• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177616

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Alan, I am tired of having meaningless sex with hot pinheads. Alan, artık bezelye beyinli fıstıklarla anlamsız seks hayatımdan bıktım. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
What a coincidence. I'm tired of hearing about it. Tesadüfe bak ki, ben de dinlemekten bıktım. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Linda's smart, Linda's sophisticated, Linda's successful. Linda akıllı, Linda bilgili, kültürlü, Linda başarılı. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Linda doesn't like you. She will. I can make her. Linda senden hoşlanmıyor. Şimdilik, ama bunu düzeltebilirim. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
You just need to tell Donna to tell Linda to give me another chance. Sadece Donna'ya Linda'dan bir şans daha vermesini istediğimi söylemelisin. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Fine, I'll pass her a note during study hall. peki, Ona çalışırken arada bir not bırakırım. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Hey, hey, hey, don't belittle my feelings. Hey, heyi hey, Hislerimi böylece bir kenara atamazsın. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
I'm in a very sensitive place and I will kick your ass. Çok hassas bir zamandayım ve kıçını tekmeleyebilirim. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Look. Come on, Charlie. So you struck out with a woman. It happens. Oo, hadi ama, Charlie, kadın sana tekmeyi bastı işte Bu olabilir... Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Believe me, it happens. İnan bana... olabilir Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
When it does, the best thing to do is to pick yourself up, dust yourself off... ve böyle olduğunda yapılacak en iyi şey kendini toplaman ve kıçını yayman Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
...and curse God for making you the way you are. ve seni böyle yaptığı için tanrıya lanet okumak. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
All right, forget it. I don't need you. I'll call her myself. peki... Unut gitsin Sana ihtiyacım yok zaten... O'nu kendim ararım. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Sorry about the ""curse God"" stuff... "Lanet Tanrı" lafı için özür dilerim. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
...but we both know I'm not your best work. Ama ikimizde biliyoruz ki çıkardığın en iyi iş ben değilim Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Yeah, hi, can I speak to Judge Linda Harris please?. Merhabalar. Yargıç Linda Harris ile görüşebilir miyim lütfen? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Charlie Harper. Charlie Harper . Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
All right, fine, put me through to voice mail. Pekâlâ, tamam beni telesekretere aktarın Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Banging a judge won't get you out of jury duty. Believe me, I've tried. Bir yargıca yalvarmak seni jürilik görevinden kurtarmaz. İnan bana ben denedim. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
No, no, no. Quiet. Sessiz. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Yeah, hi, Linda. It's Charlie again. Selam, Linda. Tekrar, ben, Charlie. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
I just want you to know that this will be my last message. Bilmelisin ki bu sana son mesajım olacak. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
I figure three's a charm, four is a restraining order. Çünkü 3. mesaj çekicidir 4. mesaj ise batırır... Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Look who I'm telling. Kime söylüyorum ki. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Anyway, I know we didn't get off on the right foot. Her neyse, doğru bir başlangıç yapamadığımızı biliyorum Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
I'm not used to spending time with such a remarkable, accomplished woman. bunun sebebi sadece benim senin gibi güzel ve kusursuz bir kadınla daha önce bir birliktelik yaşamamış olmam. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
And it's true. I've lived a certain kind of life up until now. Şu ana kadar, maalesef, hızlı ve tek düze bir hayatım vardı. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
I'm not saying that I'm proud of it, but I'm not ashamed of it either. Bununla guru duyduğumu söyleyemem, Ama utanç da duymuyorum. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Why else would you have videotaped most of it?. Öyleyse neden hepsini videoya kaydediyorsun. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
I'm begging you. Yalvarırım sus.! Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
So if you wanna call me back, call me back. Eğer beni aramak istersen beni ara. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
If not, well, have a nice life. Ama istemezsen, güzel bir yaşam senin olsun. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
But it would be a nicer life if you called me. tabi beni ararsan daha güzel bir yaşam seninle olacaktır. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Wow, I never thought I'd see Charlie Harper on his knees. Vayy... Charlie Harper'ı hiç böyle dizlerinin üstünde göreceğimi düşünmemiştim Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Can we please talk about me in the first person?. Lütfen benim hakkımda 1. tekil kişi olarak konuşabilir miyiz? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
What's this broad got that's so special?. Bu kızı bu kadar özel kılanda ne? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
A brain. What are you gonna do with a brain?. Bir beyin Beyniyle ne yapacaksın ki? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
It doesn't matter. She'll never call me. Artık önemi kalmadı, beni asla aramayacak... Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Because she's smart and successful doesn't mean... Sadece akıllı ve başarılı birisi diye, Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
...she's not damaged enough to go out with you. senden tiksinecek kadar incinmiş olması gerekmez. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Thanks, Berta. That means a lot. Teşekkürler Berta, sözlerin bana çok iyi geldi. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Hello?. Alo.! Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
No, Jake's not here. Try him at his mom's house. Jake burada değil annesinin evini arayın. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Where you going?. I don't know. Nereye gidiyorsun? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Someplace where the bottles are full and the women are empty. Bilmem, şişelerin dolu, kadınların boş olduğu herhangi bir yere. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
And skies are not cloudy all day ...ve gökyüzündeki bulutlar dağılmaya başladı... Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Fifty dollar fine, time served. Call the next case. 50$ para cezası. Sonraki dava. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Case number 1 21 7 07. Dava numarası 1217 07 Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Charles Harper, charged with drunk and disorderly, resisting arrest. Charles Harper, sarhoşken kargaşa çıkarmak ve memura mukavemetten suçlanıyor. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Charlie?. Charlie? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Oh, hey. Oo, selam, Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Small world, huh?. dünya ne küçük? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Excuse me. I think this is personal. Affedersiniz. Sanırım bu kişisel bir durum. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Please tell me you did not get yourself arrested just so you could see me. Lütfen bana, sadece beni görebilmek için kendini tutuklattığını söyleme. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Charlie, what am I going to do with you?. Charlie, seninle ne yapacağım ben? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Have dinner with me. Otherwise, we're looking at a crime spree here. Akşam yemeğine ne dersin.? Yoksa, bir suç çılgınlığı yaşarız. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
All right, one dinner. Pekâlâ, sadece akşam yemeği. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Now step back. Yes, ma'am. Bir adım geri lütfen. Tabi, hemen. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
How do you plead?. Guilty, Your Honor. Savunmanız? Adalete sığınıyorum. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
ls this a first offense?. Yes. Bu ilk kez mi oluyor? Evet, evet efendim. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
All right, $500 fine. Five hundred dollars?. Last time Pekâlâ, 500$ para cezası. 500$.? Geçen sefer... Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Last time?. Thank you, Your Honor. Geçen sefer? Sağ olun, adil tabi... Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Next case. Case number 1 21 7 08. Sonraki dava. Dava numarası 1217 08, Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Heidi Jones, charged with solicitation. Hey, Charlie. Heidi Jones, Tacizle suçlanıyor. Hey, Charlie. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Thanks for picking me up, Alan. Where's your car?. Beni aldığın için sağ ol Alan. Araban nerede? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Good question. Oh, Charlie.... Güzel soru. Oo, Charlie... Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Yeah, we just got my uncle out of jail. It was cool. I saw a real pimp. evet şimdi amcamı hapisten çıkarttık. Çok iyiydi, gerçek bir pezevenk bile gördüm. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Well, I hope you learned a lesson here. I sure did. Bundan bir ders çıkardığını umut ediyorum. Evet çıkarttım. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
What was that lesson?. lf a woman won't return your calls... Peki bu ders nedir? Eğer bir kadın telefonlarını cevaplamazsa, Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
...get drunk, get arrested, then lie through your teeth. sarhoş ol, yakalan ve sevimli bir gülücük ver. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
That's it?. That's what you learned?. Bu mu yani? Öğrendiğin bu mu? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Well, also, if your cellmate wants your bologna sandwich, just give it to him. Bir de hücre arkadaşın sandviçini isterse, ver gitsin... Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Okay, I'll be your pimp if you'll be my beyotch. Peki, sürtüğüm olursan bende senin pezevengin olurum. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Jake, that's enough with the phone. Nobody. What were you saying?. Jake bu kadar telefon yeterli sanırım. Hiç kimse, ne demiştin? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
I'd have kept the phone and tossed the kid. Ben olsam çocuğu atardım, telefon bana kalırdı... Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Subtitles by SDl Media Group çevirmen: beddesh Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-4 2007 info-icon
Hey, Jake, how about you and me going out ? Hey, Jake, dışarı çıkmaya ne der... Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
...who would you give your lung to? Akciğerini hangimize verirdin..!? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
Hey, Alan, you wanna catch a movie tonight? hey Alan bu akşam sinemaya gitmeye ne dersin? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
...for a romantic evening under the stars with MichaeI Bublé... romantik bir randevum var Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
What's in the bag, a noose? Çanta da ne var? Haberler mi? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
Why don't you take Jake to the movies? No, I don't like him anymore. Neden sinemaya Jake'le birlikte gitmiyorsun? Olmaz artık onu sevmiyorum. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
Okay, then why don't you take one of your many...? Peki o zaman neden senin şu şeyle.. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
Too subtle? Anlamadın mı? Diyorum ki Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
Define " age appropriate." Forty. Yaşı yaşına uygun derken..!? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
Talking, sharing and laughing is fine but what about her ears? peki ya kulaklara ne demeli..? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
What about them? Ears never stop growing, Alan. Ne olmuş kulaklara? Yıllar geçip gidiyor Alan Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
Why do you think old ladies wear big earrings? Neden bütün kadınlar büyük küpeler takıyor zannediyorsun? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
To make their ears look smaller. tabi ki kulakları daha küçük görünsün diye Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
Darling, you've given me the happiest 20 years of my life. Bana hayatımın en mutlu 20 yılını verdi Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
Why? Was she in a coma? Neden? Çamaşırcı ve aşçı mı? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
I can't imagine living without you. You complete me. Sensiz bir hayat düşünemiyorum beni tamamlıyorsun Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
It's just you and me tonight, huh? sadece sen ve ben Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
...but after you catch them and eat them, then what? ama onlar yakalayıp yedikten sonra Sonra ne oluyor? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
...and take a crap on my brother? kardeşimin üstüne pislemeye ne dersiniz? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
Really? I dreamt about you too. What was your dream? Gerçekten? Bende seni rüyamda gördüm. Senin rüyan nasıldı? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
We were on a train in a tunnel? Trenin içinde tünelden mi geçiyorduk? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
It means what? Ne anlama geliyor?! Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
Oh, hey, you're up early. Oo selam bugün erkencisin. Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
Dad, a little privacy, please? Baba, biraz yalnız kalabilir miyim? Two and a Half Men Dum Diddy Dum Diddy Doo-5 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177611
  • 177612
  • 177613
  • 177614
  • 177615
  • 177616
  • 177617
  • 177618
  • 177619
  • 177620
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim