Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 172877
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mr. Fucking Clean. Mr. Fucking Goddamn High and Mighty. | Bay Temiz. Bay Azametli. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I'm better than all these people. I'm better than everybody. | Bu insanlardan üstünüm. Haklısın. Herkesten üstünüm. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
But you grew up right here. | Ama burada büyüdün. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Same rules that I did. | Benim için geçerli olan kurallarla. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Who the fuck you think you are? | Kendini ne bok sanıyorsun? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You aren't letting me or not letting me do shit, all right? | Bana izin verip vermemek haddin değil, tamam mı? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Here's a little cheat sheet for you. | Sana biraz ipucu vereyim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
It's never gonna be me and you and your sister and Shyne... | Ben, sen, kardeşin ve Shyne... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...fucking playing house up there. | ...evcilik oynamayacağız. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
All right? You got it? Get that in your fucking head! | Anladın mı? Bunu kafana sok. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I'm tired of your one way fucking bullshit. | Başıma açtığın saçmalıklarından bıktım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
If you wanna see me again, come down and visit me in Florida. | Beni bir daha görmek istersen Florida'da ziyaretime gelirsin. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
JEM: Cunt. | Amcık. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
In the 302... | Federaller beni oyuna getirip... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...feds have me dropping Brendan right here. | ...tam burada Brendan'ı vurmama sebep olmuşlardı. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I got him back on Tibbetts. | Tibbetts'ta onu haklamıştım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Fucking guy ran 100 yards with a bullet in his heart, Dougy. | Adam kalbinde kurşunla 100 metre koştu, Dougy. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I mean, the fucking guy should've ran track. You know what I'm saying? | Piç herif koşucu falan olmalıymış. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I didn't ask you to do that. | Yapmanı istememiştim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, you didn't have to, Dougy. Come on. | Gerek de yoktu, Dougy. Yapma ama. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
They told me Brendan was coming down here to roll up on you with a Glock 21. | Brendan'ın buraya gelip Glock 21'le senin işini bitireceğini söylediler. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
So I came over here, and I put him in the fucking ground. | Ben de buraya gelip onu toprağa gömdüm. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Did nine years for it. | Dokuz yıl yattım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Now, you don't gotta thank me... | Bana teşekkür etmene gerek yok... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...but you're not walking away. | ...ama bir yere gitmiyorsun. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I'm grateful for everything you done for me. | Bana yaptıkların için minnettarım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Your family took me in when my father went away. | Babam gittiğinde ailen beni sahiplendi. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You're like a brother to me. | Kardeşim gibisin. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
But I'm leaving. | Ama gidiyorum ben. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Gonna shoot me? | Vuracak mısın? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Go ahead. | Durma, hadi. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
But you're gonna have to shoot me in the back. | ...ilişkilendirdiğimizin çetenin bir kısmı. Ama beni arkamdan vurmak zorundasın. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Don't get up. All right. | Kalkmayın. Peki. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
How you doing, Fergie? | Nasılsın, Fergie? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Listen, just wanted to stop by and tell you myself... | Uğrayıp bizzat... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...whatever this thing is you got going on... | ...şu uğraştığın iş her neyse... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...I think my guys can handle it without me. You know what I mean? | ...adamlarım bensiz halledebilir demek istedim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I wouldn't hire them without you. | Sen yoksan onları tutmam. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
And I wouldn't hire you without them. | Onlar yoksa da seni. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You're a unit. | Siz bir bütünsünüz. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Look, with all due respect, I didn't come here for a debate. | Saygısızlık etmek istemem ama buraya tartışmaya gelmedim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I'm not doing it. | Yokum ben. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
So, you know, work it out however you can. I... | Nasıl yaparsanız yapın. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Calm down. Okay? | Sakin ol. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
It goes against my better judgment... | Yanlış olduğunu bilsem de... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...but just out of respect, smooth things over... | ...saygıdan dolayı pürüzleri gidermek için... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...just take this for it, all right? | ...bunu al, olur mu? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Not gonna cut it. | Olmaz. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Do you think I'm gonna put Joe Flipperhead on this? | Bu işi andavalın tekine mi vereceğimi sandın? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You're gonna do what I ask. | Dediğimi yapacaksın. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
DOUG: Not gonna cut it, huh? | Olmaz demek. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Let me ask you something. Who the fuck do you think you are? | Sana bir şey sorayım. Kendini ne bok sanıyorsun? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
The only guy in Charlestown with a gun? | Charlestown'da eli silahlı tek adam mı? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You guys run numbers and pump dope. | Sizin işiniz kumar oynayıp eroin içmek. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You're an old guy who don't know his glory years are behind him. | Parlak günlerinin geride kaldığını bilmeyen berbat suratlı ihtiyarın tekisin. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I ain't fucking working for you. Got it? | Senin için çalışmıyorum, anladın mı? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You got a problem with that, I live at 551 Bunker Hill Street. Stop by anytime. | Bir sorunun varsa 551 Bunker Hill Sokağı'nda yaşıyorum. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You're gonna do this for me... | Benim için bu işi yapacaksın... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...or I'm gonna clip your nuts... | ...yoksa babana yaptığım gibi... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...like I clipped your daddy's. | ...taşaklarını kurşuna dizerim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Don't talk about my father. | Babamı ağzına alma. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Son, I knew your daddy. | Evlat, babanı tanırdım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
He worked for me for years. Years. | Yıllarca bana çalıştı. Yıllar boyunca. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Then he wanted his own thing. | Sonra kendi işi olsun istedi. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You play the horses? | Ganyan oynadın mı hiç? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You know, they either geld a horse with a knife... | Atı ya bir bıçakla... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...or with the chemicals. | ...ya da kimyasallarla hadım ederler. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
When your daddy said no to me... | Baban bana "hayır" deyince... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...I did him the chemical way. | ...kimyasallarla olan yöntemi seçtim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Gave your mother a taste. | Annene tattırdım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Put the hook into her. | Onu müptela ettim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
She doped up good and proper. | Çok iyi içerdi. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Hung herself with a wire on Melnea Cass. | Melnea Cass'ta kendini iple astı. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
And you? Running around the neighborhood, looking for her. | Mahallede koşuşturup onu arıyordun. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Your daddy didn't have the heart to tell his son... | Eve dönmeyecek intihar etmiş bir keşi aradığını... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...that he was looking for a suicide doper who was never coming home. | ...söylemeye yüreği el vermedi babanın. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
If there's a heaven, son, she ain't in it. | Evlat, bir cennet varsa kadın orada değil. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I hear you got a nice, sweet new girlfriend. | Güzel, tatlı bir kız arkadaşın olduğunu duydum. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Lives on the park. | Parkın orada oturuyormuş. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I don't want to send her funeral arrangement to your house... | Cenaze işlemleri için onu senin evine göndermek istemem... | The Town-4 | 2010 | ![]() |
...but I will if I have to. | ...ama gerekirse de yaparım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Now I know where to find you. | Artık seni nerede bulabileceğimi de biliyorum. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
DOUG: Claire. | Claire. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Hey. Get out. | Defol. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Get out. Hold on one second. | Defol. Dur biraz. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I have this on 911. | 911'i tuşladım. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
All right, you need to give me a chance to explain myself first. Okay? | Önce açıklamam için bana fırsat ver. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
No. You had a chance. | Hayır, fırsatın vardı. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Who talked to you? | Kiminle konuştun? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
The FBI, Doug. | FBI'yla, Doug. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
You have to let me explain this. You understand? | Açıklamama izin vermelisin. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
There's a lot going on here, Claire... No, you go to fucking hell! | Çok fazla şey dönüyor, Claire. Hayır, cehennemin dibine git. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Fucking hell. All right, all right. | Cehennemin dibine. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
DOUG: All right. All right. | Pekâlâ. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Easy, now. | Sakinleş. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Claire, I'm sorry. Okay? | Claire, özür dilerim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
I was gonna tell you. I came over here that night to tell you. | Söyleyecektim. O gece söylemek için gelmiştim. | The Town-4 | 2010 | ![]() |
What, the night you fucked me? Is that your thing? | Hangi gece, benimle yattığın gece mi? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
It's not enough to terrorize someone, you have to fuck them too? | Dehşet saçmak yetmediği için düzmek de mi gerekiyor? | The Town-4 | 2010 | ![]() |
Listen to me. Calm down, okay? No. No. Get out. Get out! | Beni dinle, sakinleş. Hayır, defol. Defol! | The Town-4 | 2010 | ![]() |