Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182579
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hell, we all do. | Hepimiz öyle hissettik. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
But Victor, he had to prove you he was better than you. | Ama Victor senden daha iyi olduğunu ispatlamak zorundaydı. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Hunting and killing everything's he was pointin' at. | Ona kimi gösterdilerse, peşlerine düşüp öldürdü. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Quit a few months later myself, couldn't take rounding them up. | Aradan birkaç ay geçince ben de ayrıldım. O insanların peşinde koşmaktan bıkmıştım. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Rounding who up? Leave it alone. | Kimin peşinde koşmaktan? Boş ver gitsin. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Rounding who up, John? | Kimin peşinde koşturdunuz, John? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Hey! God damn it, John! | Hey! Kahretsin John! | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
We hunted our own kind, Logan. | Kendi türümüzü avladık, Logan. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
There's a special place in hell for the things we did. | Yaptığımız onca şey için cehennemde bize ait özel bir yer olmalı. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Mutants? | Mutantları mı? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Stryker'd say we would make a difference. | Stryker, insanları kötülerden koruyarak bir fark yaratabileceğimizi söylemişti. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
How are you gonna take Victor down, Logan? | Victor'ı nasıl alt edeceksin, Logan? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Remember that stuff in Africa? | Afrika'daki şu taşı hatırlıyor musun? Evet, Afrika'yı hatırlıyorum, ne olmuş? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
What'd they do to you? | Sana ne yaptılar? Hiç sorma. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Listen, Zero said something about an island. | Zero, bir adadan bahsetmişti. Bu sana bir şey ifade ediyor mu? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Nope. | Hayır. Belki Dukes biliyordur. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Him and Zero were real tight. Fred Dukes? | O ve Zero sıkı fıkıydılar. Fred Dukes mü? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Where is he? He's here. | Nerede o? Burada. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Well, let's go talk to him. Hold on. | İyi, gidip onunla konuşalım. Dur bakalım. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
He don't get in until around four. | Saat 4'den önce buraya uğramaz. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
But I gotta warn you... | Ama seni uyarmalıyım, son zamanlarda boğazına epey düşkün biri olup çıktı. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
We all got our coping mechanisms. | Hepimiz bir şekilde sorunlarla baş ederiz. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Come on, Fred, if you want to get into shape, you gotta move, man. | Haydi Fred, yeniden forma girmek istiyorsan, biraz hareket etmelisin dostum. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
I told him he got to move. | Ona hep hareket etmesini söylüyorum. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Fred Dukes? Trapped inside that creature? That ain't Fred. | Fred Dukes mü? Bu herif Fred'den çok cehennem kaçkını bir yaratığa benziyor. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
If you want his help, don't mention it, Logan. | Hey, biraz kibar ol dostum. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Hey, Fat, Fred, um. | Hey, şişko... Fred... | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
See, I remember that girl when she's got 85 pounds, huh. | Şu kızın 45 kilo olduğu günleri hatırlıyorum da... | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Oh that's funny. You're still so funny, Logan. | Çok komik. Hâlâ çok komiksin, Logan. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
What's the island, slim? | Ada ne anlama geliyor, sıska? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Don't let the door hit you on the way out, Logan. | Çıkarken dikkat et de kapı çarpmasın, Logan. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Listen, I ain't gonna leave until you tell me where Victor is. | Bak, sen Victor'ın nerede olduğunu söyleyene dek, hiçbir yere gitmiyorum. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Come on, Bob. For old times' sake, huh? | Haydi ama ahbap, eski günlerin hatırına. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Did you just call me... | Sen bana şişko mu dedin? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
I told you not to mention his weight. | Sana kilolarından bahsetme demiştim. Hangi akla hizmet ona şişko dedin? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
I didn't call him Blob, I said Bob! | Şişko demedim ki, ahbap dedim! | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
I figure if you do that... | Sanırım bunu yaparsan, sana bilmek istediğin her şeyi anlatır. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Jesus, he's gonna have a coronary for Christ's sake. | Tanrım, böyle giderse yakında kalp krizi falan geçirir. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Is there even a stretcher big enough... | Bu herifi buradan çıkarmaya yetecek büyüklükte bir sedye var mı bari? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
It ain't him I'm worried about getting out on a stretcher. | Buradan sedyeyle çıkacak kişinin o olacağından pek emin değilim. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Let me have it. If you want. | Gelsene haydi. Nasıl istersen. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
A little dark for sunglasses, don't you think? | Güneş gözlüğü takmak için ortalık biraz karanlık değil mi, ne dersin? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Please don't! Please! Don't, please! | Lütfen yapma! Lütfen yapma! Lütfen! | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Victor's... with Stryker on... on the island... | Victor, Stryker'la adada,... | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
they... they run it together. | ...orayı birlikte idare ediyorlar. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
What... what? | Ne? Ne dedin? Victor Stryker'ın yanında mı? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Yeah. | Evet. Bundan haberin yok muydu? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
All that's left now is Logan, I... | Geriye bir tek Logan kaldı. Onunla baş edebileceğine inanıyorum. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
I did before, didn't I? | Daha önce baş etmiştim, değil mi? Evet, etmiştin. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Our deal... it still applies, right? | Anlaşmamız hâlâ geçerli, değil mi? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Of course. | Elbette. Şimdi şu çocuğu getir, yüzbaşı. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
What's the island? | Ada ne anlama geliyor? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
It's where... Striker takes them after Victor's caught 'em. | Victor onları yakaladıktan sonra, Stryker hepsini oraya götürüyor. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Wait, wait... um, what? Takes who? | Dur biraz. Kimleri götürüyor? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Mutants. | Mutantları. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
The rumor is that Stryker's doing experiments on them there. | Dediklerine göre, Stryker üzerlerinde deneyler yapıyormuş. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Well, you never wondered what happened to them? | Yakalanan onca insana ne olduğunu hiç düşünmedin mi? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
I tried not to. | Düşünmemeye çalıştım. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
They killed her... | Adamantiyumu vücuduma sokmalarına izin vereyim diye Kayla'yı öldürdüler. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
They killed her for a goddamn experiment. | Onu lanet olası bir deney yüzünden öldürdüler. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Where is it? | Ada nerede? Ada nerede? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Logan, Stryker kept it real secret. | Logan, Stryker bu bilgiyi çok gizli tutuyordu. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
A prisoner escaped there once. Who? | ...bir mahkum oradan kaçmayı başardı. Kim? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
His name is Remy LeBeau. | Adı Remy LeBeau. New Orleans'lı bir dolandırıcı. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
The guards at the prison called him Gambit | Hapishanedeki gardiyanlar ona Kumarbaz derdi... | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
What's Stryker up to Fred, what's the end game? | Stryker neyin peşinde, Fred? Tüm bunlar ne için? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
He's taking their powers, trying to combine them somehow. | Mutantların güçlerini alıp bir şekilde birleştirmeye çalışıyor. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
It's all I know, Logan. It's all I know. | Tüm bildiğim bu, Logan. Tüm bildiğim bu. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
If I had to come back here, I'm gonna take your head off. | Buraya geri dönmek zorunda kalırsam, o lanet kafanı koparırım. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
I'm coming with you, Logan. | Seninle geliyorum, Logan. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
There's no redemption where I'm going. I ain't asking. | Geri dönüşü olmayan bir yere gidiyorum. Sana sormadım ki. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
There's our dude. | İşte adamımız. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
That's cool. | Bu harikaydı. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
But I'm gonna gonna go and cover the back if he runs. | Kaçarsa diye arka tarafı tutacağım. Onunla kavga etmeyeceğim ki. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Yeah right. What? | Evet, elbette. Ne? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
I am havin' fights with everybody? | Ben herkesle kavga mı ediyorum? Köpekler kedileri kovalamadan durur mu? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Just go cover the back, will ya? | Sen git arkayı tut, tamam mı? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Are you Remy LeBeau? | Remy LeBeau sen misin? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Do I owe you money? | Sana borcum mu var? Hayır. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Then Remy LeBeau I am. | Öyleyse Remy LeBeau benim. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Large blind is 100, and the small blind's 50. | Büyükler yüzlük, ufaklar ellilik. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
May I deal you in? | Oyuna var mısın? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Now what can I get for 17 bucks? | 17 papele ne alabilirim? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
17 dollars? | 17 dolara mı? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
A cab ride home, perhaps. | Ancak eve bir taksi tutarsın. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
What a shame, 'cause now I'm gonna kill you... | Bunu yapmayacaktın, çünkü şimdi seni öldürmek zorundayım. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
so Logan never gets the chance. | Logan şansına küssün. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
So what brings you to our fair city, sir? | Sizi güzel şehrimize hangi rüzgar attı, bayım? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
The man I'm gonna kill. | Öldüreceğim adam. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
He works for a man named Stryker on, uh, on an island. | Bir adada, Stryker isminde biri adına çalışıyor. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
I just need to know where it is. Why would you think I know that? | Sadece nerede olduğunu öğrenmem gerek. Yerini bildiğimi de nereden çıkardın? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Well, 'cause I know who you are, Gambit. | Çünkü kim olduğunu biliyorum, Kumarbaz. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
You are the guy who escaped... | Sen oradan kaçan ve beni oraya götürecek olan adamsın. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
You're predictable. | Hareketlerin tahmin edilebilir. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Those are mighty nice tags you have on there, sir. | Boynunuzda asılı duran künye oldukça güzelmiş, bayım. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Hey, now Bob, you listen to me... | Bak ahbap, beni dinle... | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Two years I was rottin' in that hell... | İki yıl boyunca o delikte çürüdüm, bir daha asla oraya dönmem. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Oh, shiny. | Parlakmış. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Tell me something, Jimmy. | Söylesene Jimmy. | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |
Do you even know how to kill me? | Beni nasıl öldürebileceğini biliyor musun? | X-Men Origins: Wolverine-5 | 2009 | ![]() |