• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171753

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Seedless melon! Çekirdeksiz karpuz! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Don't ruin the moment. Anı mahvetme. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Oh, boy, free beer! Beleş bira! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Easy, Barney. Easy. Yavaş ol, Barney. Yavaş ol. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Remember the 12 steps. 12 adımı hatırla. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
1, 2, 3, 4, 5, 6, 1, 2, 3, 4, 5, 6, The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
7, 8, 9, 10, 11, 12. 7, 8, 9, 10, 11, 12. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Now, as the roadrunner said to the coyote, "meep meep"! Roadrunner'ın çakala dediği gibi, "mip mip"! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
We need someone new we can prank. Eşek şakası yapabileceğimiz birisi lazım. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Sweet. Fresh meat. Çok tatlı! Yeni kurban. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Meat's not sweet. Kurban tatlı olmaz. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
It's savory. Kurban baharatlı yenir. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Hey, bean sprouts. Hey, fasulye filizleri. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
The name's Howell Huser. I travel the country Adım Howell Huser. Boş gezenin boş kalfası The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
gawkin' and talkin', and I was hopin' to take in your town. olarak ülkeyi geziyorum ve kasabanıza bir uğrayayım dedim The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
We can show you around if you don't mind a heapin' helpin' of local color. Yerli halkın yardımı sizi rahatsız etmezse size etrafı gösterebiliriz. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Why my favorite color is local. Benim de en sevdiğim halk, yerli halktır. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Ooh! Watermelon. Karpuz! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Want to plant the seeds? Çekirdeklerini ekmek ister misiniz? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
It's seedless. O çekirdeksiz bir karpuz. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
That means it's a place where we do radio... Anlatılmak istenen, burası bizim radyo... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I'm happy to be exposed to that kind of radioactivity. Bu çeşit bir radyo aktiviteye maruz bırakıldığım için çok sevindim. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
You know, the fish here are so friendly, you can walk right up and feed them. Biliyor musunuz, buradaki balıklar o kadar dost canlısı ki gidip besleyebilirsiniz. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Well, Howdy, little feller. Nasılsın küçük dostum? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I can't wait till this is over! Bu bitene kadar bekleyemeyeceğim! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I was thinking maybe we could visit the hospital now? Düşünüyordum da belki şimdi hastaneyi ziyaret edebiliriz... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Perhaps a stick of gum will lighten your mood. Belki bir parça sakız sizi kendinize getirebilir. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
It always has in the past. Geçmişte hep işe yaramıştır. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Finger pain? Parmak ağrısı mı? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I thought I had gum comin'! Sakız alacağımı sanıyordum! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
That tears it! I've been smilin' for 47 years, and you two broke my streak! Bu son damlaydı! 47 yıldır gülümsüyordum ama siz serimi bozdunuz! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Shame on you, and shame on you. Sana da yazıklar olsun ve sana da yazıklar olsun! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
And shame on your whole ill mannered town! Ve tüm hasta ruhlu kasabanıza yazıklar olsun! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Hey, that guy's shaming us. Şu herif bize yazıklar olsun diyor. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
My self esteem sure didn't need that! Haysiyetimin böyle bir şeye ihtiyacı olmadığı kesin! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Loser! Ahmak! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Get out, shamey. Defol git, yazıkçı! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I don't think we'll be hearing from him again. Bir daha ondan haber alacağımızı sanmıyorum. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
So, Kitchen Wizard, I understand you have a book coming out. Anladığım kadarıyla bu yakınlarda yeni bir kitabın çıkacak, Mutfak Sihirbazı. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Yes, it's about Winston Churchill's life between the wars. Evet, Winston Churchill'in savaşlar arsındaki hayatıyla ilgili. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Up next on the soft news network, Sıradaki haberimiz, kendi açık göz... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
let's hear from our own wide eyed wanderer Howell Huser. ...gezginimiz Howell Huser'dan. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I've ambled and rambled across this country, and never found Bu ülkenin altını üstüne getirdim ve beğenmediğim tek bir kasaba bulamadım... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
a town I didn't like... till now, Şimdiye kadar! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
and the name of that town, is Springfield. Ve bu kasabanın adı Springfield! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I was attacked, humiliated, and fed misleading gum. Saldırıya uğradım, aşağılandım ve yanıltıcı bir sakız teklif edildi. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I give Springfield the lowest rating I've ever given a city Springfield'a şimdiye kadar bir kasabaya verdiğim en düşük notu veriyorum! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
a six out of ten. On üzerinden altı. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I hope this bad publicity doesn't affect tourism. Umarım bu kötü reklam turizmi etkilemez. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Who needs tourists? Turistlere kimin ihtiyacı var ki? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
They never buy my maps to stars' homes, anyway. Yıldız haritalarımı bile almıyorlar zaten! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Okay, good. Hepsini okudunuz mu? Pekâlâ. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
We need to bring tourism back to Springfield. Springfield'e turizmi geri getirmeliyiz. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
As usual, I will open the floor to all crazy ideas that jump to people's minds. Her zamanki gibi, meydanı aklınıza gelen tüm çılgınca fikirlere açıyorum. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Stronger beer! Daha sert bira! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Gladiator fights! Gladyatör dövüşleri! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Poetry slam! Şiir atışması! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Giant rats! Dev fareler! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I have a real suggestion. Benim gerçek bir önerim var. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Why don't we legalize same sex marriage? Neden eşcinsel evlilikleri yasallaştırmıyoruz? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
We can attract a growing segment of the marriage market Evlilik piyasasının gelişen bir bölümünün ilgisini çekebiliriz... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
and strike a blow for civil rights. ...ve insan hakları için iyi bir darbe yapmış oluruz. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Yeah, them gay guys got lots of disposable income. Evet, o gey adamların bir sürü harcanabilir gelirleri var. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I can serve fancy drinks and charge ten bucks a pop. What's in a martini? Süslü içkiler satıp kadehine on dolar alabilirim. Martininin içinde ne var? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Gin and vermouth. Cin ve vermut. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
And that makes a what? Ne yapıyor yani onlar? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
A martini. Martini. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Never heard of it, but I'm still in favor of that same sex marriage deal. Adını bile duymadım ama hâlâ eşcinsel evliliklerden yanayım. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Then it's settled. O zaman tamamdır. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
We'll legalize gay money Gey parasını... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I mean, uh, gay marriage. Yani gey evliliklerini yasallaştırıyorum. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I propose we also legalize gay funerals Gey cenazelerini de yasallaştırmamızı da öneriyorum... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
starting with this guy. ...şu çocukla başlayalım. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I'm nothing yet! Daha hiçbir şey değilim! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Okay, now let's say I put a lean cuisine in a blender and I pour some beer on it. Diyelim ki etsiz bir porsiyonu blendıra koydum ve üzerine bira ekledim. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
What do you call that? O zaman ne oluyor? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
A lean cuisini? Etsiz "cuisini"? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
When my man and I shop for wedding downs Erkeğim ve ben evlilik alışverişi yaparken The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
We were mocked and shunned and pushed around Aşağılandık, sakındık ve itilip kakıldık... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
but yesterday, we found a place to be gay ...ama dün, gey olabileceğimiz bir yer bulduk. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I'm going to marry my Harry in Springfield town Harry'im ve ben Springfield'da evleniyoruz. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Gay o, it's okay o. Tie the knot and spend all your dough gay o, Geylik, yok bi' anormallik.Evlenin ve bütün paranızı harcayın. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
come stay o visit our web site for further info. Gelin kalın daha fazla için internet sayfamıza bakın. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Springfield a place where everyone can marry. Springfield... herkesin birbiriyle evlenebileceği bir yer... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Even dudes. Erkeklerin bile. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
We're just off route 202. 202.Cadde'nin sonundayız. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Do not take the Jefferson avenue exit. Jefferson sapağından dönmeyin. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
For god's sake, do not take that exit. Tanrı aşkına, o sapaktan dönmeyin! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
while I have no opinion for or against your sinful lifestyles, Günahkar yaşamınızla ilgili yada karşıt hiçbir fikrim olmamasına rağmen,... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
I cannot marry two people of the same sex ...aynı cinsiyetten iki kişiyi evlendiremem. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
anymore than I can put a hamburger on a hot dog bun. Tıpkı bir sosisli ekmeğine hamburger eti koyamayacağım gibi. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Now, go back to working behind the scenes in every facet of entertainment! Şimdi, gidin ve eğlence sektörünün her dalında... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Excuse me, reverend. Affedersiniz saygıdeğer papaz. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
As long as two people love each other, I don't think god cares İki insan birbirini sevdiği sürece, Tanrı'nın aynı... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
whether they both have the same hoo hoo or ha ha. ...pütürcük ya da pıtırcıkları olmasını umursayacağını sanmıyorum. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
The bible forbids same sex relations. Kitap eşcinsel evlilikleri yasaklıyor. The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Which book? Hangi kitap? The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
Which book? The bible! Hangi kitap mı? O kitap işte! The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
But, reverend... Ama saygıdeğer papaz... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
scriptural scholars disagree on the significance... ...yazıt alimleri bu olayın önemi hakkında farklı düşünüyorlar... The Simpsons There's Something About Marrying-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 171748
  • 171749
  • 171750
  • 171751
  • 171752
  • 171753
  • 171754
  • 171755
  • 171756
  • 171757
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim