• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181535

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Your son. Oğlun... Wisegal-1 2008 info-icon
Selling drugs to kids in our neighborhood. Çevredeki çocuklara uyuşturucu satıyor. Wisegal-1 2008 info-icon
She's lying. Yalan söylüyor! Wisegal-1 2008 info-icon
I saw pictures... Fotoğraflarını gördüm... Wisegal-1 2008 info-icon
FBI surveillance... Bakkalın önünde, FBI gözetlemiş. Wisegal-1 2008 info-icon
Pictures? How'd you see pictures? Fotoğraflar mı? Sen nasıl gördün o fotoğrafları? Wisegal-1 2008 info-icon
They brought me in for questioning. Beni sorgulamaya aldılar. Wisegal-1 2008 info-icon
He's all over them. Onu araştırıyorlar. Wisegal-1 2008 info-icon
Are you selling? No. Satıyor musun? Hayır. Wisegal-1 2008 info-icon
Did you hear what she just said? Az önce ne dediğini duydun mu? Wisegal-1 2008 info-icon
Yeah, I heard. She doesn't know... Evet duydum. Ama o bilmiyor... Wisegal-1 2008 info-icon
They got pictures, you understand? Yeah, but, Dad... Fotoğrafların varmış anladın mı? Evet ama baba... Wisegal-1 2008 info-icon
Frank! I told you. Frank! Sana söylemiştim! Wisegal-1 2008 info-icon
I told you to come to me. Sana yanıma gel demiştim. Wisegal-1 2008 info-icon
I told you! What's wrong with you? Sana söylemiştim! Neyin var senin? Wisegal-1 2008 info-icon
There's one thing you had to do... Yapman gereken tek şey vardı,... Wisegal-1 2008 info-icon
just one thing... is stay clean. ...tek bir şey, o da temiz kalmak! Wisegal-1 2008 info-icon
Just one thing! Tek bir şey! Wisegal-1 2008 info-icon
Stay clean. That's all I ever asked of you. Temiz kal. Senden tek istediğim buydu. Wisegal-1 2008 info-icon
Frank, let him go. I'm sorry. Frank, bırak onu. Özür dilerim. Wisegal-1 2008 info-icon
No. Where were you? Enough, enough. Sen neredeydin? Yeter, yeter. Wisegal-1 2008 info-icon
Where were you? You're supposed to keep an eye on him. Neredeydin? Ona göz kulak olman gerekiyordu. Wisegal-1 2008 info-icon
You keep telling me he's clean. Enough! Bana temiz olduğunu anlatıp durdun. yeter! Wisegal-1 2008 info-icon
Enough for now! Yeter artık! Wisegal-1 2008 info-icon
How dare you come here like you got the right. Sanki hakkın varmış gibi hangi cesaretle gelirsin buraya? Wisegal-1 2008 info-icon
It's not enough, your fancy apartment, your fancy car, Güzel evin, güzel araban,... Wisegal-1 2008 info-icon
my husband seven nights a week? ...haftada yedi gece boyunca kocamı aldım, yetmedi mi!? Wisegal-1 2008 info-icon
Get the hell out of my house. Çık git evimden! Wisegal-1 2008 info-icon
Patty, go home. Patty, eve git. Wisegal-1 2008 info-icon
Once you start paying attention, Dikkatini vermeye başladığında, Wisegal-1 2008 info-icon
change happens very fast. değişim çok çabuk gerçekleşir. Wisegal-1 2008 info-icon
You see evidence everywhere you turn,: Nereye dönsen kanıtları görürsün. Wisegal-1 2008 info-icon
Signs you've been missing for weeks, maybe years. Haftalardır belki de yıllardır farketmediğin işaretleri. Wisegal-1 2008 info-icon
No place is safe, not even your own home. Hiçbir yer güvenli değildir, kendi evin bile. Wisegal-1 2008 info-icon
Every act of kindness hides a threat, Her nezaket bir tehdit içerir, Wisegal-1 2008 info-icon
every friend becomes an enemy. her dost düşmana dönüşür, Wisegal-1 2008 info-icon
There's no one to turn to, and no going back. güvenilecek kimse yoktur ve geri de dönemezsin. Wisegal-1 2008 info-icon
The deed is done, your soul is sold. Anlaşma yapılmış ve ruhun artık satılmıştır. Wisegal-1 2008 info-icon
So, Patty, you're heading up to Canada, right? Patty, demek Kanada'ya gidiyorsun? Wisegal-1 2008 info-icon
I'm actually leaving in about an hour. Aslında bir saat içinde yola çıkacağım. Wisegal-1 2008 info-icon
Sal wants you to take June. Sal, June'u da götürmeni istiyor. Wisegal-1 2008 info-icon
She's getting a little jumpy from all the attention. Tüm bu karmaşadan sonra epey gerginleşti. Wisegal-1 2008 info-icon
He needs to distract her. Biraz dikkatini dağıtmasını istiyor. Wisegal-1 2008 info-icon
Is he crazy? I can't take June. Çıldırmış mı o? June'u götüremem. Wisegal-1 2008 info-icon
It's one time. Sadece bir defalığına. Wisegal-1 2008 info-icon
Two girls on a shopping trip. You'll be fine. İki kız alışverişe çıkmış gibi. İyi olacaksınız.. Wisegal-1 2008 info-icon
Do you know how many times I say that? Bunu kaç defa söylediğimi biliyor musun? Wisegal-1 2008 info-icon
"I'll be fine." "İyi olacağım"... Wisegal-1 2008 info-icon
And then I throw up. Sonra da gidip kusuyorum. Wisegal-1 2008 info-icon
Don't get all dramatic on me, honey. Olayı duygusallaştırma tatlım. Wisegal-1 2008 info-icon
I can't... I can't keep doing this. Bunu... bunu yapmaya devam edemem. Wisegal-1 2008 info-icon
I got to get out. Bundan kurtulmalıyım. Wisegal-1 2008 info-icon
I got to take my kids and move someplace safe. Çocuklarımı alıp güvenli bir yere taşınmalıyım. Wisegal-1 2008 info-icon
Nobody gets out. Kimse ayrılamaz. Wisegal-1 2008 info-icon
We're like a retirement home... Burayı bir çeşit huzur evi gibi gör. Wisegal-1 2008 info-icon
you just get old, and then you die. Yaşlanırsın... Ve sonra da ölürsün. Wisegal-1 2008 info-icon
It's a good life. Bu güzel bir hayat. Wisegal-1 2008 info-icon
15 agents, right outside my house. Tam 15 ajan, kapımın önünde... Wisegal-1 2008 info-icon
Haven't had fun in, like, three days. Üç gündür hiç eğlenemedim bile. Wisegal-1 2008 info-icon
So who was this guy, anyway? Peki kimdi bu adam? Wisegal-1 2008 info-icon
A grocer. Bir bakkal. Wisegal-1 2008 info-icon
Oh, God, you would've thought he was the G.D. Pope. Tanrım! Bilmeyen de papa ölmüş sanacak. Wisegal-1 2008 info-icon
June, what are you doing to yourself? June, kendine ne yaptığının farkında mısın? Wisegal-1 2008 info-icon
The coke. What do you think? Kokain. Ne sanıyorsun? Wisegal-1 2008 info-icon
I'm just trying to have a little fun, all right? Sadece biraz eğlenmeye çalışıyorum tamam mı? Wisegal-1 2008 info-icon
Well, you're gonna, you're gonna have to throw that stuff away Sınıra varmadan önce... Wisegal-1 2008 info-icon
before we get to the border. ...O şeyi... O şeyi atmak zorundasın Wisegal-1 2008 info-icon
I'm not throwing this out. Tabii ki atmayacağım. Wisegal-1 2008 info-icon
Yeah, you are, June. Evet, atacaksın June. Wisegal-1 2008 info-icon
No, I'm not. Hayır, atmayacağım. Wisegal-1 2008 info-icon
Okay, look, we're going to the border. Tamam, bak, sınıra gidiyoruz. Wisegal-1 2008 info-icon
I'm trying to have fun on this trip. Şu yolculuğun tadına varmaya çalışıyorum. Wisegal-1 2008 info-icon
I haven't had any fun. Hiç eğlenemedim. Wisegal-1 2008 info-icon
Will you just let me have some fun? Biraz keyif almama izin verir misin? Wisegal-1 2008 info-icon
What are you doing? What... Ne yapıyorsun sen? Ne... Wisegal-1 2008 info-icon
Here's another one for you. İşte bir tane daha. Wisegal-1 2008 info-icon
Let's try this. Hadi bunu deneyelim. Wisegal-1 2008 info-icon
Ooh, I will take it. Bunu alacağım. Wisegal-1 2008 info-icon
I'll wrap it up for you. Sizin için paketleyeceğim. Wisegal-1 2008 info-icon
It is nice, you have to admit. Kabul etmelisin ki bu güzel. Wisegal-1 2008 info-icon
Who the hell is that guy? Şu herif de kim? Wisegal-1 2008 info-icon
I saw him at the border. Onu sınırda gördüm. Wisegal-1 2008 info-icon
Could I get whacked for fooling around? Etrafta dolaşıyorum diye başıma iş mi gelecek? Wisegal-1 2008 info-icon
I gotta go. Now? Gitmek zorundayım. Şimdi mi? Wisegal-1 2008 info-icon
Listen, just pay for the coat Hey, paltonun parasını öde... Wisegal-1 2008 info-icon
and meet me at the hotel. ...ve benimle otelde buluş. Wisegal-1 2008 info-icon
Do me a favor, do not talk to that guy. Bana bir iyilik yap ve o adamla konuşma. Wisegal-1 2008 info-icon
But I haven't... Ama daha... Wisegal-1 2008 info-icon
How about some hats? Bir kaç şapkaya ne dersiniz? Wisegal-1 2008 info-icon
An agent? Bir ajan mı? Wisegal-1 2008 info-icon
Yeah, trying to look like tourist. Evet, turist gibi görünmeye çalışıyor. Wisegal-1 2008 info-icon
Or maybe he was a tourist. Belki sahiden de turisttir. Wisegal-1 2008 info-icon
I think he followed me across the border. Sanırım beni sınırın diğer tarafından beri takip ediyor. Wisegal-1 2008 info-icon
That's a pretty active imagination. Oldukça aktif bir hayal gücün var. Wisegal-1 2008 info-icon
All right, just give me the money so I can get out of here. Tamam, parayı verin ve ben de çıkıp gideyim. Wisegal-1 2008 info-icon
Montreal doesn't deliver till tomorrow. Montreal yarına kadar parayı göndermeyecek. Wisegal-1 2008 info-icon
Okay, then give me what you got. O zaman ne kadar varsa onu verin. Wisegal-1 2008 info-icon
Do you want to call Sal or should I? Sal'ı aramak ister misin yoksa ben mi arayayım? Wisegal-1 2008 info-icon
I knew it was a mistake to use a broad. Bir karıyı işe sokmanın hata olduğunu biliyordum. Wisegal-1 2008 info-icon
You should get out. Bu işten kurtulmalısın. Wisegal-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181530
  • 181531
  • 181532
  • 181533
  • 181534
  • 181535
  • 181536
  • 181537
  • 181538
  • 181539
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim