Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170688
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
dance in the light of the moon | seyrediyorduk | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Who would have guessed that what we thought was real | Kim tahmin ederdi gerçeğin çok narin ve çok yakında | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
was so fragile and ended so soon? | biteceğini düşündüğümüzü? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I miss what we had together | Birlikte olmamızı özledim | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Promise each other forever | Birbirimize sonsuza kadar söz verelim | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Was it a long time ago? | Bu çok uzun zaman önce miydi? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I don't even know | Ben dahi bilmiyorum | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I barely recognize the places where we used to go | Gittiğimiz yerleri zar zor tanıyorum | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I've lost track of time | Zaman rotamı kaybetmiştim | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
It seems like just yesterday | Bu aynı düne benziyor | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
But you're slipping away | Fakat sen yolunu ayırıyorsun | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
You're slipping away | Sen yolunu ayırıyorsun | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Hello, there, Jacob. | Merhaba, Jacob. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I just finished the milking. | Sağmayı yeni bitirdim. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I can see that. Here, you want me to help you? | Bunu görüyorum. Bunda, sana yardımcı olmamı ister misin? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
No, ma'am. Papa says I'm big enough to do my own chores. | Hayır, hanımefendi. Babam kendi sıkıcı işlerimi yapmam için yeterince büyük olduğumu söylüyor. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Papas always know what's best. | Babalar her zaman neyin en iyisi olacağını bilirler. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Of course he does. He's the Bishop. | Elbette bilir. O bir piskopos. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
What were you singing just now? | Az önce ne söylüyordun? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Singing? Jah, I heard ya. It was awful nice. | Söylemek mi? Evet, seni duydum. Korkunç güzeldi. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Oh, 'twas nothing. | Oh, Hiçbirşey değildi. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I don't remember anything like that from the hymn book. | İlahi kitabından buna benzeyen hiçbirşey hatırlamıyorum. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Welcome, Katie Lapp! | Hoşgeldin, Katie Lapp! | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, it was. Just a different one, is all. | Evet, öyleydi. Sadece biraz farklı olanı, hepsi bu. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Hello, Hickory John. | Merhaba, Hickory John. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
John, help your brother to the kitchen with his milk. | John, onun sütünü mutfağa götürmesine yardım et. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Dat told me to take it. | Babam banim almamı söyledi. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I got it. Give it here. | Onu ben aldım. Onu bana ver. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
He told ya to help. Get the door. | Sana yardım etmeni söyledi. Kapıda al. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
He'll warm to you in time. | Zamanla sana ısınacaklar. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
It's only been a few years since his mama's passing. | Anneleri öleli sadece birkaç yıl oldu. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
So, what brings you out so early in the morning? | Ee, sabah erkenden ortaya çıkmanın sebebi ne? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
On my way into town to clean for the Millers. | Değirmenleri temizlemeye kasabaya giderken yolumun üzerindeydi. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
My dat wanted me to come by and invite you | Babam seni ve çocuklarını akşam yemeğine | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
and the boys to supper this evening. | davet etmemi istedi. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Jah. Jah. That would be gut. | Evet. Evet. Bu iyi olabilir. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
By the way, I want you to tell those English | Bu arada, sana şu ingilizlerden yeni bir hizmetçi | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
that it's time for them to start looking for a new housekeeper. | bakmaya başlamanın zamanı olduğunu söylemek istiyorum. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Once you and I are tied, you'd be plenty busy with those boys, | Sen ve ben evlenir evlenmez, çocuklarla çokca meşgul olacağız, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
not to mention | ima ettiğim | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
some of our own, I hope. | bizim kendimizin, umarım. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
See you tonight then? | Akşam görüşür müyüz o zaman? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Jah. | Evet. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
DANIEL: I got ya something. | Sana birşey aldım. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
When I went to the city last month to visit my cousins. | Geçen ay kuzenlerimi ziyaret etmeye gittiğimde. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Katie Lapp. | Katie Lapp. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
You are the most beautiful creature God ever made. | Tanrı'nın yarattığı en güzel varlıksın. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
In a few years, when we're both old enough, | Birkaç yıl içinde, ikimiz de yeterince büyüyünce, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Then I'll be sure to grow up fast. | Bu yüzden hızlı büyüyeceğime eminim. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Help you, ma'am? | Yardımcı olayım, hanımefendi? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I'm trying to locate someone. | Evet, Birinin yerini bulmaya çalışıyorum. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
An Amish woman named Rebecca. | Adı Rebecca olan Amish(Protestan bir mezhep) bir kadın. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry to say I don't have her last name. | Soyadını söyleyemediğim için üzgünüm. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Well, there's more'n 350 souls in Hickory Hollow. | Peki ama, Hickory Hollow'da 350 kimseden fazlası var. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Must be at least a dozen or more named Rebecca. | En azından bir düzinesinin ya da daha fazlasının adı Rebecca olmalı. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
It would be a start if you could point us to where they live. | Bize nerede yaşadıkları ile ilgili bir ipucu verebilirseniz aramaya başlamak için. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
No, ma'am. Not without permission. | Hayır, hanımefendi. İzinsiz olmaz. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
It is important that I find her. | Onu bulmamız önemli. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
She would have a daughter, about 20. | Bir kızı olacaktı, 20'lerinde. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, anyway. | Teşekkür ederim, herneyse. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
It's the same thing in every one of these little towns. | Bu küçük kasabaların her birinde aynı şey oluyor. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
No one knows anything. | Kimse hiçbirşey bilmiyor. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
If they do, they're not willing to say it. | Eğer biliyorlarsa da, söylemeyi arzu etmiyorlar. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
The Amish are very private people. | Amish'ler çok kapalı insanlardır. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
You just have to keep knocking until someone opens up. | Birisi konuşmaya başlayıncaya kadar sen sadece kapılarını çalmak zorundasın. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
What if that door never opens? | Ya kapılar hiç açılmazsa? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Then I'll crawl through a window. | O zaman bir pencereden gireceğiz. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Let's stay on this road. | Bu yolu takip edelim. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Maybe I'm the problem. | Belki problem olan benimdir. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I haven't seen another brother within 100 miles of this place. | Bu yerin 100 mil kadar içine geldik ve ben hala başka bir kardeş göremedim. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Couldn't help but overhear ya in the store. | Yardım edemedim ama hikayeye kulak misafiri oldum. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Old as I am, I suppose I know just about every soul in this county. | Benim gibi yaşlı birinin, bu kasabadaki herkesi bildiğini varsayıyorum. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
The Rebecca I'm looking for would have a daughter, | Araştırdığım Rebecca'nın 20 yıl önce doğmuş | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
born 20 years ago. | bir kızı olmalı. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
EPHRAM: Ella Mae Zook! | Ella Mae Zook! | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
You have left your groceries in the basket. | Aldıklarını sepette bırakıp gittin. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
What I was saying was she would have been born on... | Bahsettiğim kız şu tarihte doğmuş olmalı... | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
June 5th. | 5 Haziran. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
EPHRAM: If you ain't coming back, I'm gonna put your stuff back on the shelf! | Eğer geri dönmezsen, aldıklarını rafa geri koyacağım! | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
ELLA MAE: Hold your horses, Ephram Yoder. | Atlarını sahip çık, Ephram Yoder. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I'll be in presently. | Birazdan geleceğim. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
It would mean everything to me if you could give this to Rebecca. | Eğer bunu Rebecca'ya verebilirseniz o ne demek istediğimi anlayacaktır. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Do what I can, child. | Yapabileceğim birşeyse yaparım, evladım. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Mam, did you ever love anyone before Dat? | Anne, hiç babamdan önce birine aşık oldun mu? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Even if I did, I wouldn't be telling ya now, would I? | Eğer olduysam bile, söylemeyeceğim, değil mi? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Once your dat sets his mind to something, | Bir kere baban aklına birşey koyarsa, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
there's no changing it. | onu değiştirme şansın yoktur. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Well, he set his mind on me and I'm grateful he did. | Şey, o aklına beni koymuştu ve ben de bunu yaptığı için memnunum. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I thought I'd be sewing my wedding dress for someone else. | Ben düğün elbisemin başka birisi için dikileceğini umuyordum. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Your days with Daniel, the memories you made, | Daniel ile günlerin, yaptığınız hatıralar, | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
they'll always be a part of you. | onlar her zaman senin bir parçan olacak. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
But you can't build the rest of your life on memories. | Ama hayatının geri kalanını bu hatıralar üzerine kuramazsın. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
ELLA MAE: Sorry for interrupting. | Böldüğüm için özür dilerim. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Come in, Ella Mae. | İçeri gel, Ella Mae. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I can't stay, child. | Kalamayacağım, evladım. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
I was just hoping to have a word in private, Rebecca. | Sadece özel birşey söylemeyi umuyordum, Rebecca'ya. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Ella Mae. | Ella Mae. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
Happened to pay a visit to Ephram Yoder's store this morning. | Bu sabah Ephram Yoder'in dükkanına bir ziyaret oldu. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
There was a fancy English woman there who give me this. | Bunu sana veren zevkli bir İngiliz bayan vardı orada. | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |
What made her give this to you? | Bunu size veren ne amaçla verdi? | The Shunning-1 | 2011 | ![]() |