Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171758
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Someone should stand up to them. | Birimiz onlara karşı dikilmeli. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Excuse me, gentlemen. Might I take a peak at your gazebo reservation form? | Özür dilerim, beyler. Çardak rezervasyon formunuza bir bakabilir miyim? | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Beat it! [ Chuckles ] Yes, well, we each have a good case. | Uza lan! Tamam, peki, her birimizin hakkı var. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
What part of''beat it'' didn't you understand? | "Uza lan"ın hangi tarafını anlamadın? | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Hmm, I guess it would be the ''it.'' | Sanırım "lan" kısmını. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
I'm not exactly sure to what that refers. It's Ow! | Neye gönderme yaptığından tam olarak emin değilim. Belki | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Oh, it's hopeless. There are some she males in gazebo three... | Faydasız. Çardak üçte bir kaç tane travesti var... | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
a nasty looking spider in gazebo six... | ...çardak altıda ürkütücü bir örümcek var... | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
and the less said about gazebo eight, the better. | ...lafın kısası çardak sekiz daha iyi. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Ah, Chief, thank God you're here. | Komiser, Tanrıya şükür buradasın. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
We reserved gazebo seven, and look. | Çardak yediyi tutmuştuk, şuna bakın. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Geez. How many gazebos do you she males need? | Tanrı aşkına siz travestiler daha kaç tane çardak istiyorsunuz? | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Beer me, boys. | Biralayın beni beyler. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Why do we live in a town where the smartest have no power... | Zekilerin gücü olmadığı ve aptalların her şeyi idare ettiği... | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
and the stupidest run everything? | ...bir kasabada neden yaşıyorsak? | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Maybe I should just move back to Alabama. No. | Belki de Alabama'ya tekrar taşınmalıyız. Hayır. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
We should fix things here. If we put our minds to it, there's no limit to what we can accomplish. | Burada işleri düzeltmeliyiz. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
I think the girl's right. Good point. | Kız haklı bence. Güzel nokta. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
The jig is up, Quimby. Oh, God! | Oyun bitti, Quimby. Tanrım! | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
When you see what's in this report, things are going to change in this town. | Bu rapordakiler gördüğünde bu kasabadaki işler değişmeye başlayacak. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
I earned that lotto money. I swear. [ Buzzing ] | Piyangodan kazandım bu parayı. Yemin içerim. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Faster, you moron. | Daha hızlı ol, moron. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Oh. Well, that was unexpected. | Bu hiç beklenmedikti. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
[ Guns Cocking ] What's going on? Where's the mayor? | Neler oluyor? Başkan nerede? | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
He skipped town. Really? | Kasabadan tüydü. Sahi mi? | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
So, who's in charge? | Ee, yetki kimde? | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Well, that's a good question. Let's, uh, take a quick look at the town charter. | Çok güzel bir soru. Belediye tüzüğüne hemen bir göz atalım. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
[ All ] Done. Finished. | Tamam. Bitti. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
According to the charter, ''should the mayor abdicate... | Tüzüğe göre, "Belediye başkanının çekildiği durumlarda... | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
a council of learned citizens may rule in his stead.'' | ...bilgili vatandaşlardan oluşan bir kurul onun yerine yönetime geçebilir." | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Well, there's no one more learned than us. | Bizden daha bilgilisi de yok. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
So, I guess... we're in charge. | Sanırım... yetki bizde. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
What! Let me see that. | Ney! Verin şuna bakacağım. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Let's see here. ''We the people,'' ''cruel and unusual,'' blah, blah, blah. | Bakıyım şuna. "Biz insanlar," "zalim ve alışılmamış," vs, vs, vs. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
''Ritual circumcision,'' yak, yak, yak. | "Sünnet töreni," laf, laf, laf. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Ah, geez, I'll take your word for it. | Neyse. Sizin sözünüze güveniyorum. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
I guess you are in charge. [ Cheering ] | Yetki sizde sanırım. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
With our superior intellects... | Üstün zekamızla birlikte... | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
we could rebuild this city on a foundation of reason and enlightenment. | ...bu kasabayı aydınlanma ve mantık temelleri üzerine tekrar kurabiliriz. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
We could turn Springfield into a utopia. | Springfield'ı düşkente dönüştürebiliriz. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
A new Athens. Or Walden Two. | Yeni Atina. Ya da Walden 2. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, a real Candy Land! | Gerçek bir Şeker Ülkesi! | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Of the mind. The mind. | Zihinlerde. Zihinlerde. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
I'll just go now. Bunch of dorks. | Gidiyim artık. Bir avuç ahmak işte. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
This is Kent Brockman at City Hall... | Belediye binasından Kent Brockman... | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
where the intellectual junta known as the ''Bright Pack''... | ..."Aydın Takımı" olarak bilinen entelektüel cuntanın... | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
has been running this town for the better part of three days. | ...üç gündür bu kasabayı yönettiği yerden sesleniyorum. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
So, Lisa, what do you and your fellow eggheads have planned for the city? | Ee, Lisa, sen ve aydın arkadaşların bu şehir için ne planlıyorlar? | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Business as usual? No, Kent. | Her zamanki gibi iş mi? Hayır, Kent. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
We're gonna use the power of good ideas to change things for the better. | Bir şeyleri daha iyi hale getirmek için güzel fikirlerin gücünü kullanacağız. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Well, excuse this jaded reporter if he says he's heard that before. | Bunu daha önce duyduğunu söylerse bu bezgin muhabiri mazur görün. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Oh, well, we really mean it. [ Gasps ] You do? | Ciddi söylüyoruz. Vallaha mı? | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Yes. For example, no one was showing up for jury duty. | Evet. Mesela kimse jürilik görevi için gelmiyor. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
So we made the experience more exciting... | Biz de bunu, karikatür kitabı koleksiyonuyla harmanlayarak... | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
by synergizing it with his comic book collection. | ...bu tecrübeyi daha ilginç hale getirdik. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
''You have been chosen to join theJustice Squadron... | "Adalet Birliğine seçilmiş bulunmaktasınız... | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
8:00 a.m. Monday at the Municipal Fortress of Vengeance.'' | "...Pazartesi saat 8'de, İntikam Başkanlığı Üssünde." | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Oh, I am so there. | Öyle hazır olacağım ki. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
We studied traffic patterns and found that... | Trafik yöntemleri üzerine çalıştık ve sürücülerin sarı ışıkta... | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
drivers move the fastest through yellow lights. | ...daha hızlı hareket ettiklerini bulduk. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
So now, we just have the red and yellow lights. [ Chuckles ] | Eesi, yalnızca kırmızı ve sarı ışık var. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Come on. Stay yellow. Stay yellow! | Hadi. Sarıda kal. Sarıda kal! | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Man, I'm making record time, if only I had someplace to be. | Rekor kırıyorum be, keşke gidecek yerim olsaydı. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
And we've really elevated the level of discourse at the dog track. | Köpek yarışlarındaki söylemlerin seviyesini yükselttik. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
We replaced the fanfare with classical music. | Trampet müziğini klasik müzik ile yer değiştirdik. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
And instead of chasing a rabbit, the dogs chase a diploma. | Tavşan kovalamak yerine köpekler diploma kovalıyorlar. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
The world has already taken note of our accomplishments. | Dünya başarılarımıza dikkat etmiş. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Springfield has moved up to number 299... | Springfield, Amerika’nın en yaşanabilir... | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
on the list of America's 300 most livable cities. | ...300 şehri listesinde 299. sıraya yükseldi. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Take that, East St. Louis. | Bu da sana kapak olsun, Batı St. Louis. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Gee. You said you were gonna make me look sexier, but it's awfully dark in here. | Beni daha seksi göstereceğini söylemiştin, ama burası çok karanlık. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Light is not your friend. All right, let's do this thing. | Işık seninle pek barışık değil. Pekâlâ, bitirelim şu işi. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
[ Dance Rock ] It's time to get Homer erotic! | Homerotikleşmenin vakti geldi! | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Okay, next item ofbusiness is our weekly progress report. | Pekâlâ, sıradaki iş haftalık gelişim raporu. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Principal Skinner, how's your transportation project coming? | Müdür Skinner, ulaştırma projeniz ne alemde? | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Oh, excellent. Not only are the trains now running on time... | Mükemmel. Trenler zamanında hareket etmekle kalmıyor... | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
they're running on metric time. | ...metrik zamanında da hareket ediyorlar. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Remember this moment, people 80 past 2:00 on April 47 th. | Bu anı hatırlayın, millet 47 Nisan saat 2'ye 80 var. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
It's the dawn of an enlightened Springfield. | Aydınlanmış Springfield için şafak vakti. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Excellent. Now, next week is our state of the city address. | Mükemmel. Gelecek hafta halka sesleneceğiz. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Has everyone finalized their proposals? | Herkes önerilerini tamamladı mı? | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Well, first of all, I have a plan to eliminate obesity... in females. | Her şeyden önce, kadınlardaki şişmanlığı ortadan kaldırmak için bir planım var. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Oh, please. For a nickel a person tax increase... | Hadi ama. Herkesten 5 sentlik vergi alırsak... | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
we could build a theater for shadow puppets. | ...gölge oyunu için tiyatro yaptırabiliriz. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Balinese or Thai? Why not both? Then everybody's happy. | Balice mi Tayvanca mı? Neden ikisi de olmasın? Herkes mutlu olur. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Oh, yeah. Everyone's real happy then! | Evet. Herkes sahiden mutlu olur! | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Do I detect a note of sarcasm? | Ses tonundan iğneleme mi sezinliyorum? | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Are you kidding me? This baby is off the charts. [ Chuckles ] | Dalga mı geçiyorsun? Bu bebek çıldırıyor. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Oh, a sarcasm detector. That's a real useful invention. [ Beeping Rapidly ] | İğneleme detektörüymüş. Gerçekten yarayışlı bir icat. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
[ Homer ] Marge. Oh, Marge. | Marge. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Oh, Homie. Houston, we have a problem. | Homie. Houston, sorunumuz var. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
A sexy problem. | Seksi bir sorun. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Homie. Well, look at you. | Homie. Şu haline bir bak. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
[ Growling ] I'm gonna maul you. | Seni hırpalayacağım. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Homer, I've never seen this side of you. | Homer, senin bu yönünü hiç görmemiştim. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
But I like it. | Ama bayıldım. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
Whoo, whoa. Look at those silk pillows. | Vay, vay. Şu ipek yastıklara bak hele. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
It's like the set of some high class porno film. | Yüksek kalite porno film seti gibi. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
No, no. It's just our basement. | Yok, yok. Bizim bodrum katı. | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |
[ Groans ] Hold on! Wait. | Dur bir dakika! | The Simpsons They Saved Lisa's Brain-1 | 1999 | ![]() |