Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181539
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I want to take my kids, and I want to move away. | Çocuklarımı almak ve uzaklara gitmek istiyorum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
And I want you to let Frank live as long as he leaves me alone. | Ve beni rahat bıraktığı sürece Frank'ı öldürmemeni istiyorum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
So you betray me, and then you come here and ask for favors. | Bana ihanet et, sonra da gelip ricalarda bulun. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
No one betrayed you. | Kimse sana ihanet etmedi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You got this guy living in your house like a sniveling little child. | O adamı zırlayan bir çocuk gibi evinde barındırdın. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Frank did everything you asked. | Frank sen ne dediysen yaptı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
He killed his own son because you told him to. | Sen söylediğin için öz oğlunu bile öldürdü. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
His rules. | Onun kuralları. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Who broke those rules, Frank... or you? | Kim bozdu o kuralları? Frank mi? Yoksa sen mi? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm supposed to meet my kids. | Çocuklarımla buluşmalıyım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Meeting's not over. | Görüşme daha bitmedi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
My kids have a letter. | Çocuklarımda bir mektup var. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
If I don't show up, | Eğer oraya gitmezsem... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
all of this information goes straight to the FBI. | ...tüm bu bilgiler direkt olarak FBI'a ulaşacak. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Of course they have a letter. | Elbette mektupları var. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
The FBI has tons of letters. | FBI'ın binlerce mektubu var. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Let's, uh, let's try to understand one another. | Birbirimizi anlamaya çalışalım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
This has nothing to do with appearances | Bunun görünenlerle ya da... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
and nothing to do with even a little bit to do with fear. | ...azıcık dahi olsa korkuyla ilgisi yok. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It has everything to do with... weakness. | Bu tamamen... zayıflıkla ilgili. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
My weakness. | Benim zayıflığım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Patty, um... | Patty... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I know, um... | Biliyorum... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Go on. You can go. | Hadi. Gidebilirsin. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Where's Nino and Joey? | Nino ve Joey nerede? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
They're okay. They're in their room. | iyiler. Odalarındalar. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Go get them ready. | Hazırla onları. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I went to see Sal. | Sal'i görmeye gittim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
He won't kill you if you stay away from me and my family. | Eğer benden ve ailemden uzak durursan seni öldürmeyecek. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Um, I don't understand. | Anlamadım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What does... What does that mean? | Bu ne... Bu ne anlama geliyor? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It means it's over. And I get out. | Bittiği anlamına geliyor. Ve ben çıkıyorum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I won't be needing this anymore. | Buna artık ihtiyacım olmayacak. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Patty... | Patty... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Good bye, Frank. | Hoşça kal Frank. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
True to his word, Palmeri called off the hit. | Sözüne sadık kalan Palmeri, Frank'ın peşini bıraktı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Frank, who expected to go out in a blaze of fire, | Ateş çemberinden geçmesi beklenen Frank ise... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
died three years later of colon cancer. | Üç yıl sonra kolon kanserinden öldü. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
In spite of the shortage of witnesses, | Gördü tanıklarının az olmasına rağmen... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Salvatore Palmeri was sentenced to life in prison | ...Salvatore Palmeri, Mouse'u öldürme emrini verdiği için... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
for ordering the murder of Mouse. | ...ömür boyu hapse mahkum edildi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Pretty soon, most of the guys we grew up with | Kısa zaman sonra da, büyürken etrafımızda olan... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
were either locked up or dead. | bir çok kişi, öldü ya da hapse atıldı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Agent Robert Wilford was promoted. So was Bones... | Ajan Robert Wilford terfi etti. Bones'in ise... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
an undercover agent the whole time. | ...tüm o zaman boyunca gizli bir ajan olduğu ortaya çıktı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
June OD'd. | June öldü. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Accidental or not, nobody knows. | Kazayla mı değil mi, kimse bilmiyor. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Ma did okay, considering. | Annem iyi durumda sayılır. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Sunliner Express now boarding on track 8 | Orlando ve Miami'ye gidecek olan Sunliner Ekspresi... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
for Orlando and Miami. | ...8 numaralı perona yanaştı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
My mother, she taught me everything I know: | Bana bildiğim her şeyi annem öğretti: | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
How to think for myself, how to question authority | Nasıl düşüneceğimi, yönetimi nasıl sorgulayacağımı... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
and most important, how to say no... | ...ve en çok da, nasıl "hayır" diyebileceğimi... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
because when the Devil shows up with a truckload of promises, | Çünkü Şeytan bir kamyon dolusu vaatle karşına dikildiğinde... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
it's harder than you think to walk away. | ...uzaklaşabileceğini düşünmek sandığınızdan daha zordur. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm always telling you that's the problem. That is the problem. | Sana her zaman söylüyorum, sorun bu. Sorun bu. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Well if you don't believe in God, Brandon, | Madem Tanrı'ya inanmıyorsun, Brandon | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
then how do you explain the creation of | o halde evrenin yaratılışını | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
the universe? | nasıl açıklıyorsun? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
How do you explain the creation of God? | Sen Tanrı'nın yaratılışını nasıl açıklıyorsun? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
He's always existed. So has the universe. | O zaten hep vardı. Evren de öyle. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Why? Why is that harder to accept than your God? | Neden? Neden, bu Tanrı'nın varlığını kabullenmekten daha mı zor? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
There is no way that intelligent life could have formed so quickly | Bir çeşit ilahi müdahale olmadan zekibir yaşam formunun | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
without some kind of divine intervention. | bu kadar çabuk meydana gelmesinin imkanı yok. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Come on, Roger, now you can't honestly count someone like Jim here as | Hadi ama, Roger, Jim gibi birini | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
intelligent life, can you? | zeki yaşam formundan sayabilir misin? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
That's good. I'm impressed, Brandon. I mean, that's almost witty. | Bu iyiydi. Etkilendim, Brandon. Yani neredeyse komik bile denebilir. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I'm gonna get another drink. | Ben bir içki daha alacağım. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Like father, like son, huh? | Baba ve oğul gibi ha? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You just don't know when to quit, do you? | Nerede durman gerektiğini bilmiyorsun, değil mi? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Michael, I'm waiting. Okay. | Michael, seni bekliyorum. Tamam | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
How does he do this? | Bunu nasıl yapıyor? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Speak of the devil. | Şeytanın kelamı. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Don't. I've had enough religious discussion for one night. | Yapma. Bir gece için yeterince dini tartışma dinledim. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
When did you guys get here? Just walked in, man. | Buraya ne zaman geldiniz? Daha şimdi, adamım. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
What, are you leaving me out there with Lyndon's, uh, law school chum? | Ne yani beni orada hukuk fakülteli elemanla başbaşa mı bırakacaksınız? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Sorry. Priorities, man. | Üzgünüm. Önceliklerimiz var, adamım | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Jack first, hello second. Whatcha drinkin'? | Önce Jack, sonra merhaba. Sen ne içersin? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Whatever's handy. | Ne olursa. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Look, Jim, everyone is kind of fancy out there. | Baksana Jim, oradaki herkes süslü püslü. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You sure we're not a little under dressed? | Sence de biraz paspal değil miyiz biz? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
No, man, I think they're a little overdressed. | Hayır, adamım onlar biraz rüküş. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Alright. | Haklısın. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Speaking of which, who's the guy in the eight hundred dollar suit? | Konuştuğun o sekiz yüz dolarlık takım elbise giyen eleman kim? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
He's Brandon Sinclair. Of the Sinclair Vineyards? | Kendisi Brandon Sinclair. Üzüm bağları olan Sinclair'lardan mı? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Mhm. | Hmm. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Linda used to date him. I'm impressed. | Linda onunla çıkıyordu. Etkilendim. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
So's he. | Yani o... | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Jim? Hi, Lloyd. Hi, Mike. | Jim? Selam, Lloyd. Selam, Mike. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Well, I guess we'll go rinse out some things. | Şey, bizim dışarıda biraz işimiz var. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Sorry. Excuse me. | Afedersin. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I told you he was an asshole. | Sana söylemiştim o tam bir göt diye. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
I know you did. | Söyledin biliyorum. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
You gonna come back out to the party? | Partiye dönmeyecek misin? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Look, can you just go play hostess, you know? | Sen gidip evsahibesini oynayamaya devam eder misin? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Try to come up with some clean jokes, okay? | Gelip adam gibi espriler yapmayı deneyeceğim. Olur mu? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
How can you believe in spirits if you don't believe in God or Satan? | Eğer Tanrı'ya veya Şeytana inanmıyorsan ruhlara nasıl inanabilirsin? | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
There's been evidence of their existence. | Varlıklarına ilişkin kanıtlar mevcut. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
Eyewitness accounts, photographs, | Görgü tanıkları, fotoğraflar, | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |
recordings, you name it. | kayıtlar, aklına ne gelirse. | Witchboard-1 | 1986 | ![]() |