• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 177620

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l'm l'm sorry, l think l swallowed my tongue. Sanırım dilimi yuttum... Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
lt's amazing. My ex wife would take hours getting ready. . . İnanılmaz birşey, eski karımın hazırlanması, saatler alırdı, Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
. . .and the end result wouldn't be nearly so. . . ve sonuç bununla uzaktan yakından alakalı olmazdı... Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
. . .this. bununla. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Maybe l can give her a few tips at the party. Belki de parti de ona birkaç ipucu verebilirim. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
She doesn't respond well to tips. Okay. Anything else? İpuçlarına olumlu yanıt vereceğini sanmıyorum. Tamam. Başka birşey var mı? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
. . .even before l say it, l know it sounds insane. . . birazdan söyleyeceklerim, kulağa çılgınca gelecek ama, Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
. . .but do you think you could put on a few more clothes? üzerine birkaç parça şey daha giyemez misin? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Don't l look okay? Oh, yeah, yeah, you look terrific. Güzel olmadı mı? Evet, evet, inanılmaz görünüyorsun. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
lt's just, l wouldn't want people to get the wrong idea. Sadece insanların yanlış bir fikre kapılmasını istemem. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
About? About. . . . Hangi konuda? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Maybe if you just put on a jacket and a hat. Şey kot ceket giyip şapka taksan fena olmaz. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Do you have a poncho? Pançon var mı? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Are you ashamed of me? No. No, l'm proud of you. Benden utanıyor musun? Hayır, hayır. Seninle gurur duyuyorum. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
ln fact, l'm so proud that yesterday. . . Aslında dün çok daha fazla gurur duyuyordum. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
. . .l almost signed up to be a Christian missionary in the Sudan. Az kalsın Sudan'daki bir misyonerlik oluşumuna katılacaktım. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
But you don't want your family and friends to see me. Fakat ailenin ve arkadaşlarının, beni görmesini istemiyorsun. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Good, you understand. Oh, ya, sonunda anladın. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
You know, Alan, my friends are judgmental too. Bilirsin Alan, benim arkadaşlarım da eleştiriyi sever. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
About what? About you. Neyle ilgili? Seninle. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
None of them get why l'm with you. Hiçbiri neden seninle birlikte olduğumu anlamıyor. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Well. . . Hımm... Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
. . .at the risk of shining a light on something better left unexamined. . . bir cismin üzerinde parıldayan ışığı, eleştirmesek daha iyi olacak ama... Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
. . .why are you with me? ...neden benimle birliktesin? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Because you're cute and smart and really, really grateful. Çünkü sen şirinsin, zekisin ve gerçekten harika birisin. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
And if my friends can't understand that, well, then tough tomatoes. Ve eğer benim arkadaşlarım bunu anlayamıyorlarsa, geçmiş olsun onlara. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Kandi, you're a remarkable girl. Thank you. Kandi, sen olağanüstü bir kızsın. Teşekkür ederim. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Unfortunately, so am l. Ne yazık ki, öyleyim. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Oh, come on, it'll be fun. Hadi ama, çok eğlenceli olacak. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
You wanna have a quickie in the car? Arabada hızlı bir tane ister misin? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Well, all right. But this time let's pull over first. Tabii ki. Ama bu sefer arabayı kenara çekelim. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Boring. Çok sıkıcı! Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
So where's Alan? He's supposed to be pitching in at this party. Alan nerede? Partiye ev sahipliği yapması gerekirdi. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
l don't know, but l'm guessing that wherever he is, he's pitching. Bilmiyorum ki, ama sanırım bir yerlerde atış yapıyor. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
So l suppose Charlie hasn't told you. l have a new man in my life. Sanırım yeni bir erkek arkadışım olduğundan, Charlie sana bahsetmedi. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Oh, good for you, dear. Does the man know yet? Aferin, tatlım. Adamın bundan haberi var mı? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Hey, get your own, Red. Git kendin al, kırmızı kafa. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Thanks. Rose picked it out for me. How about that? Teşekkürler. Rose aldı bunları... İlginç. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
You know, sometimes when we're having sex. . . Bilirsin, biz seks yaparken,.. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
. . .she calls out your name. ...bazen senin adını haykırıyor. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
No kidding? What about the other times? Dalga geçme. Diğer zamanlarda ne oluyor. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
She makes me call it out. Bana söylettiriyor... Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Boy, that really wasn't a quickie, was it? Ooo, bu hızlı bir tane değildi, yanlış mıyım? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
The first one was. İlki hızlıydı. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Anyway, so just to reiterate, today is Jake's day. Herneyse, tekrar etmek gerekirse, bugün Jake'ın günü. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
lt's not about us. l know. Bizle alakası yok. Biliyorum. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
So you can just relax. Bu yüzden, biraz rahatla ve kendini bir şeyler yapmak konusunda mecbur hissetme, bilirsin, Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Don't worry, Alan. l'm not gonna embarrass you. Endişelenme Alan, Seni mahcup etmeyeceğim. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Right, l know you won't. Tabi, tabi, öyle olmayacağını biliyorum. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
So to summarize what l reiterated, we're just gonna play it cool, low key. Tekrarladığım şeyi özetlemek gerekirse, rahat ve sıradan olacağız,.. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Nothing to be gained by drawing attention to ourselves. ...dikkatleri üzerimize çekecek birşey yapmayacağız. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Just don't ring the doorbell. Zile basmaaa!!! Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Sorry we're late. . . Geç kaldığımız için üzgünüm. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
. . .but l was having sex with this gorgeous 22 year old woman. ...fakat 22 yaşındaki bu muhteşem kadınla, seks yapıyordum! Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Okay. Come in and say that again. Tamam. İçeri gir ve tekrar söyle. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Jake? You in here? lt's time to do the birthday cake. Jake içerdemisin? Pastanın zamanı. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Did you find him? Yeah, he's in the bathroom. Buldun mu onu? Evet, banyoda. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
ls he okay? l don't know. İyi mi acaba? Bilmem ki. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Jake, are you okay? l'm fine. Go away. Jake, iyi misin? İyiyim, uzak dur benden. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
He's probably humiliated because his father is dating a Camp Fire Girl. Babası o şıllıkla çıktığı için, çok utanmış olmalı. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Give it a rest, Judith. What's going on? Judith, dinlen biraz. Ne oluyor burada? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Jake won't come out of the bathroom. Come on out, honey. Jake banyodan çıkmıyor. Jake, çık dışarı, tatlım. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
l can't. Why not? Çıkamam. Neden? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
l just can't. Çıkamam işte. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
l was wondering where everyone snuck off to. Bende herkes nereye kaçtı diye merak ediyordum. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Whatever you're saying about me, you can say right to my face. Hakkımda ne konuşuyorsanız, yüzüme karşı da konuşabilirsiniz. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
This isn't about you, Mom. Senle alakası yok anne. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Wish l could believe that. What's the holdup? Keşke buna inanabilseydim. Gecikmenin sebebi nedir? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
He won't come out of the bathroom. He sick? Banyodan çıkmıyor. Hasta mı acaba? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Who won't come out? Your grandson. Kim banyoda kalmak ister ki. Torunun. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Why? ls he mad at me? Neden? Bana mı kızdı? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Jake, what have you had to eat today? Just a little coffee and some vitamins. Jake tatlım, ne yedin bugün? Az bişey kahve ve biraz vitamin. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Coffee? You let him have coffee? No. You let him have coffee? Kahve mi? Kahve içmesine nasıl izin verirsin? Hayır! Kahve içmesine nasıl izin verirsin? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
He had a sip. Well, wait a second. Bir yudum aldı ya. Dur bi saniye. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Why did you take vitamins? l was tired. Neden vitamin aldı ki? Yorgundum. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Okay, but where did you find vitamins to take? Tamam, vitamini nerden aldın. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
ln your medicine cabinet. Senin ecza dolabından. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
l don't have any vitamins in my medicine cabinet. Ecza dolabımda vitamin falan yok ki. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Yeah, you do. The little blue ones with a V on them. Evet var. Küçük mavi olanlar, üzerinde "V" harfi var. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
What's going on? l don't understand. The kid's gonna need another party hat. Ne oluyor? Hiç birşey anlamadım. Çocuğun bir parti şapkasına daha ihtiyacı olacak. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-1 2006 info-icon
Have you considered Portakal suyu ve tost, Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
orange juice and a piece of toast? daha iyi olmaz mı? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
It's in there. İçinde var zaten. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
I wouldn't put it so crudely, but, yeah. bu kadar kabaca söylemezdim ama, doğru. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
You don't have to tell me. Yes, I do. Bana anlatmak zorunda değilsin. Zorundayım. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
You know, I exercise, I eat right... Bilirsin, spor yaptım, dengeli beslendim... Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
I still don't understand why we can't use the stairs over there. Merdivenleri neden kullanmadığımızı hâlâ anlayabilmiş değilim. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
I've never had a man like Gordon. Asla Gordon gibi bir erkeğim olmadı. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
So, what? Ne yanisi ya? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
I'm trying to avoid an awkward situation. Onu münasebetsiz bir durumdan uzak tutmaya çalışıyorum. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
Uh... Hım.. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
Uh, anyway, um, Her neyse, Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
14 years ago, you made the wrong choice. 14 sene evvel sen yanlış tercih yaptın. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
Go back to sleep. Git yat hadi. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
I don't know, in a cup? Ne bilim ben, fincanda iyi olur mu? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
Yeah, I think it's working. Evet, işe yarıyor. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
is it really worth the trip? gitmeye değer mi, diye? Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
Oh, good, you understand. Oh, ya, sonunda anladın. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
Kandi, you're a remarkable girl. Kandi, sen olağanüstü bir kızsın. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
Well, all right. Tabii ki. Two and a Half Men Ergo, the Booty Call-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177615
  • 177616
  • 177617
  • 177618
  • 177619
  • 177620
  • 177621
  • 177622
  • 177623
  • 177624
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim