Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181532
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You should probably leave, | Gitsen iyi olacak,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
because the boys are going to be up soon, for school. | çocukların okula gitmek için uyanmalarına az kaldı. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Hey, Vito. | Selam Vito. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Well, Mr. Palmeri would like you | Bay Palmeri sizinle konuşmak için... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
to come into his office so you can talk, you know? | ...bürosuna gelmenizi istedi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Okay, I'll be right there. | Tamam, geliyorum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Mrs. Montanari. | Bayan Montanari'yi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Tell him I got to get my kids to school. | Ona çocuklarımı okula götürmem gerektiğini söyleyin. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm not making them late | Kendini nimetten sayan bir haydut... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
because some self important thug wants to talk. | ...yanına çağırıyor diye çocuklarım okula geç kalamaz. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Look, you don't say no to Palmeri. | Bak, Palmeri'ye hayır diyemezsin. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What's he going to do, shoot me for packing lunch? | Ne yapacak ki, beslenme hazırlıyorum diye vuracak mı beni? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I've seen people die for less. | Daha basit şeyler için insanların öldürdüğünü gördüm. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Look, just tell Vito that you're going to go. | Bak, daha sonra gideceğini söyle tamam mı? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I, um, just wanted to see for myself | Nasıl olup da insanın bir daveti kabul etmeyecek kadar... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
how busy a person could be not to accept an invitation. | ...meşgul olabileceğini gözlerimle görmek istedim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I... I take it that, uh, you know who I am. | Anladığım kadarıyla ben tanıyorsun. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
And I assume | Ve tahmin ediyorum ki... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
you know of some of what I do. | ...ne işle uğraştığımı da biliyorsun. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Why do you work for me? | Neden benim için çalışıyorsun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I mean, why not, uh, you know, uh... | Demek istediğim, yani neden... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
a waitress, a secretary, a nurse? | bir garson, sekreter ya da hemşire değilsin? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Those jobs don't have perks. | O tür işlerde yan gelir yok. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Who is this big shot? | Kim bu koca adam? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Ma, take the kids. And do what? | Anne, çocukları al. Ne yapmak için? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Make breakfast. | Kahvaltıyı hazırlamak için. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
But her eggs are runny. | Ama yaptığı yumurtalar hep cıvık oluyor! | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me for one second, okay? | Beni bir saniyeliğini mahzur görün olur mu? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You will eat those eggs | O yumurtaları yiyeceksiniz,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
and you will not complain. | ...ve şikayet etmeyeceksiniz. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
But they make me sick. | Ama beni hasta ediyorlar. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
All right, zip it. | Tamam, sus artık. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no, uh... | Hayır, hayır, hayır... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Nothing should come between a mother and her sons. | Bir anne ile oğulları arasına hiçbir şey girmemeli. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Good, good. Um... | Güzel, güzel... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I have some, uh, business interests in Canada, | Kanada'da bazı işlerim var... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
and I would like for you | ...ve senden istediğim de... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
to, uh, collect the dividends once a month. | ...gidip ayda bir kazancı toplaman. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What kind of dividends? | Nasıl bir kazanç bu? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
$500,000. | 500,000 $. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I would need for you to get it across the border | Yapman gereken şey, kimseye farkettirmeden... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
without anybody finding it. | ...sınırı geçirmen. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
That sounds very dangerous. | Epey tehlikeli görünüyor. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Could be. | Öyle olabilir. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
wouldn't it be smarter to use someone with bigger shoulders? | ...daha geniş omuzlu birini kullanmak daha akıllıca olmaz mı? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You know, I could also use an armored car, | Biliyor musun, aslında zırhlı bir arabaya da binebilirim... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
but that might attract a lot of attention. | ...ama bu çok dikkat çekerdi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
So let me get this straight. | Şu konunun üzerinden geçeyim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Even though we've just met, | Yeni tanışmış olmamıza rağmen,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
you trust me more than an armored car. | ...bana zırhlı bir araçtan daha çok güveniyorsun. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Well, I was, um... quite impressed | Ben... o köhne lokantayı alıp ne hale getirdiğini... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
what you did with the broken down diner, | ...görünce çok etkilendim ve... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
and, uh, I'm willing to take the risk. | ...bu riski almaya da hazırım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What if I'm not? | Ya ben hazır değilsem? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Well, you'd be well compensated. | İyi para kazanırdın. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
It costs more than you could afford to replace a mother. | Bir anne edecek kadar da ödeyemezsin herhalde. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, that's for sure. | Orası kesin. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
However, if you should decide to do this, | Bununla birlikte, eğer bunu yapmayı kabul edersen... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I would guarantee you and your entire family, uh, | ...geri kalan hayatınız boyunca senin ve tüm ailenin... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
would be taken of for the rest of their lives. | ...güvenlik ve rahatını garanti ederim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
And, believe me, I would never have asked you | Ve inan bana, eğer bunu yapamayacağını düşünsem... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
if I didn't think you could do it. | ...asla sana sormazdım. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Look, I, um... | Bak, ben... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I've never pushed anybody into a job | Ben kimseye istemediği bir işi... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
that they didn't want, | ...zorla yaptırmadım ve... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
and I very much respect your decision. | ...kararına da saygı duyuyorum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I didn't make a decision. | Henüz karar vermedim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'll do it once, see how it feels. | Bir defalığına yapacağım, nasıl olduğunu görmek için. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Then I'll make my decision. | Kararımı daha sonra vereceğim. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
That thing you were doing with him. | Onunla yaptığın şey. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I'm talking about the way you were acting with Sal... | Sal ile olan numaralarınızdan bahsediyorum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
like it was a private conversation. | Sanki özel bir konuşma gibiydi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
We were making a business arrangement. | Bir iş planı yapıyorduk. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
What, you think you can play him? | Ne yani, onunla oynayabileceğini mi sanıyorsun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You can't play him, Patty. He's playing you. | Onunla oynayamazsın Patty. O seninle oynar. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You're acting like a baby. | Çocuk gibi davranıyorsun. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You know what he asked you to do? | Senden ne yapmanı istediğini biliyor musun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Yes, he asked me to drive to Canada and pick up some money. | Evet, benden Kanada'ya gitmemi ve paraları toplayıp gelmemi istedi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, these guys are not like us, Patty. | Evet, ama o adamlar bizim gibi insanlar değil Patty. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
They're Sicilian. They don't work with women. | O adamlar Sicilyalı. Kadınlarla iş yapmazlar. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You try and take their money, | Gidip parayı almayı dene... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
you're gonna end up in the drink. | ...kendini belanın içinde bulacaksın. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
And if not, you still got to make it past the border. | Ve öyle olmasa bile, parayı sınırdan geçirmen gerekiyor. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
So it's okay that I work for you? | Ne yani, senin için çalışınca hiç sorun yok mu? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Look, Patty, the last guy that went up there, | Dinle, Patty, oraya giden son adam... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
he lost $500,000, now he's dead. | 500.000 $ kaybetti ve şu an ölü. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
You want to go up there? | Oraya gitmek istiyor musun? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Why didn't you say anything? | Neden bir şey söylemedin. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I was looking right at you! | Sana bakıp duruyordum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
I said to you, "Frank, what do you think?" | Sana "Frank, ne düşünüyorsun?" diye sordum. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
'Cause it's not my place to say no for you. | Çünkü senin adına hayır demek bana düşmezdi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Why would I say no? | Neden hayır diyecekmişim ki? | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
The guy promised to take care of my kids | Adam hayatları boyunca çocuklarımla... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
for the rest of their lives. | ...ilgilenmeye söz verdi. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Then take this. | O zaman bunu al. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
Get that out of here. | Çıkar şunu buradan. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
No... if you're gonna go, | Hayır. Eğer gideceksen, bunu al. Almıyorsan, gitme. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
The easy way to explain things | Söylenecek en kolay şey... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
is that my mother was bullied, | ...annemin buna zorlanmış olduğu,... | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |
or tricked, or even backed into a corner. | ya da oyuna getirildiği, hâttâ köşeye sıkıştırıldığıdır. | Wisegal-1 | 2008 | ![]() |