• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 181536

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You should think about a helping profession. İnsanlara yardım edebileceğin bir meslek düşünmelisin. Wisegal-1 2008 info-icon
Like nursing. Hemşirelik gibi. Wisegal-1 2008 info-icon
Hands on the counter! Ellerinizi tezgahın üstüne koyun! Wisegal-1 2008 info-icon
Where's the money? What money? Para nerede? Hangi para? Wisegal-1 2008 info-icon
Wrong answer! Yanlış cevap. Wisegal-1 2008 info-icon
Keep an eye on her. Gözün onun üzerinde olsun. Wisegal-1 2008 info-icon
Uh... Is there a bathroom? Burada tuvalet var mıdır? Wisegal-1 2008 info-icon
Right here. Okay. İşte burada. Tamam. Wisegal-1 2008 info-icon
What the hell's going on? Ne halt dönüyor burada? Wisegal-1 2008 info-icon
She's in the washroom. Lavaboya gitti. Wisegal-1 2008 info-icon
There's another door! Başka bir kapı daha var! Wisegal-1 2008 info-icon
Where the hell have you been? I'm bored out of my mind. Hangi cehennemdeydin? Sıkıntıdan ölecektim burada. Wisegal-1 2008 info-icon
Get dressed. We better be going Giyin. Güzel bir akşam yemeği için... Wisegal-1 2008 info-icon
somewhere nice for dinner. We're checking out. ...dışarı çıkmalıyız. Hesabı istiyoruz. Wisegal-1 2008 info-icon
Dressed? Giyineyim mi? Wisegal-1 2008 info-icon
We can't go back together. Birlikte geri dönemeyiz. Wisegal-1 2008 info-icon
I need you to carry the money. Parayı sen taşımalısın. Wisegal-1 2008 info-icon
Oh, yes, you can. Evet yapabilirsin. Wisegal-1 2008 info-icon
You're gonna take these, Bunları alacaksın... Wisegal-1 2008 info-icon
you're gonna wrap the money to your body, ...ve parayı da vücuduna saracaksın. Wisegal-1 2008 info-icon
and then you're gonna put your clothes on over it. Sonra da üzerine elbiselerini geçireceksin. Wisegal-1 2008 info-icon
I've done it 50 times; nobody's ever caught me. Ben elli kere yaptım, kimsenin ruhu bile duymadı. Wisegal-1 2008 info-icon
Once you get across the border, Sınırı geçtikten sonra,... Wisegal-1 2008 info-icon
go to your apartment, ...evine git... Wisegal-1 2008 info-icon
and then... and then call me at the club, all right? ...sonra da... Sonra da beni kulüpten ara tamam mı? Wisegal-1 2008 info-icon
No, I'm not kidding, Patty, okay? I can't. Hayır, şaka yapmıyorum Patty, tamam mı? Yapamam. Wisegal-1 2008 info-icon
I'll go crazy, Çıldıracağım ya da,... Wisegal-1 2008 info-icon
or I'll start crying or some crap like that. ...oturup ağlamaya başlayacağım. Wisegal-1 2008 info-icon
I mean, they'll arrest me, and then... Listen to me. Yani beni yakalayacaklar ve sonra da... Beni dinle. Wisegal-1 2008 info-icon
If we don't get that money home, Eğer bu parayı eve götüremezsek,... Wisegal-1 2008 info-icon
we're both dead. ...ikimiz de ölüyüz demektir. Wisegal-1 2008 info-icon
Okay, we're gonna be okay. Tamam, bundan kurtulacağız. Wisegal-1 2008 info-icon
What are you doing? Come on. Ne yapıyorsunuz? Hadi. Wisegal-1 2008 info-icon
Gin. Cin oynuyoruz. Wisegal-1 2008 info-icon
Get out of here. What are you talking about? Hadi ama! Neden bahsediyorsun sen? Wisegal-1 2008 info-icon
That is gin. It means I win. Buna cin derler! Bu ben kazandım demek. Wisegal-1 2008 info-icon
No, it means you cheat. Hayır, bu hile yaptın demek. Wisegal-1 2008 info-icon
I do not cheat. How does he get gin? Ben hile yapmam. Cin nasıl ona geçti ki? Wisegal-1 2008 info-icon
I do not cheat. Ben hile yapmam. Wisegal-1 2008 info-icon
Hey, hello to you, too. Size de merhaba! Wisegal-1 2008 info-icon
Hey, Patty, how are you? Hey, Patty. Selam Patty, nasılsın? Selam Patty. Wisegal-1 2008 info-icon
Something came up. Yeni bir şey çıktı. Wisegal-1 2008 info-icon
Deal me out. Ben yokum. Wisegal-1 2008 info-icon
What do you mean something came up? Ne demek bir şey çıktı? Wisegal-1 2008 info-icon
They got busted. Basıldılar. Wisegal-1 2008 info-icon
Busted how? Nasıl basıldılar? Wisegal-1 2008 info-icon
Hey, Patty, how did you slip the G? Hey Patty, parayı nasıl kaçırdın? Wisegal-1 2008 info-icon
What happened to the money? Paraya ne oldu? Wisegal-1 2008 info-icon
June has it. June'da. Wisegal-1 2008 info-icon
You gave the money to June? Parayı June'a mı verdin? Wisegal-1 2008 info-icon
Yeah, I don't know if you've noticed, but there's FBI agents everywhere we go. Evet, bilmem farkında mısın ama nereye gitsek peşimizde FBI ajanları var. Wisegal-1 2008 info-icon
Where is she? June nerede? Wisegal-1 2008 info-icon
She's on her way home. Eve gidiyor. Wisegal-1 2008 info-icon
Then why aren't you with her? Peki sen neden yanında değilsin? Wisegal-1 2008 info-icon
I'm waiting here for her to call me. Beni aramasını bekliyorum. Wisegal-1 2008 info-icon
No, no, you don't wait here. You stay with her. Hayır, burada bekleme. Onun yanında kal Wisegal-1 2008 info-icon
And you sit on the steps all day, if you have to. Ve eğer gerekirse bütün gün merdivenlerde otur. Wisegal-1 2008 info-icon
You know what, Frank? Don't tell me what to do. Frank, bana ne yapmam gerektiğini söyleme tamam mı? Wisegal-1 2008 info-icon
While you're waiting here, Sen burada beklerken,... Wisegal-1 2008 info-icon
she's helping herself to the cash and keeping up with her drug habit. ...o kendi başının çaresine bakıp uyuşturucuya devam ediyor. Wisegal-1 2008 info-icon
You know what? I been doing this for six years without your help. Biliyor musun, bunu altı yıl boyunca sen olmadan yaptım. Wisegal-1 2008 info-icon
Is that what you want me to tell Sal? Sal'e bunu söylememi mi istiyorsun? Wisegal-1 2008 info-icon
No, you know what? You can tell Sal to go to hell. Hayır, biliyor musun? Sal'e cehenneme gitmesini söyle. Wisegal-1 2008 info-icon
Hey, Frankie, take it easy. Come on. Frankie, sakin ol dostum. Hadi ama. Wisegal-1 2008 info-icon
Did I ask your opinion, Bones? Did I? Sana fikrini sordum mu Bones? Sordum mu? Wisegal-1 2008 info-icon
Oh, my God. Sweetie, what happened to you? Aman Tanrım. Tatlım sana ne oldu böyle? Wisegal-1 2008 info-icon
My father, he was a little upset. Babam, biraz sinirliydi. Wisegal-1 2008 info-icon
Can I come in, Patty? Gelebilir miyim Patty? Wisegal-1 2008 info-icon
Yeah, yeah, come in. Elbette, içeri gel. Wisegal-1 2008 info-icon
I'm in trouble, Patty. Başım belada Patty. Wisegal-1 2008 info-icon
I think Palmeri's going to kill me. Sanırım Palmeri beni öldürecek. Wisegal-1 2008 info-icon
No, no. Nobody's going to kill you. Hayır, hayır. Kimse seni öldürmeyecek. Wisegal-1 2008 info-icon
The drugs... Gallo... Uyuşturucular... Gallo... Wisegal-1 2008 info-icon
the Feds tightening up on us. Başımıza üşüşen Federaller... Wisegal-1 2008 info-icon
Why would Palmeri be afraid of the Feds? Palmeri neden Federallerden korksun ki? Wisegal-1 2008 info-icon
I don't know. I was hoping you could talk to him, Bilmiyorum. Senin onunla konuşabileceğini ve babamın... Wisegal-1 2008 info-icon
remind him how much my father does for the family. ...aileye ne kadar önem verdiğini hatırlatabileceğini düşündüm. Wisegal-1 2008 info-icon
Sweetie, I think it'll sound better coming from your father. Tatlım, bence bunları baban söylerse daha güzel olur. Wisegal-1 2008 info-icon
I don't have much pull with him right now. Bu aralar onunla aramız pek iyi sayılmaz. Wisegal-1 2008 info-icon
Look, he was upset Bak, baban kızgındı çünkü... Wisegal-1 2008 info-icon
because he loves you and he cares about you. ...seni seviyor ve sana değer veriyor. Wisegal-1 2008 info-icon
Okay, go to him. He'll help you. Tamam mı? Onun yanına git, o sana yardım edecektir. Wisegal-1 2008 info-icon
I never meant to get Nino in trouble. Asla Nino'nun başını belaya sokmak istemedim. Wisegal-1 2008 info-icon
I'm sorry, Patty. Üzgünüm Patty. Wisegal-1 2008 info-icon
Don't you ever backtalk me in front of my crew. Asla adamlarımın önünde bana cevap verme. Wisegal-1 2008 info-icon
Like you got me on some kind of leash. Sanki elinde tasma varmış gibi. Wisegal-1 2008 info-icon
Did you beat up Mouse? Mouse'u dövdün mü? Wisegal-1 2008 info-icon
You did, didn't ya? Dövdün değil mi? Wisegal-1 2008 info-icon
Kicked him like a dog, your own son. Bir köpeği tekmeler gibi vurdun, öz oğluna. Wisegal-1 2008 info-icon
You know, you're beginning to sound like my wife. Biliyor musun, karım gibi olmaya başladın. Wisegal-1 2008 info-icon
Frank, he's scared. He thinks Sal's gonna kill him. Frank, çocuk korkuyor. Sal'ın onu öldüreceğini düşünüyor. Wisegal-1 2008 info-icon
Well, then you need to do something. Bu durumda belki de bir şeyler yapman gerekiyordur. Wisegal-1 2008 info-icon
Yeah? What do you want me to do? You tell me. Öyle mi? Ne yapmalıyım peki? Söyle bakalım? Wisegal-1 2008 info-icon
Go to Sal! Sal'a git. Wisegal-1 2008 info-icon
Why you keep talking about Mouse? Neden Mouse hakkında konuşup duruyorsun? Wisegal-1 2008 info-icon
Because he came here asking for help, Frank. Çünkü buraya yardım istemeye geldi Frank. Wisegal-1 2008 info-icon
Mouse came here? Mouse buraya mı geldi? Wisegal-1 2008 info-icon
Why would he come to you? Neden sana gelsin ki? Wisegal-1 2008 info-icon
Because instead of acting like his father, you beat him up. Çünkü babası gibi davranmaktansa, onu bir güzel dövdün. Wisegal-1 2008 info-icon
Well, tell me something. Peki.. Şunu söyle bana... Wisegal-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181531
  • 181532
  • 181533
  • 181534
  • 181535
  • 181536
  • 181537
  • 181538
  • 181539
  • 181540
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim