Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181534
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Patty. How you doing? | Patty. Nasılsın? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, I need a drink. That's all right. | Üzgünüm, bir içki almalıyım. Sorun değil. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Now... now I'm a coat rack? | Ne yani, şimdi de askılık mı oldum? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What's going on with the wig? | Peruğunun nesi var öyle? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Eh, she got it Third Street. | Onu çarşıdan aldı da... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, listen, um, here's a little something for the boy. | Çocuk için küçük bir şey aldım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Oh, Sal. | Sal... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Oh, Patty. | Patty... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Come on, he's like a son to me. Buy him a car. | Hadi ama, benim oğlum sayılır o. Bir araba al ona. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
First he goes to college. | Önce üniversiteye gidecek. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
No, he doesn't need college. | Hayır, üniversiteye ihtiyacı var. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
He's got me. | Ben varım burada. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You know something, | Biliyor musun,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
if I was a little less honorable, uh, | ...eğer birazcık onursuz olsaydım,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'd have taken Frank out | ...seni gördüğüm ilk gün,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
the first day I laid eyes on you. | ...Frank'ı sepetlerdim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
If you were a more honorable guy... | Eğer biraz onurlu olsaydın... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, be nice. | Hey, nazik ol. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Okay? Relax. | Tamam mı? Sakinleş. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Take a breath and get the look off your face. | Derin bir nefes al ve yüzündeki bakışı sil. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What look, Sal? | Hangi bakış Sal? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Be nice, tough guy. | Nazik ol sert adam. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I apologize, Sal. | Özür dilerim Sal. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Enough about honor. | Onur meselesini kapatalım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Go make a plate, and you take this for me, okay. | Kendine bir tabak hazırla ve sen de bunu al olur mu? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Thank you for coming, Sal. | Geldiğin için teşekkürler Sal. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
They broke the law, | Kanunları çiğnediler,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
but they owned the neighborhood. | ...ama semti de ele geçirdiler. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Joey never bought it, | Joey onu satın almadı,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
but from where I sat, it seemed like a pretty good trade. | ...ama bana kalırsa, oldukça iyi bir alışverişti. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
The part I didn't get | Anlayamadığım bölüm ise,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
was that we were all paying a price: | ...hepimizin bir bedel ödediğiydi: | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Mouse... | Mouse... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
even the innocent bystanders, | Hâttâ masum görgü tanıkları bile,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Mouse! like the guy who sold us groceries. | ...bize bakkallıkları satan adam gibi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Nino? | Nino? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Nino... | Nino... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
We tried to find out what he was doing there, | Orada ne yaptığını öğrenmeye çalıştık fakat,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
and he clamped right up. | ...hiçbir şey söylemedi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Kept on saying, however, | Fakat sizin arkadaşınız,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
that he was a friend of yours, | ...olduğunu söyleyip durdu,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
and that's all we could get. | ...bildiğimiz tek şey bu. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I've been a friend of the Montanari family | Ben uzun yıllardır Montanari ailesinin dostuyum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
He had this in his pocket. | Cebinde bu vardı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Of course he wouldn't say where it came from. | Tabii bunu nereden bulduğunu söylemedi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'd like to know... | O cesedi nasıl bulduğunu... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
...how he found that body. | ...bilmeyi isterdim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What the hell were you doing out there? | Orada ne işin vardı Nino? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Answer me, Nino. | Cevap ver Nino! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
A dead body is not nothing. | Ölü bir adam hiçbir şey mi oluyor yani! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
And don't you ever use my name with the police. | Ve bir daha asla benim adımı polise söyleme. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You know those guys. | Bu adamları tanıyorsun sen. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Say they do favors for you. | Senin için iyilik yaparlar. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You want me to go to jail for the rest of my life? | Hayatımın geri kalanını hapiste mi geçireyim? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Is that what you want? All right, all right. | Bunu mu istiyorsun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Did you steal Carmine's cuff links? | Carmine'in kol düğmesini sen mi çaldın? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You steal. | Sen çalıyorsun. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm telling you, Nino, | Sana diyorum Nino,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm telling you right now, | ...sana şimdi söylüyorum,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
if I get caught up in this mess, | ...eğer bu olay başıma iş açarsa,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm going to kick your ass. | ...kıçını tekmeleyeceğim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You lay one hand on my kid, | Oğluma bir kez olsun elini sür,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
and I will cut it off. | ...keserim o eli! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It's for his own good. | Bu onun kendi iyiliği için. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
How did you know about the body? | O cesedi nereden biliyorlardı? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I don't want you taking risks like that. | Böyle risklere girmeni istemiyorum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Why did he die? | Neden öldü peki? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I didn't take those, by the way. Just for the record. | O fotoğrafları ben çekmedim bu arada. Bilgin olsun. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It must seem kind of strange, | Bunca yıl sonra,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
me asking to see you after all these years. | ...çıkıp seni çağırmam biraz tuhaf görünüyor olmalı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm glad you did. | Çağırdığına sevindim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
My son got in trouble the other day. | Geçen gün oğlumun başı belaya girmiş. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure he is. | Buna eminim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Well, I was just hoping that... | Belki senin ona göz kulak... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
maybe you can keep an eye out, | ...olup eğer bilmem gereken bir şey varsa... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
and let me know if there's something I should know. | ...bana söyleyebileceğini umuyordum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Really? Yeah, absolutely. | Gerçekten mi? Evet, kesinlikle. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Patty. | Hey, Patty. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
That grocer, Gallo... He was a friend of yours, right? | Şu bakkal, Gallo... Senin arkadaşındı değil mi? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Well, I wouldn't say he was a friend. | Pek arkadaşım denmez aslında. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
He was my grocer. Right. | Sadece bakkalımdı. Peki. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You know why he was murdered? | Neden öldürüldüğünü biliyor musun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. He got into it with some kid, | Dükkanının önünde uyuşturucu... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
selling drugs out front of his store. | ...satan çocuklarla dalaşmış. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
They don't sell drugs. | Onlar ilaç satmazlar. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Looks like Mouse is selling to me. What do you think? | Görünüşe göre Mouse bana satıyor? Sen ne düşünüyorsun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Well, I mean, if he is, Frank doesn't know about it. | Yani, eğer öyleyse bile, Frank'ın bundan haberi yoktur. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
They're liars, Patty. | Onlar yalancı Patty. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
They are liars, and they're killers. | Yalancılar ve katiller. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
That's how they get by. | İşlerini bu şekilde hallediyorlar. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Where is he? Is he here? | Nerede o? Burada mı? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
He's upstairs in the apartment. Frank! | Üst katta. Frank! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What are you doing here? Where's your son? | Ne yapıyorsun burada? Oğlun nerede? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, you know better to come to my... He's a drug dealer, Frank! | Benim evime gelip... O uyuşturucu satıcılığı yapıyor Frank! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What are you talking about? I need him to stay away... | Neden bahsediyorsun sen? Bizden uzak durmasını... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, we're in the middle of dinner here. | Hey, akşam yemeğinin ortasındayız! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You stay away from my kid! Hey, hey. Hold on second, hey! | Benim çocuklarımdan uzak dur! Hey, hey! Dur bakalım biraz, hey! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
He's garbage! Will you control yourself? | İşe yaramazın teki o! Kendine hakim olur musun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Do not come near my son! | Benim oğlumun yanına yaklaşma! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Take it easy. He's a drug dealer! | Sakin ol. O bir uyuşturucu satıcısı! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |