Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 171754
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Lovejoy's an idiot. | Lovejoy aptalın teki. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
His church is giving up hot gobs of gay green. | Kilisesi tomarla gey parasını yok sayıyor. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
He could get 200 bucks a couple. | Çift başına 200 dolar alabilirdi! | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
200 bucks a couple, eh? | Çift başına 200 dolar, öyle mi? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Hey, I got to get in on this! | Bu işe el atmalıyım! | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
These people have rights! | Bu insanların hakları var! | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
The right to buy me a 62 inch tv! | Bana 156 ekran bir televizyon alma hakları var! | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Now begins the long and spiritual journey to becoming an ordained minister. | Şimdi de kutsal bir papaz olmaya giden uzun ve ruhani yolculuk başlıyor. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
" Name." | "İsim." | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Ho mer Simp son. | Ho mer Simp son. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
You are now an ordained minister. | Artık kutsal bir papazsınız. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Now to answer all the pop ups. | Şimdi de bütün sorulara cevap verme zamanı. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Ooh, a talking moose wants my credit card number. | Konuşan kaz kredi kartı numaramı istiyor. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
That's only fair. | Buna hakları var. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
And you, Julio, take thad to be your lawful wedded life partner, | Ve sen Julio, Thad'le Massachusetts'dan, Vermont'dan | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
in Massachusetts and Vermont, maybe Canada | ...ve Kanada'dan, Teksas'dan uzak durun... | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Stay out of Texas | ...ikinizin de gey olduğu sürece. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
as long as you both are gay? | evlilik partnerin olarak kabul ediyor musun? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
It brings me great joy to unite two such loving people. | Birbirini böyle seven iki insanı birleştirmek bana büyük mutluluk veriyor. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Photo mouse pads for sale out back. | Resimli fare altlıkları arkada satılıyor. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Okay, what's next, Adam and Steve or Madam and Eve? | Pekâlâ, sırada kim var? Adam ve Steve mi yoksa Madam ve Eve mi? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Homie, you married every gay couple in town. | Homie, kasabadaki tüm gey çiftleri evlendirdin. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
I love love. | Sevgiyi seviyorum. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Well, all you can do now is wait for some other guys to turn. | Şimdi yapabileceğin tek şey diğer adamların dönme olmasını beklemek. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Hmm, where's Lenny and Carl? | Lenny ve Carl nerede? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Don't you push them! | Sakın üstlerine gitme! | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
They've got to work that out for themselves. | Bunu kendilerinin halletmesi lazım. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Oh! But I'm only $200 short of $14,800! | Ama 14,800 doları tamamlamak için sadece 200 dolara ihtiyacım var! | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Well, what about people of the opposite sex who want to get married? | Peki karşıt cinsten insanları evlendirmeye ne dersin? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Opposite? Yechh! | Karşıt cins mi? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
I mean, a man and a woman. | Demek istediğim bir kadın ve bir erkeği evlendirmek. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
What's that thing called when a guy is gay for a girl? | Bir adamın bir kızla evlendiği durumlara ne denirdi? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Ooh, look at me! | Bana bakın! | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
I'm as straight as a one dollar bill. | Bir dolarlık banknot kadar düzgünüm! | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Do you, Cletus, take Brandine to be... | Sen Cletus, Brandine'yi karın... | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
wait a minute are you two brother and sister? | Bir dakika... Siz ikiniz kardeş misiniz? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
We's all kinda things! | Biz her tür şeyiz! | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
A new epidemic is raging through Springfield, | Springfield'da yeni bir salgın aldı başını gidiyor. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
and this one didn't start with krustyburger's whatchamacarcass sandwich. | Ve bu seferki Krustyburger'in hamburgeriyle başlamadı. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
I'm talking about an outbreak of marriage fever. | Bir evlilik çılgınlığı artışından bahsediyorum. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Reverend Simpson... | Saygıdeğer papaz Simpson... | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Please, Kent, call me your Holiness. | Lütfen, Kent, bana Kutsal de. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
I I can't. I just can't. | Ben Ben yapamam. Yapamam işte. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Homer, have we started down a slippery slope, where marriage becomes | Homer, evliliğin herkesin her şeyle evlenebileceği kadar | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
so meaningless that anyone could marry anything? | ...anlamsız olduğu kaygan bir yokuşa mı geldik? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Oh, Kent, not anything. It has to exist. | Her şey değil, Kent. Var olması gerekiyor. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Or does it? | Yoksa gerekmiyor mu? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Well, call me old fashioned, but I believe that marriage described in the bible... | Bana eski kafalı diyebilirsiniz ama İncil'de anlatılan evliliklerde... | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
if you love the bible so much, why don't you marry it? | Eğer İncil'i bu kadar seviyorsan neden onunla evlenmiyorsun? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
In fact, I now pronounce you and the bible man and wife. | Aslında, İncil ve seni karı ve koca ilan ediyorum! | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
And you're the wife! | Ve karı olan sensin! | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Hey, you owe me 200 bucks. | Bana da 200 dolar borçlusun. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Homer, your impulsive marriages are gonna lead to a lot of divorces. | Homer, senin düşüncesiz evliliklerin birçok boşanmaya sebep olacak. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Which will lead to a lot more impulsive marriages, which will put more green in the blue. | Ki bu da daha fazla düşüncesiz evliliğe sebep olacak... | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
The blue being my pants. | Mavi olan pantolonum oluyor. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry, Homer, but I'm gonna have to leave you hanging there. | Üzgünüm Homer ama seni öylece havada bekletmek zorundayım. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
If I may say a word? | Bir şey söyleyebilir miyim? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Why, we're joined live now by Krusty the clown. Krusty? | Şimdi de Palyaço Krusty'e canlı bağlanıyoruz. Krusty? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
I want to clear up a misconception about the whatchamacarcass sandwich. | Krustyburger'in hamburgeriyle ilgili bir yanlış... | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
I used non diseased meat from diseased animals. | Hastalıklı hayvanların sağlıklı etlerini kullandım. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Everyone does it. | Bunu herkes yapıyor. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Homie, I'm so proud of you. | Homie, seninle gurur duyuyorum.. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
You stood up for people's right to express love in | İnsanların aşklarını en harika şekilde ifade edebilmeleri için uğraştın. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
its most perfect form, a binding legal contract. | Bağlayıcı, yasal bir antlaşma ile ifade. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Hey, saturated fats, i came to ask you a favor. | Hey, emilmiş şişkolar. Bir iyilik istemek için geldim. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Let me get my belt sander. | Dur zımpara taşımı getireyim. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Maybe I can grind the ugly off your face. | Belki çirkinliği suratından yontabilirim. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
I'm getting married, and I need you to perform the ceremony. | Evleniyorum ve töreni senin yapman lazım. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
You're getting married?! | Evleniyor musun?! | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Patty, that's wonderful! | Patty, bu harika! | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
So, tell, tell, who's the lucky man? | Söyle hadi söyle, şanslı adam kim? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Does he work in customer support? | Müşteri hizmetlerinde mi çalışıyor? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
You can guess all night and never get it. | Bütün gece tahminde bulunabilirsin ama tutturamazsın. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Her name's Veronica. | Adı Veronica. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
But Veronica's a girl's name. | Ama Veronica bir kız adı. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
I'm marrying a woman. | Bir kadınla evleniyorum. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
I'm... I'm gay. | Ben... Ben eşcinselim. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
You're not disappointed, are you? | Seni hayal kırıklığına uğratmadım değil mi? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Oh, no. No, no. | Oh, hayır. Hayır, hayır. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
No, I'm just... surprised. | Hayır, ben sadece... şaşırdım. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, big surprise. | Evet, çok şaşırtıcı. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Marge, here's another bomb: | Hey, Marge, bir bomba daha: | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
I like beer. | Ben birayı seviyorum. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
So Patty, you're a woman who likes women. | Patty, demek sen kadınlardan hoşlanan bir kadınsın. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
I guess that fear I always had of you stealing Homer away is unfounded. | Öyleyse bir gün Homer'ı çalacağından korkmam yersiz çıktı. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Marge, I'd be a lot more worried about me leaving you | Marge, seni ablan için değil de sosisli börek... | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
for a sausage Patty than your sister Patty. | ...için terk etmemden korkman daha doğru olurdu. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Next time it'll be your eye. | Gelecek sefer gözüne gelecek. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Marge, did you really think I was straight? | Marge, gerçekten heteroseksüel olduğumu mu düşünüyordun? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Well, I guess I should have seen the signs. | Galiba sinyalleri almam gerekirdi. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Que sera, sera whatever will be will be | Que sera, sera ne olacaksa olacaktır | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
the future's not ours to see | gelecek bizim değil ki görelim | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
what will be will be. | ne olacaksa olacaktır. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
You could see it from space, Marge. | Uzaydan bile görülüyordu, Marge. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
This isn't a problem for you, is it? | Bu senin için bir sorun değil, değil mi? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Oh, no. No, no. | Hayır, hayır, hayır | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
I love you, I love gay marriage, so I'd be a super hypocrite | Seni seviyorum, gey evliliklerini seviyorum. O yüzden senin eşcinsel evliliğini... | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
if I didn't love your gay marriage, right? | ...sevmeseydim inanılmaz iki yüzlü olurdum, değil mi? | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Now Patty, here's a veil I picked out just for you. | Patty, işte senin için seçtiğim bir duvak. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |
Smells like cheeseburgers. | Peynirli burger gibi kokuyor. | The Simpsons There's Something About Marrying-1 | 2005 | ![]() |