Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172876
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You know, we can do better than a barbeque. | Barbekü havasından daha iyisini yapabiliriz. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
A calendar shoot. You know? | Takvim pozu falan. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Maybe topless, lubed up. | Belki de üstsüz ve vücudum yağlı şekilde. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Whatever you guys are into. | Artık hangisi ilginizi çekerse. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
FBI car antennas are half inch matte black... | FBI araba antenleri 1.27 cm ve siyah mattır. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...about three quarters the way down the rear windshield. | Arka camın üst kısmında yer alır. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Statie are pigtailed... | Her polisi bir güvenlik gücü takip eder. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...B.P.D., half and half. | Boston polisi, eşit mesafede. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Every peewee in the town knows what an FBI rear antenna looks like. | Şehirdeki her küçümen FBI arka anteni nasıldır bilir. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
So, in the future, if you guys are gonna try to be slick... | O yüzden ileride kurnazlık yapacaksanız... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...be slicker than a 6 year old. | ...altı yaşındaki birinden daha kurnaz olmaya bakın. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Good luck with that print. | Parmak izi konusunda bol şans. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
WOMAN [OVER PHONE]: Good morning, Cambridge Savings. | Günaydın, Cambridge Savings. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Claire Keesey, please. She's the manager. | Müdür Claire Keesey ile görüşecektim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Oh, she's no longer working here. | Artık burada çalışmıyor. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Since when? Friday. | Ne zamandan beri? Cuma gününden beri. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Just get the warrant. Land, cell, e mail, fax, Skype. The whole fucking thing. | Mahkeme emri çıkar. Sabit hat, cep, e posta, Skype. Her şey işte. Arama izni çıkarın. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
DOUG: Why didn't you tell me you quit your job? | İşi bıraktığını neden söylemedin? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
CLAIRE: I don't know. | Bilmiyorum. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Why don't you tell me what's in the box? | Kutuda ne var söylesene. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
What, this? Mm hm. | Bu mu? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Anybody call you or say anything to you or anything like that? After? | Sonrasında seni arayan ya da sana bir şey söyleyen falan oldu mu? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
CLAIRE: Mm. Nope. | Hayır. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
No? Well, what are you gonna do? | Ne yapacaksın? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I can teach, volunteer full time. | Öğretmenlik yapabilirim. Tam zamanlı gönüllü olarak çalışırım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I have a little saved. | Biraz birikimim var. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
What if I told you I was gonna quit my job too? | Ben de işimi bırakacağımı söylesem ne dersin? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Well, then I guess I'd have company. | Yanıma arkadaş var o zaman. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
We'd do it together. Here. | Beraber idare ederiz. Al. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
It's just a necklace, that's all. | Altı üstü bir kolye. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Why don't we go away together. | Uzaklara gidelim mi? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Take a trip for a minute, you know? Something like that. | Biraz gezi falan. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You know, just fun. | Eğlence için. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Is it right? Took me forever trying to pick it. | İyi mi? Seçene kadar çok uğraştım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Arguing with the lady, and... It's beautiful, but it... | Bayanla tartıştım. Çok güzel. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Well, as long as you didn't, you know, sell your truck. | Tabii arabanı satmadıysan. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Someone took over the payments. | Ödemeyi başkası üstlendi. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You know, people get up every day... | İnsanlar her gün uyanıp... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...tell themselves they're gonna change their lives. | ...kendilerine hayatlarını değiştireceklerini söylerler... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
They never do. | ...ama hiç değiştirmezler. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I'm gonna change mine. | Ben kendi hayatımı değiştireceğim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Why don't you do it with me. | Bana eşlik eder misin? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Okay, well, where would we go? | Nereye gideceğiz? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Come with me, I don't care. We could go wherever you want. | Benimle gel, gerisi umurumda değil. İstediğin yere gideriz. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I mean, you know, there's things... | Bazı şeyler... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
There's a few things you still don't know about me. | Benimle ilgili hâlâ bilmediğin birkaç şey var. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Nothing. I just understand if you have some reservations, you know? | Hiç, tereddütün varsa anlayışla karşılarım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Between the kind of things people say about me and the things I'm not proud of... | İnsanların benim hakkımda söyledikleri ve yapmaktan gurur duymadığım şeyler olunca... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...don't leave a lot of room. | ...böylesi normal oluyor. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, I do. Yeah. | Evet, tanıyorum. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Does that mean you want to go with me? | Benimle gelmek istiyorsun demek mi bu? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Let's start now. | Hemen şimdi başlayalım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
DINO: Frawl. | Frawl. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Phone conversation between Claire Keesey and a burner cell about an hour ago. | Claire Keesey ile kontörlü cep telefonu arasında telefon görüşmesi. Claire Keesey ve tek kullanımlık telefon arasındaki bir saat önceki görüşme. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
See if you can recognize the voice. | Bakalım sesi tanıyabilecek misin? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
DOUG: Hey, can I come over? I want to talk to you. | Sana uğrayabilir miyim? Konuşmak istiyorum. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
CLAIRE: Yeah. Where have you been? | Evet, neredesin? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
DOUG: Sorry, I got held up. | Üzgünüm, kapatmam lazım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I'm coming over from my place. | Evden geleceğim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Will you come down the back and let me in? | Arka tarafa gelip beni içeri alır mısın? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
FRAWLEY: Hadn't realized you'd left your job at the bank. | Bankadaki işinizi bıraktığınızı fark etmemiştim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
CLAIRE: Uh... Oh, yeah. Yeah. Last week. | Evet, geçen hafta oldu. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, was I supposed to notify someone? | Affedersiniz. Birine bildirmem mi lazımdı? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Fancy. | Çok şık. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Yeah. It was a gift. | Evet, hediye. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
We have our suspects. | Elimizde şüpheliler var. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I came by to share this with you. | Sizinle paylaşmak için geldim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
James Coughlin. | James Coughlin. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Albert Magloan. | Albert Magloan. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Desmond Elden. | Desmond Elden. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Part of a crew that we tied into the bank job at North End... | North End'deki banka soygunu ve en az üç zırhlı araba soygunu ile... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...and at least three other armored car robberies. | ...ilişkilendirdiğimizin çetenin bir kısmı. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You opened the safe for him. | Ona kasayı açmıştınız. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
He left you unharmed... | Size zarar vermemişti. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...and now the two of you are carrying on a relationship about which you lied to the FBI. | Şimdi FBI'ya varlığı konusunda yalan söylediğiniz bir ilişkiniz var. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You do need a lawyer. | Avukata ihtiyacınız var. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
DOUG: Something wrong with the apartment? | Ev ile ilgili sorun mu var? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
JEM: No. Florist. | Hayır, sorun çiçekçi. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Florist? What? | Çiçekçi mi? Ne oldu? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Came through. | İş var. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Oh, Jesus Christ. It's large, Dougy. | Tanrım. Büyük iş, Dougy. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
It's large. We're smoked. Punt it. | Büyük iş. Dikkatler üzerimizde, geçelim bu işi. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Look, pick up an extra guy. All right? Or go with three guys. | Bak, fazladan adam al yanına. Ya da üç adamla git. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Or fucking be smart and boot it. | Ya da akıllılık edip vazgeç. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Oh, so you're not going? | Gelmiyorsun yani. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Because we got a ton of heat on us, for one thing. | Çünkü oklar üzerimizde. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
We'll put a move on. We've done it a hundred times. | Bir yol buluruz. Daha önce yüzlerce kez yaptık. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You know what? Forget it. Do what you want to do. I'm done. | Unut gitsin, yapacağınızı yapın. Benden bu kadar. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
What? What? I'm done. | Ne? Benden bu kadar. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You're done? What does it sound like? | Bu kadar mı? Ne anlaşılıyor? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I don't know. What's that mean? What you think it means? | Bilmiyorum, ne demek bu? Sence ne demek? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
What does that mean? Sounds like a bunch of bullshit. | Bu kadarmış. Saçmalıktan başka bir şey değil. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Let me put it to you this way: I'm putting this whole fucking town in my rear view. | Şöyle diyeyim o zaman: Bu şehri dikiz aynamda bırakacağım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
There's people I can't let you walk away from. | Bırakmana izin veremeyeceğim insanlar var. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Are you serious, Jimmy? | Ciddi misin, Jimmy? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
She's not my kid. | Benim çocuğum değil o. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Did she tell you it was? | Benim olduğunu mu söyledi sana? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I mean, come the f... Cut it out. | Kes şunu. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
All you give a fuck about is coke and Xbox... | Senin tek derdin kokain ve Xbox. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...now you're trying to play it off like you care about Shyne? | Shyne'ı umursuyor numarası mı yapıyorsun? Hadi ama. | The Town-4 | 2010 | ![]() |