• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172878

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You don't ever let me see you again. Never, never. Bir daha karşıma çıkma. Asla ama asla. The Town-4 2010 info-icon
DOUG: All right. Peki. The Town-4 2010 info-icon
But if anything happens to her... Ama ona bir şey olursa... The Town-4 2010 info-icon
...if I think anything might happen to her... ...ona bir şey olacağını düşünürsem... The Town-4 2010 info-icon
...I'm coming back here. ...buraya döner... The Town-4 2010 info-icon
And I'm gonna kill both of you in your own shop. ...ikinizi de kendi dükkânınızda gebertirim. The Town-4 2010 info-icon
DOUG: Hey, Claire? Claire? The Town-4 2010 info-icon
I just wanna talk to you, just for two minutes. Okay? Seninle konuşmak istiyorum. İki dakikalığına. The Town-4 2010 info-icon
Claire, I would never hurt you. Claire, seni asla incitmem. The Town-4 2010 info-icon
I don't know what you would... Don't fucking touch me. Artık ne yapacağını Dokunma bana. The Town-4 2010 info-icon
Just listen to me for a second, all right? Beni biraz dinle. The Town-4 2010 info-icon
Really? Yes, I promise you. Gerçekten mi? Evet, söz. The Town-4 2010 info-icon
Ask me anything you want. I'll tell you the truth. İstediğini sor. Gerçeği söyleyeceğim. The Town-4 2010 info-icon
Why? I won't believe you. Yes, you will. Neden? Sana inanmam. İnanacaksın. The Town-4 2010 info-icon
Because you'll fucking hate the answers. Çünkü cevaplardan iğreneceksin. The Town-4 2010 info-icon
You knew I was the manager in the bank? Yup. Banka müdürü olduğumu biliyordun. Evet. The Town-4 2010 info-icon
Were you following me? Yes. Beni takip ediyor muydun? Evet. The Town-4 2010 info-icon
How many banks have you robbed? Kaç banka soydun? The Town-4 2010 info-icon
Six trucks, two banks. Altı kamyonet, iki banka. The Town-4 2010 info-icon
Have you ever killed anyone? Birisini öldürdün mü hiç? The Town-4 2010 info-icon
I will never lie to you, I will never hurt you... Bir daha asla yalan söylemeyeceğim, seni incitmeyeceğim. The Town-4 2010 info-icon
...and if I lose you, I will regret that for the rest of my life. Seni kaybedersem hayatımın sonuna kadar bu pişmanlıkla yaşarım. The Town-4 2010 info-icon
Just wait for me. Bekle beni. The Town-4 2010 info-icon
FERGIE: You know, it's funny. I can see your daddies' faces in you. Gariptir, yüzünüze bakınca babalarınızın suratlarınızı görebiliyorum. The Town-4 2010 info-icon
All of youse. Hepinizin yüzünde. The Town-4 2010 info-icon
Reminds me I'm still in the ring. Hâlâ ringde olduğumu hatırlatıyor. The Town-4 2010 info-icon
Still taking the punches. Still ahead on points. Hâlâ yumruk atıyorum. Hâlâ puan olarak öndeyim. The Town-4 2010 info-icon
Now, I have a fellow on the inside there. İçeride bir dostum var. The Town-4 2010 info-icon
He likes to play the ponies. Has a gambling sickness. Ganyan oynamayı seviyor. Kumar bağımlısı. The Town-4 2010 info-icon
He couldn't pick a horse to save his fucking life. Hayatını kurtaracak bir at seçemedi bir türlü. The Town-4 2010 info-icon
But courtesy of this sick man... Ama zavallı adama nezaketen... The Town-4 2010 info-icon
...I have this. Hm? ...elimde bu var. The Town-4 2010 info-icon
FRAWLEY: Well, the gang's all here. Çete burada. The Town-4 2010 info-icon
There's always a weak spot. Her zaman zayıf bir nokta vardır. The Town-4 2010 info-icon
We just need to find it. Yalnızca bunu bulmamız gerek. The Town-4 2010 info-icon
FERGIE: The cash is brought out and stacked 15 minutes before the van does the pickup. Minibüs gelmeden 15 dakika önce para çıkarılır ve istiflenir. The Town-4 2010 info-icon
That is when you hit. Burada devreye giriyorsunuz. The Town-4 2010 info-icon
And Monday morning, after a four game stand with New York... Pazartesi sabahı New York maçları sonrası... The Town-4 2010 info-icon
...60,000 beers, food, merchandise, total haul: ...60 bin bira, yiyecek, eşya. Hasılat: The Town-4 2010 info-icon
Three and a half million. Üç buçuk milyon dolar. The Town-4 2010 info-icon
Taking down the cathedral of Boston. Boston'ın katedralinin işini bitiriyoruz. The Town-4 2010 info-icon
Priceless. Paha biçilemez bir duygu. The Town-4 2010 info-icon
How long you think it's gonna take Rusty to dump the inside man... Bu iş bittiğinde, Rusty'nin içerideki adamı öldürmesi ne kadar sürer? Bu iş bittiğinde Rusty'nin içerideki adamı satması... The Town-4 2010 info-icon
...when this thing's over? ...sence ne kadar sürecek? The Town-4 2010 info-icon
JEM: Well, he should have picked better horses. Daha iyi atlara oynamalı. The Town-4 2010 info-icon
This is gonna be a motherfucker. You know that, right? Çok pis bir iş olacak, biliyorsun değil mi? The Town-4 2010 info-icon
Well, if they were easy, kid, everybody would do them. Kolay olsaydı herkes yapardı. The Town-4 2010 info-icon
MAN 2: Hey, Bobby. Yeah, three Buds. Bobby, üç bira. The Town-4 2010 info-icon
Seem to be having a bit of a staring contest over there. Galiba bakışma yarışması var. The Town-4 2010 info-icon
KRISTA: What can I say? Ne diyebilirim ki? The Town-4 2010 info-icon
Boys like me. Erkekler benden hoşlanıyor. The Town-4 2010 info-icon
I bet they do. Eminim öyledir. The Town-4 2010 info-icon
Slumming? Köhne mekânlarda mı takılıyorsun? The Town-4 2010 info-icon
I work for the FBI. FBI'da çalışıyorum. The Town-4 2010 info-icon
Well, you must be new. Yeni olmalısın. The Town-4 2010 info-icon
You're all right. Fena değilsin. The Town-4 2010 info-icon
It doesn't mean you're getting fucked, though. Tabii sayı yapacağın anlamına gelmez bu. The Town-4 2010 info-icon
You gotta chase the rabbit if you want the tail. Kuyruğunu yakalamak istiyorsan önce tavşanı kovalamalısın. The Town-4 2010 info-icon
My mom taught me that. Annem öğretti bunu. The Town-4 2010 info-icon
You used to hang around with Doug MacRay a little bit, huh? Doug MacRay'le bir süre takıldın, değil mi? Doug MacRay ile eskiden takılır mıydın? The Town-4 2010 info-icon
How do you know Dougy? Dougy'yi nereden tanıyorsun? The Town-4 2010 info-icon
We sort of work together. Beraber çalışıyoruz gibi bir şey. The Town-4 2010 info-icon
Sand and Gravel? Hafriyat işinde mi? The Town-4 2010 info-icon
You a pretty decent judge of size? Büyüklüğü tahmin etme konusunda iyi misindir? The Town-4 2010 info-icon
Depends. Yerine göre değişir. The Town-4 2010 info-icon
Size of what? Neyin büyüklüğü? The Town-4 2010 info-icon
FRAWLEY: How big would you say that is? Ne kadar büyük sence bu? The Town-4 2010 info-icon
Six inches? 15 cm? The Town-4 2010 info-icon
Over or under? Üstü mü altı mı? The Town-4 2010 info-icon
Under. Altı. The Town-4 2010 info-icon
6.14 inches exactly. Tam olarak 15,59 cm. The Town-4 2010 info-icon
I know everything there is to know about money. Para hakkındaki her şeyi bilirim. The Town-4 2010 info-icon
Thickness:0043 inches. Kalınlık: 0,10922 mm. The Town-4 2010 info-icon
Weight: About one gram. Ağırlık: Yaklaşık bir gram. The Town-4 2010 info-icon
Which is interesting... İlginçtir... The Town-4 2010 info-icon
...because that means that this $20 bill isn't even worth its own weight... ...bu 20 dolarlık banknot kendi ağırlığının değerinde olmuyor... The Town-4 2010 info-icon
...in Oxy. ...ölçüt oksikodon olunca. The Town-4 2010 info-icon
So how does it work? Nasıl oluyor iş? The Town-4 2010 info-icon
Bartender gets a call... Barmene telefon geliyor. The Town-4 2010 info-icon
...you pick up a package at point A, deliver it to point B... Sen malı A noktasından B noktasına götürüyorsun. The Town-4 2010 info-icon
...the Florist gives you C? Çiçekçi de sana C mi veriyor? The Town-4 2010 info-icon
You're thinking of running out on me. Beni burada bırakıp gitmeyi düşünüyorsun. The Town-4 2010 info-icon
It's not that simple. Because, you see... O kadar da kolay değil çünkü... The Town-4 2010 info-icon
...I start waving this around in here... ...bunu göstermeye başlarsam... The Town-4 2010 info-icon
...bad for you. ...senin için kötü olur. The Town-4 2010 info-icon
Good. Get one. Güzel, bul bir tane. The Town-4 2010 info-icon
I mean, it's all about protecting yourself, right? Mesele kendini korumak, değil mi? The Town-4 2010 info-icon
Not even yourself. Your daughter. Sadece kendini değil kızını da. The Town-4 2010 info-icon
Don't talk about my daughter. Kızımı ağzına alma. The Town-4 2010 info-icon
How long were you with MacRay? MacRay'le ne kadardır birliktesin? The Town-4 2010 info-icon
In all those years that you were together... Birlikte olduğunuz onca yıl boyunca... The Town-4 2010 info-icon
...how many diamond necklaces did he give you? ...sana hiç elmas kolye aldı mı? The Town-4 2010 info-icon
JEM: All right, the tools are set. Aletler hazır. The Town-4 2010 info-icon
Got our body armor. Çelik yeleklerimizi aldım. The Town-4 2010 info-icon
DOUG: You know, this thing goes right... Bu iş iyi giderse... The Town-4 2010 info-icon
...could be your turn to step away too. ...sen de bu işlerden uzaklaşabilirsin. The Town-4 2010 info-icon
What am I gonna do, Dougy, huh? Ne yapacağım, Dougy? The Town-4 2010 info-icon
Go down to Margaritaville, drink me half a yard and fall off fucking bar stools? Margaritaville'e gideceğim ve deli gibi içip taburelerden mi düşeceğim? The Town-4 2010 info-icon
The weight of this thing... Bu iş öyle ağır ki... The Town-4 2010 info-icon
...pack a parachute at least. ...altında ezilebilirsin. The Town-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 172873
  • 172874
  • 172875
  • 172876
  • 172877
  • 172878
  • 172879
  • 172880
  • 172881
  • 172882
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim