Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172881
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Come down in the back and let me in in about an hour. | Arka tarafa gelip benimle bir saat sonra buluş. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Wait, Doug? Doug? | Bekle, Doug? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Yeah. I want you to come. | Evet. Gelmeni istiyorum. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I really wanna see you. | Seni gerçekten görmek istiyorum. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
It'll be just like one of my sunny days. | Güneşli günlerimden biri gibi olacak. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...I'm on my way then. | Yola çıkıyorum o zaman. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Goodbye, Claire. | Hoşça kal, Claire. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
All right, I'd say we've done our part here. | Evet, işimiz bitti galiba. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You know what? Not now. | Henüz değil. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
He says he's coming, I want people at Logan, South Station... | Geleceğini söylediğini biliyorum ama Logan, South Station... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...downtown, Greyhound, subway, everything. Now. | ...şehir merkezi, Greyhound, metro, her yere hemen adam gönderilsin. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
DINO: The city's covered. FRAWLEY: Good. | Şehir sarıldı. Güzel. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Sir, we need you to stay off the street. Just going to work. No problem. | Beyefendi, sokaktan uzak durmalısınız. İşe gidiyorum, sorun yok. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
How long? Forty minutes. | Ne kadar? 40 dakika. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Alleyway clear? Yes, sir. | Geçit temiz mi? Evet, efendim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
MAN [OVER RADIO]: We got nothing. Still no movement in the alley. Over. | Bir şey yok, geçitte bir hareket yok. Tamam. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
"My sunny days." | "Güneşli günlerim." | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You know, Claire, we are a national organization. | Claire, biz uluslararası bir örgütüz. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
All right, boys, let's pack it up. He ain't coming. | Beyler, toplanın. Adam gelmeyecek. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Let's get the description out. Let's go. | Eşkalini çıkartalım. Hadi. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
We know what he looks like. | Görünüşünü az çok biliyoruz. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Let's go find him. | Gidip bulalım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
All right. You good? | Pekâlâ, iyi misiniz? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Hey, best possible outcome, you know. | Olası en iyi sonuç. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Well done, well done. | Tebrikler. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
It's for you. | Size gelmiş. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
DOUG: Claire, take this. | Claire, bunu al. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You'll do better with it than I can. | Benden daha iyi kullanırsın. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
By the time you read this, I'll be long gone. | Sen bunu okuduğunda ben çok uzaklarda olacağım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Not the way I planned it... | Planladığım gibi olmasa da... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...but for the first time in my life, I'm leaving this city. | ...hayatımda ilk defa bu şehri terk ediyorum. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Maybe if I go... | Belki gidersem... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...I can stop looking. | ...arayışıma son verebilirim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
No matter how much you change... | Ne kadar değişirsen değiş... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...you still have to pay the price for the things you've done. | ...yine de yaptığın şeylerin bedelini ödersin. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
So I got a long road. | Yolum uzun. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
But I know I'll see you again. | Fakat seni tekrar göreceğimi biliyorum. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Driver's name is Arthur Shea. | Şoförün adı Arthur Shea. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
All right, now get away from the counter! | Hepiniz kasalardan uzaklaşın! | The Town-5 | 2010 | ![]() |
You! Away from the computer! | Sen! Bilgisayardan uzak dur! | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Give me the fucking key! Back up! Back! Go! Go! | Anahtarı ver lan! Geri çekilin! Geriye! Yürü, yürü! | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Get up! Get up! Get the fucking door! | Kalk hadi, kalk! Aç şu kapıyı! | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Get down on the ground. Get your fucking ass on the ground! | Yere yat! Yere yat dedim lan! | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Move! Go, go, go, go! | Hadi yürü, yürü! | The Town-5 | 2010 | ![]() |
On the floor! I need everybody's BlackBerrys. | Yere yat! Herkes BlackBerrylerini çıkarsın. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Everybody on the floor. Slide your BlackBerrys up. | Herkes yere yatsın! Blackberrylerinizi yerden gönderin. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Take off your fucking shoes! | Ayakkabılarınızı çıkarın! | The Town-5 | 2010 | ![]() |
BlackBerrys to the front! Slide your fucking phones up. | BlackBerryler öne konsun! Telefonlarınızı bana doğru gönderin. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
The fuck you looking at? Take your shoes off. | Neye bakıyorsun lan? Ayakkabını çıkar. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Get the cash drawers. Let's go. | Para çekmecelerini boşaltın. Hadi. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Take off your fucking shoes! Take off your shoes. | Ayakkabılarınızı çıkartın dedim lan! Ayakkabılarınızı çıkartın. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Bank manager, let's go. Get up. Let's go. | Banka müdürü, yürü. Kalk, gidiyoruz. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
You trying to be a hero? Jesus Christ! | Kahramanlık mı yapıyorsun sen?! Aman Tanrım! | The Town-5 | 2010 | ![]() |
When's the time lock set for? 9:00. | Saat kilidi kaça kurulu? 9'a. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Hey, sweetheart, in the corner. Get in the corner. You too, brother man. | Hey tatlım, köşeye geç bakayım. Köşeye geç. Sen de, birader. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Go. Go. | Aç hadi. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. Don't stall. | Affedersiniz, özür dilerim. Ayak yapma. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Take your time, okay? | Acele etme, tamam mı? | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Okay, get back. Get out of the way. | Tamam, geri çekil. Çekil önümden. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Hello. Front door. | Ön kapı. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Hey, you guys open? | Açık mısınız? | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Let's go. Let's bleach it up. | Gidelim. Çamaşır sularını dökün. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Go, go, go. Let's bleach it up. | Yürüyün, yürüyün. Çamaşır sularını dökün. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Come on, let's go. We gotta go. Hold it. Silent alarm, this address. | Hadi, acele edin. Gidiyoruz. Durun. Bu adresten sessiz alarm verilmiş. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Who did it? Look, nobody did anything. | Kim yaptı bunu? Kimse bir şey yapmadı. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
What? Huh? What'd you say? Nobody did anything. | Ne? Ne dedin sen? Kimse bir şey yapmadı. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
You pull the alarm? No. No. | Alarmı sen mi çalıştırdın? Hayır, hayır. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Did you? I didn't pull any alarm. | Sen mi yaptın? Alarm falan çalıştırmadım ben. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
We were leaving, you motherfucker! You fuck! | Zaten gidiyorduk, orospu çocuğu! Puşt! | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Easy, easy. That's enough. | Yavaş ol, yavaş ol. Yeter bu kadar. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
All right? Easy. You fuck! | Sakin ol. Puşt herif! | The Town-5 | 2010 | ![]() |
What the fuck is this? | Ne oluyor? | The Town-5 | 2010 | ![]() |
The cops get us walled in, we're gonna need her. | Polisler kıstırırsa ona ihtiyacımız olacak. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Head for the boulevard. | Bulvarın oraya çek. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Probably too busy working. | İşten başlarını kaldıramamışlardır. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Ten foot steel safe. | 3,5 metrelik çelik kasa. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Is that where we are now? | Artık böyle mi olacak yani? | The Town-5 | 2010 | ![]() |
You made it. | Nihayet gelebildin. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
What's the matter? Let me see that. | Ne oldu ki? Ver, ben de bakayım. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Fuck. Oh, shit. | Ha siktir. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
See the address on that? Bitch lives four blocks away. | Yazan adresi gördünüz mü? Kahpe karı buradan dört blok ötede oturuyormuş. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Yeah, I know where we are, Gloans. Fuck. | Nerede oturduğumuzu biliyorum, Gloans. Ağzına sıçayım! | The Town-5 | 2010 | ![]() |
We gonna see this bitch on the street every day? | Kahpeyle her gün karşılacak mıyız şimdi? | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Jesus, are you sure? | Emin misin? | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Yeah. They just let me go. Thanks. | Evet, öylece bıraktılar. Sağ ol. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
When someone endures an experience like this... | Böylesi bir deneyimin ardından... | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Are you gonna take care of it? | İcabına bakacak mısın? | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Hey, Fergie. | Selam, Fergie. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Where are they? What are they doing right now? | Neredeler? Şu an ne yapıyorlar? | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Boom. Sober Jackson. | N'aber, yeşilaycı? | The Town-5 | 2010 | ![]() |
What's up? Hey, hey. Krista's here. | N'aber? Krista burada. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Go on, tell the story. | Hadi, anlatsana. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Dougy, sit down. I'm trying to tell these motherfuckers about your father. | Dougy, otursana. Bu götoşlara babanı anlatıyordum ben de. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
"Fucking suck a dick." | Yarağının başını da almışlar. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
That's right. Last crew in Charlestown. | Aynen öyle. Charlestown'ın son tayfasına. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
I'm gonna get a tonic, I guess. | Ben bir tonik alayım. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
I'm grateful to be here today. | Bugün burada olmaktan çok memnunum. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
My friends were really like my family. | Arkadaşlarım ailem gibiydi. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
I'm ashamed of the things I done when I'm out there. | Kafam kıyakken yaptığım şeylerden utanıyorum. | The Town-5 | 2010 | ![]() |
Seven years went by, and I'd watch Christmas, birthdays... | Yedi yıl geçti. Noelleri ve doğum günü partilerini izlerdim. | The Town-5 | 2010 | ![]() |