Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181531
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Come on, come on. Here. | Hadi, hadi. Buraya. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Just make sure there's no water marks. | Su izi kalmadığından emin olun. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Patty, sweetheart, where do you want the booze? | Patty, tatlım, içkiyi nereye koyduracaksın? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Oh, uh, you could just put it around the corner. | hemen köşeye bırakabilirsiniz. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Trust me, | Güven bana,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
just keep your eyes on the audience. | ...gözlerin seyircide olsun. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
If you don't take the pause, you'll lose the effect. | Eğer ara vermezsen, etkini kaybedersin. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What if there is no audience? | Ya seyirci gelmez? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
To see you? What, are you kidding me? | Siz varken mi? Şaka mı yapıyorsun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It's going to be a lynch mob in here. Hey! | Mayfa ordusu dolacak buraya. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I hope that's just an expression, | Umarım bunu lafın gelişi söyledin,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
'cause otherwise, we're in really big trouble. | ...yoksa başımız büyük belada demektir. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
There's, um, some guy at the back door. | Arka kapıda bir adam var. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Says he needs to talk to you. | Seninle konuşması gerektiğini söylüyor. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I went by your house, | Evine uğradım,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
and your mother said you were here, so... | ...ve annen burada olduğunu söyledi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Um... so you work here or... | Burada mı çalışıyorsun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
In a way. | Bir açıdan... Evet. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Wow, huh? | İlginç. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Wow. | Evet. İlginç | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
That's Frank for you, huh? Always taking risks. | Frank işte. Hep risk alır. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Not like Palmeri, though. | Palmeri gibi değil elbette. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I think he's... he's a bit more old fashioned. | Bence o... O biraz daha geri kafalı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
And now Frank owes him all this money, and... | Ve şimdi Frank'ın ona bir sürü borcu var ve... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Well, the word is Frank's on pretty thin ice, | Durum şu ki Frank epey zor durumda,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
and if this place doesn't fly... | ...ve eğer burası işe yaramazsa... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Is that why you came here? | Buraya bunun için mi geldin? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Actually, no, it's not. | Aslında, hayır. Bu yüzden değil. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Oh, it's nothing. | Sorun değil. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, good luck tonight, okay? | Bu gece için iyi şanslar, tamam mı? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Tell Frank I said hi. | Frank'a selamımı ilet. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Not bad, huh? | Fena sayılmaz, ne dersin? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Never would've believed it. | Buna asla inanmazdım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
All we need is people. | Tek ihtiyacımız müşteriler. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Holy moley. | Vay anasını! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You look nice, Patty. | Güzel görünüyorsun Patty. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Thanks, Jimmy. | Teşekkürler Jimmy. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to go check outside. | Ben dışarıyı kontrol edeceğim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Shut your mouth. You'll catch flies. | Çeneni kapat. Sinek kaçacak! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Patty, good luck. | Selam Patty, iyi şanslar. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
My grandmother was calling my mother a genius | Büyük annem, ben doğmadan önce annemi... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
before I was born. | "dahi" diye çağırırdı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I took it as a matter of fact. | Bunu hep gerçekçi bulmuşumdur. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
To me, she was a force of nature, | Bana göre, o, doğanın bir gücüydü,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
like a bolt of lightning, gathering heat, | ...bir yıldırım gibi, ısı toplayan ve... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
waiting to strike. | ...saldırmak için bekleyen. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
This was her night. | Bu onun gecesiydi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Holy Mary, Mother of God. | Yüce Meryem, Tanrı'nın Annesi! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
How do you breathe in that dress? | Bu elbisenin içinde nasıl nefes alıyorsun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
The whole Gambino family showed up. | Tüm Gambino ailesi oradaydı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Benny Marino, Canarsie. | Canarsie'den Benny Marino. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Fredo Rossi, Sheepshead Bay. | Sheepshead körfezinden Fredo Rossi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
The under boss, Vito Giordano. | İkinci patron, Vito Giordano. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hi. Hi, sweetheart. | Merhaba. Merhaba tatlım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Oh, you've done good. Oh, thanks. | İyi iş başardın. Teşekkürler. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Maron. | Vay canına. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Even the Boss of Bosses, | Hâtta patronların patronu,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Salvatore Palmeri. | ...Salvatore Palmeri. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Who's that guy? | Şu adam da kim? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Relax, it's Sal. | Sakin ol, bu Sal. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
They didn't know why they came. | Neden geldiklerini bilmiyorlardı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
But they knew it was a mistake to stay away. | Ama gelmemenin bir hata olacağının farkındalardı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It means we're a hit. | Köşeyi döndük demek. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You hope. | Öyle mi dersin? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Mary, my wife. Hi. | Mary, eşim. Merhaba. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Normally, I wouldn't come, | Normalde gelmezdim... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
but this I had to see with my own eyes. | ...ama bunu gözlerimle görmem gerekiyordu. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Let's go say hi to Sal, huh? | Gidip Sal'a selam verelim mi? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Ladies and gentlemen, | Baylar ve bayanlar,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
welcome to Pandora's Box, | ...Pandora'nın Kutusu'na hoş geldiniz,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
the box you shouldn't open unless you want to play. | ...oynamak istemedikçe açmamanız gereken kutuya!... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Frank only wants what he can't get. | Frank sadece elde edemeyeceklerini ister. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
That's when he's at his best. | Onun en iyi olduğu zaman budur. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Patty. | Hey, Patty! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I just got the reviews, hot off the press. | Basından sıcağı sıcağına haberleri aldım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Word is out: We're a hit. | Laf yayıldı, hit olduk! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm very happy for you. Hey, what are you doing? | Senin için çok mutluyum. Hey, ne yapıyorsun sen? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You're going to freeze to death. | Soğuktan donacaksın. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Come on, I'll give you a ride. | Gel hadi, seni bırakayım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to walk. | Yürüyeceğim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What do you mean you're going to walk? | Ne demek yürüyeceğim? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You're going to walk six blocks in the cold? | Bu soğukta altı cadde öteye mi yürüyeceksin? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What am I supposed to do? | Ne yapmalıyım şimdi? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm not gonna chase you, Patty. | Peşinden gelmeyeceğim Patty. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What the hell is all that? | Nedir tüm bunlar? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You take off, you walk away with my jacket. | Çıkıyorsun, ceketimi alıp uzaklaşıyorsun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I thought I was working for you. | Senin için çalıştığımı sanıyordum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You are. And Palmeri? | Evet, öylesin. Ya Palmeri? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Is that why you've been avoiding me all night? | Bu yüzden mi tüm gece benden uzak durdun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Do you owe him money? | Ona borcun mu var? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Who told you that? People talk. | Kim söyledi sana bunu? İnsanlar konuşur. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, they say a lot more than they know. | Evet ama bildiklerinden daha fazlasını anlatırlar. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You are not working for him. | Onun için çalışmıyorsun. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
He's just... He's admiring. | O sadece... hayran kaldı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Okay, well, I don't want him there every night... | Tamam, peki ama her gece gelmesini ve oranın... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
you know, acting like he owns the place. | ...sahibiymiş gibi davranmasını istemiyorum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Do you want to kiss me? | Beni öpmek istiyor musun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It's all I think about, all the time. | Yalnızca bunu düşünüyorum, sürekli. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
That's one hell of a line. | Ne laftı ama. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I just don't want them at the club every night. | Her gece kulübe gelmelerini istemiyorum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |