursa olsun, bir arada kalmalı... | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
And take care of anyone who gets in our way. | ...ve yolumuza çıkan herkesin icabına bakmalıyız. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Can you do that, little brother? | Bunu yapabilir misin, kardeşim? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
They're coming. Can you run? Okay. | Geliyorlar. Koşabilir misin? Tamam. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Keep on running. Don't look back. | Koşmaya devam et. Sakın arkana bakma! | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Wake me when it's over. | Bu iş bittiğinde beni uyandır. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
My name is Major William Stryker. | Ben, Binbaşı William Stryker. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
You were sentenced to death for decapitating a senior officer. | Üst rütbeli bir subayı öldürdüğünüz için idam cezasına çarptırılmışsınız. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Apparently we have some issues with authority. | Görünüşe bakılırsa, otoriteyle ilgili bazı sorunlarımız var. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Just keep a lid on it. | Cümleni bitir bari. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
The warden tells me that your sentence was carried out... | Hapishane müdürü, cezanızın bir idam mangası tarafından,... | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
by a firing squad at 1000 hours. | ...saat 10'da infaz edildiğini söyledi. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
How'd that go? It tickled. | Bu nasıl oldu? Biraz gıdıkladı. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
You boys tired of running? | Kaçmaktan yorulmadınız mı? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Tired of denying your... true nature? | Özünüzü inkâr etmekten bıkmadınız mı? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
What do you care? Oh, I care... | Umurunuzda mı ki? Umurumda... | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
I care cause I know how special you are... | Umurumda çünkü ne kadar özel ve ne kadar değerli olduğunuzu biliyorum. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
You can stay here, locked up like freaks of nature... | ...burada kalıp birer ucubeymiş gibi kilit altında tutulabilirsiniz... | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |