• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182448

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can't see him hurt. Onun acı çekmesine dayanamam. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Listen to me, Sir, I promise you, Efendim, size söz veriyorum... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
we will not let anything happen to that boy. ...çocuğun kılına zarar gelmesine izin vermeyeceğiz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
But he may be the last link we have Ama Sheridan'ı durdurmak için son bağlantımız o olabilir. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Mr. Amos, you're no longer needed here. Bay Amos, siz çıkabilirsiniz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Could you send Roger in, please? Roger'ı içeri yollayın. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Let me tell you something. Size bir şey diyeyim: XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
If you do anything to complicate this boy's life Bu çocuğun hayatını şu anki hâlinden... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
any more than it already is ...daha karmaşık hâle getirecek olursanız; XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You won't live long enough to regret it. Buna pişman olacak kadar uzun yaşamazsınız. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
XIII: So you liking your new room? Yeni odanı beğendin mi peki? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
It's spacious and clean. Geniş ve temiz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I imagine it will take time to personalize it. Çeki düzen vermem biraz zaman alacak sanırım. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Roger, I've got a couple of questions for you Roger, sana Bay Giordino'yla beraberken neler olduğu... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
about what happened when you were with Mr. Giordino. ...hakkında birkaç soru soracağım. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
We had sandwiches. We waited for the train. Sandviçlerimiz vardı. Treni bekliyorduk. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
We got on in Toronto, that's when you found us. Toronto'ya gidiyorduk, derken sen bizi buldun. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Is there anything he might have said Ne aradığı hakkında hiçbir şey söylemiş miydi? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Just that we were going to see Uncle Rainier. Sadece Ranier Amcamı görmeye gittiğimizi söyledi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Did he make any phone calls while you were together? Senin yanında hiç telefon konuşması filan yaptı mı? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He did, but he always stepped away when he spoke. Evet ama telefonla konuşurken hep benden uzaklaştı. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I couldn't hear anything. Hiçbir şey duyamadım. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
From the little I knew of him, Onu tanıdığım süre zarfında ağzı çok sıkı birine benziyordu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Okay. There. You got your answer. Pekâlâ. İşte oldu. Cevabını aldın. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
XIII:Roger, think Roger düşün. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Did he ever mention the name, Max? Max adında birinden hiç bahsetti mi? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Oh, you want to know about Max? Max hakkında bilgi mi istiyorsun? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
When I was with Uncle Ranier, Ranier Amcamla beraberken... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
he spoke on the phone to someone about a Max. ...telefonda Max adında birinden bahsediyordu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He said he'd tracked down someone Onun için çalışan birini izini bulduğunu söylemişti. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
His name was Eric Schmidt. Adamın adı Eric Schmidt. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Uncle said he was an engineer. Amcam adamın mühendis olduğunu söyledi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He lives in Bakers City. Bakers City'de oturuyormuş. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Why would Gerhardt give that away Neden Gerhardt böyle bir şeyi çocuğun önünde konuşsun ki? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
It seems to me the only way it makes sense Benim aklıma gelen en mantıklı şey: XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
is if he wanted me to tell you. Benim sana anlatmamı istedi. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
That's exactly what I was thinking. Ben de bunu düşünüyordum. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Roger: By the way Bu arada... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I never properly thanked you Beni kurtardığın için adam akıllı bir teşekkür bile edememiştim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You didn't have to come after me. Benim peşimden gelmek zorunda değildin. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Yeah, I did. Evet, zorundaydım. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Keep an eye on him. He'll be running things Gözünü üzerinden ayırma. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I believe I'd enjoy that. Eminim hoşuma giderdi. Herhangi bir yaş sınırı var mı? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Jones: I think I just found our Eric Schmidt. Sanırım az önce Eric Schmidt'i buldum. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Tours in Iraq and Afghanistan. Irak ve Afganistan'da bulunmuş. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He was discharged because of an alcohol problem. Alkol problemi yüzünden işten kovulmuş. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
And get this, when he was in the military, Ve şunu dinle: Ordudayken... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
he specialized in bunkers and military installations. ...depo ve askeri donanım alanında uzmanlaşmış. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
And his CO was a technical and ordinance Yardımcısı ise teknik ve yönetmelik memuru... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
What would Max need a guy like that for now? Max’in neden şimdi böyle bir adama ihtiyacı olsun ki? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Well, you saw that trap he laid for us Depoda bizim için kurulmuş olduğu tuzağı sen de gördün. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Who knows what a paranoid like Max Max gibi paranoyak birinin kendini korumak için ne hayalleri vardır kim bilir? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
No, this doesn't feel right. Hayır, bu hiç doğru gelmiyor. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
If this guy's hooked up with Gerhardt, Adamın Gerhardt ile bağlantısı varsa... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
why did Gerhardt make it so easy for us to find him? ...neden Gerhardt onu bulmamızı bu kadar kolay hâle getiriyor ki? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Look, we know Gerhardt's not Bak, Gerhardt'ın dikkatsiz biri olmadığını biliyoruz... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
but maybe he just made a mistake. ...ama belki de bir hata yaptı. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Giordino said I was a pawn. Giordino bana maşasın demişti. Haklıydı da. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Everybody with an agenda in this game Bu oyunda çıkarı olan herkes beni kullandı ve engel oldu. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
So, do you want to scratch this lead? Bu ipucunu kaşıyacaksın yani? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
We can't and he knows it. Kaşıyamayız ve bunu o da biliyor. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Whatever Schmidt knows Schmidt her ne biliyorsa hâlâ Bakers City'de bir yerlerde. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
So, what? Ne yani, göz göre göre tuzağın içine mi gidelim? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Knowing Gerhardt's leading us will keep us on our toes. Gerhardt'ın bizi tetikte bekleyeceğini biliyoruz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I've booked us tickets to Portland. Portland'a bilet aldım. Oradan gidebiliriz. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
The closer we get to this weapon, Bu silaha yaklaştığımız zaman işler daha da tehlikeli bir hâl alıyor. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Like it hasn't been already? Sanki diğer zamanlar almıyor mu? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
But any time you want to quit Ama istediğin zaman istifa edebilirsin. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Irina: Why can't you choose someplace warm Bir kere de görüşmek için sıcak bir yer seçsen? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I'm losing interest in this game. Bu oyundaki merakımı yitiriyorum. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Don't. It's just getting interesting. Kaybetme. Daha yani ilgi çekmeye başlıyor. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Without Giordino in the CIA, I've lost my main connection Giordino'suz CIA'de, 13'ün hareketlerini ve... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
to XIII's actions and his whereabouts. ...nerelerde olduğunu bilemiyorum. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
That's old news. O eskide haber. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
XIII is on the trail of the last watch. 13, son saatin peşinde. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I need you to find it before he does. Ondan önce bulmana ihtiyacım var. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I'll pay you two million dollars. Sana 2 milyon dolar öderim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Another million if you manage Bir milyon da 13'ü öldürmen için. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Generous, but I told you I lost interest in this game. Cömert bir teklif ama bu oyundaki merakımı yitirdiğimi söyledim. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Is it that? Öyle mi? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Is it? Ha? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Or did your interlude with XIII in the woods Yoksa 13'le orman yolunda... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
make you soft for him? ...bir şeyler mi oldu? XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I don't do soft. Ben yumuşamam. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Whatever happened between us, Aramızda her ne olduysa 13'ü öldürmede bir sorunum yok. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Right now the government runs black ops Şu anda hükümetin gizli operasyonlarını... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
out of sixteen official agencies. ...yürüten 16 resmi ajanını. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Every one of them is an opportunity Her biri sızıntı ve ihanet için birer fırsat. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
When you come to power, Güç eline geçtiğinde... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
I get my own team, fully funded. ...kendi takımımı kurarım, tam finanse edilmiş. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Reporting only to you. Sadece sana rapor verirler. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You ask a lot. Çok şey istedin. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You give me what I want, Bana istediğimi verirsen... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
it's one stop shopping. ...sadece bir mağaza olur. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Everything off the books. Her şey kitabını uygun. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
You get me that watch, Bana saati getir... XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
you'll have your team. ...takım senindir. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
If we make it through this alive, Eğer bundan canlı çıkabilirsek harika bir kariyerin olacak. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
Here's Schmidt. İşte Schmidt. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
He's not dead more than a day. Öleli bir gün olmamış. XIII: The Series The Bunker-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182443
  • 182444
  • 182445
  • 182446
  • 182447
  • 182448
  • 182449
  • 182450
  • 182451
  • 182452
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim