• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181534

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Patty. How you doing? Patty. Nasılsın? Wisegal-1 2008 info-icon
Sorry, I need a drink. That's all right. Üzgünüm, bir içki almalıyım. Sorun değil. Wisegal-1 2008 info-icon
Now... now I'm a coat rack? Ne yani, şimdi de askılık mı oldum? Wisegal-1 2008 info-icon
What's going on with the wig? Peruğunun nesi var öyle? Wisegal-1 2008 info-icon
Eh, she got it Third Street. Onu çarşıdan aldı da... Wisegal-1 2008 info-icon
Hey, listen, um, here's a little something for the boy. Çocuk için küçük bir şey aldım. Wisegal-1 2008 info-icon
Oh, Sal. Sal... Wisegal-1 2008 info-icon
Oh, Patty. Patty... Wisegal-1 2008 info-icon
Come on, he's like a son to me. Buy him a car. Hadi ama, benim oğlum sayılır o. Bir araba al ona. Wisegal-1 2008 info-icon
First he goes to college. Önce üniversiteye gidecek. Wisegal-1 2008 info-icon
No, he doesn't need college. Hayır, üniversiteye ihtiyacı var. Wisegal-1 2008 info-icon
He's got me. Ben varım burada. Wisegal-1 2008 info-icon
You know something, Biliyor musun,... Wisegal-1 2008 info-icon
if I was a little less honorable, uh, ...eğer birazcık onursuz olsaydım,... Wisegal-1 2008 info-icon
I'd have taken Frank out ...seni gördüğüm ilk gün,... Wisegal-1 2008 info-icon
the first day I laid eyes on you. ...Frank'ı sepetlerdim. Wisegal-1 2008 info-icon
If you were a more honorable guy... Eğer biraz onurlu olsaydın... Wisegal-1 2008 info-icon
Hey, be nice. Hey, nazik ol. Wisegal-1 2008 info-icon
Okay? Relax. Tamam mı? Sakinleş. Wisegal-1 2008 info-icon
Take a breath and get the look off your face. Derin bir nefes al ve yüzündeki bakışı sil. Wisegal-1 2008 info-icon
What look, Sal? Hangi bakış Sal? Wisegal-1 2008 info-icon
Be nice, tough guy. Nazik ol sert adam. Wisegal-1 2008 info-icon
I apologize, Sal. Özür dilerim Sal. Wisegal-1 2008 info-icon
Enough about honor. Onur meselesini kapatalım. Wisegal-1 2008 info-icon
Go make a plate, and you take this for me, okay. Kendine bir tabak hazırla ve sen de bunu al olur mu? Wisegal-1 2008 info-icon
Thank you for coming, Sal. Geldiğin için teşekkürler Sal. Wisegal-1 2008 info-icon
They broke the law, Kanunları çiğnediler,... Wisegal-1 2008 info-icon
but they owned the neighborhood. ...ama semti de ele geçirdiler. Wisegal-1 2008 info-icon
Joey never bought it, Joey onu satın almadı,... Wisegal-1 2008 info-icon
but from where I sat, it seemed like a pretty good trade. ...ama bana kalırsa, oldukça iyi bir alışverişti. Wisegal-1 2008 info-icon
The part I didn't get Anlayamadığım bölüm ise,... Wisegal-1 2008 info-icon
was that we were all paying a price: ...hepimizin bir bedel ödediğiydi: Wisegal-1 2008 info-icon
Mouse... Mouse... Wisegal-1 2008 info-icon
even the innocent bystanders, Hâttâ masum görgü tanıkları bile,... Wisegal-1 2008 info-icon
Hey, Mouse! like the guy who sold us groceries. ...bize bakkallıkları satan adam gibi. Wisegal-1 2008 info-icon
Nino? Nino? Wisegal-1 2008 info-icon
Nino... Nino... Wisegal-1 2008 info-icon
We tried to find out what he was doing there, Orada ne yaptığını öğrenmeye çalıştık fakat,... Wisegal-1 2008 info-icon
and he clamped right up. ...hiçbir şey söylemedi. Wisegal-1 2008 info-icon
Kept on saying, however, Fakat sizin arkadaşınız,... Wisegal-1 2008 info-icon
that he was a friend of yours, ...olduğunu söyleyip durdu,... Wisegal-1 2008 info-icon
and that's all we could get. ...bildiğimiz tek şey bu. Wisegal-1 2008 info-icon
I've been a friend of the Montanari family Ben uzun yıllardır Montanari ailesinin dostuyum. Wisegal-1 2008 info-icon
He had this in his pocket. Cebinde bu vardı. Wisegal-1 2008 info-icon
Of course he wouldn't say where it came from. Tabii bunu nereden bulduğunu söylemedi. Wisegal-1 2008 info-icon
I'd like to know... O cesedi nasıl bulduğunu... Wisegal-1 2008 info-icon
...how he found that body. ...bilmeyi isterdim. Wisegal-1 2008 info-icon
What the hell were you doing out there? Orada ne işin vardı Nino? Wisegal-1 2008 info-icon
Answer me, Nino. Cevap ver Nino! Wisegal-1 2008 info-icon
A dead body is not nothing. Ölü bir adam hiçbir şey mi oluyor yani! Wisegal-1 2008 info-icon
And don't you ever use my name with the police. Ve bir daha asla benim adımı polise söyleme. Wisegal-1 2008 info-icon
You know those guys. Bu adamları tanıyorsun sen. Wisegal-1 2008 info-icon
Say they do favors for you. Senin için iyilik yaparlar. Wisegal-1 2008 info-icon
You want me to go to jail for the rest of my life? Hayatımın geri kalanını hapiste mi geçireyim? Wisegal-1 2008 info-icon
Is that what you want? All right, all right. Bunu mu istiyorsun? Wisegal-1 2008 info-icon
Did you steal Carmine's cuff links? Carmine'in kol düğmesini sen mi çaldın? Wisegal-1 2008 info-icon
You steal. Sen çalıyorsun. Wisegal-1 2008 info-icon
I'm telling you, Nino, Sana diyorum Nino,... Wisegal-1 2008 info-icon
I'm telling you right now, ...sana şimdi söylüyorum,... Wisegal-1 2008 info-icon
if I get caught up in this mess, ...eğer bu olay başıma iş açarsa,... Wisegal-1 2008 info-icon
I'm going to kick your ass. ...kıçını tekmeleyeceğim. Wisegal-1 2008 info-icon
You lay one hand on my kid, Oğluma bir kez olsun elini sür,... Wisegal-1 2008 info-icon
and I will cut it off. ...keserim o eli! Wisegal-1 2008 info-icon
It's for his own good. Bu onun kendi iyiliği için. Wisegal-1 2008 info-icon
How did you know about the body? O cesedi nereden biliyorlardı? Wisegal-1 2008 info-icon
I don't want you taking risks like that. Böyle risklere girmeni istemiyorum. Wisegal-1 2008 info-icon
Why did he die? Neden öldü peki? Wisegal-1 2008 info-icon
I didn't take those, by the way. Just for the record. O fotoğrafları ben çekmedim bu arada. Bilgin olsun. Wisegal-1 2008 info-icon
It must seem kind of strange, Bunca yıl sonra,... Wisegal-1 2008 info-icon
me asking to see you after all these years. ...çıkıp seni çağırmam biraz tuhaf görünüyor olmalı. Wisegal-1 2008 info-icon
I'm glad you did. Çağırdığına sevindim. Wisegal-1 2008 info-icon
My son got in trouble the other day. Geçen gün oğlumun başı belaya girmiş. Wisegal-1 2008 info-icon
I'm sure he is. Buna eminim. Wisegal-1 2008 info-icon
Well, I was just hoping that... Belki senin ona göz kulak... Wisegal-1 2008 info-icon
maybe you can keep an eye out, ...olup eğer bilmem gereken bir şey varsa... Wisegal-1 2008 info-icon
and let me know if there's something I should know. ...bana söyleyebileceğini umuyordum. Wisegal-1 2008 info-icon
Really? Yeah, absolutely. Gerçekten mi? Evet, kesinlikle. Wisegal-1 2008 info-icon
Hey, Patty. Hey, Patty. Wisegal-1 2008 info-icon
That grocer, Gallo... He was a friend of yours, right? Şu bakkal, Gallo... Senin arkadaşındı değil mi? Wisegal-1 2008 info-icon
Well, I wouldn't say he was a friend. Pek arkadaşım denmez aslında. Wisegal-1 2008 info-icon
He was my grocer. Right. Sadece bakkalımdı. Peki. Wisegal-1 2008 info-icon
You know why he was murdered? Neden öldürüldüğünü biliyor musun? Wisegal-1 2008 info-icon
Yeah. He got into it with some kid, Dükkanının önünde uyuşturucu... Wisegal-1 2008 info-icon
selling drugs out front of his store. ...satan çocuklarla dalaşmış. Wisegal-1 2008 info-icon
They don't sell drugs. Onlar ilaç satmazlar. Wisegal-1 2008 info-icon
Looks like Mouse is selling to me. What do you think? Görünüşe göre Mouse bana satıyor? Sen ne düşünüyorsun? Wisegal-1 2008 info-icon
Well, I mean, if he is, Frank doesn't know about it. Yani, eğer öyleyse bile, Frank'ın bundan haberi yoktur. Wisegal-1 2008 info-icon
They're liars, Patty. Onlar yalancı Patty. Wisegal-1 2008 info-icon
They are liars, and they're killers. Yalancılar ve katiller. Wisegal-1 2008 info-icon
That's how they get by. İşlerini bu şekilde hallediyorlar. Wisegal-1 2008 info-icon
Where is he? Is he here? Nerede o? Burada mı? Wisegal-1 2008 info-icon
He's upstairs in the apartment. Frank! Üst katta. Frank! Wisegal-1 2008 info-icon
What are you doing here? Where's your son? Ne yapıyorsun burada? Oğlun nerede? Wisegal-1 2008 info-icon
Hey, you know better to come to my... He's a drug dealer, Frank! Benim evime gelip... O uyuşturucu satıcılığı yapıyor Frank! Wisegal-1 2008 info-icon
What are you talking about? I need him to stay away... Neden bahsediyorsun sen? Bizden uzak durmasını... Wisegal-1 2008 info-icon
Hey, we're in the middle of dinner here. Hey, akşam yemeğinin ortasındayız! Wisegal-1 2008 info-icon
You stay away from my kid! Hey, hey. Hold on second, hey! Benim çocuklarımdan uzak dur! Hey, hey! Dur bakalım biraz, hey! Wisegal-1 2008 info-icon
He's garbage! Will you control yourself? İşe yaramazın teki o! Kendine hakim olur musun? Wisegal-1 2008 info-icon
Do not come near my son! Benim oğlumun yanına yaklaşma! Wisegal-1 2008 info-icon
Take it easy. He's a drug dealer! Sakin ol. O bir uyuşturucu satıcısı! Wisegal-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181529
  • 181530
  • 181531
  • 181532
  • 181533
  • 181534
  • 181535
  • 181536
  • 181537
  • 181538
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim