• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168502

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
HEY, HAVE I TOLD YOU YOU LOOK REALLY NICE TODAY? Hey, sana bugün ne kadar iyi gözüktüğünü söylemiş miydim? The Office The Surplus-1 2008 info-icon
YEAH, IS THAT A NEW TIE? Evet, kravatın yeni mi? The Office The Surplus-1 2008 info-icon
UM, NO, NOT Hayır, değil The Office The Surplus-1 2008 info-icon
NO, NO, I GOT IT AT TJ MAXX, $4. Hayır, "TJ Maxx"den, 4$'a almıştım. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
THAT IS AMAZING. İnanılır gibi değil. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
YOU THINK THAT'S GOOD. Buna iyi mi diyorsun? The Office The Surplus-1 2008 info-icon
CHECK OUT THESE PANTS. Pantolonlarıma baksana. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
$9. 9$. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
WHAT? $9. Ne? 9$. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
THE BOYS DEPARTMENT. NO. "The Boys Department". Hayır. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
LOOK AT THE ASS. Kıçıma bak. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
CHECK OUT THE ASS. Şu kıça bak. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
NO WAY! LOOK AT THAT. Hadi canım! Şuna bak. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
SO I GUESS OSCAR AND JIM WERE TALKING YOUR EAR OFF ABOUT THE NEW COPIER, HUH? Sanırım Oscar ve Jim sana yeni fotokopi makinesinden bahsetti, ha? The Office The Surplus-1 2008 info-icon
YES, THEY WERE. ?? Evet, öyle. Öyle mi? The Office The Surplus-1 2008 info-icon
THEY WERE. Öyle. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
HERE'S WHAT I WAS THINKING. Bak ben ne düşünüyordum. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
EVERYONE SITS ON A CHAIR EVERY DAY. Herkes, her gün koltuğa oturuyor. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
BUT NOT EVERYONE Ama herkes... The Office The Surplus-1 2008 info-icon
SITS ON A COPIER. Fotokopi makinesine oturmaz. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
OR EVEN USES THE COPIER EVERY DAY. Hatta kullanmaz bile. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
YEAH. YEAH, RIGHT Evet. Evet, doğru. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
VERY VALID. Oldukça mantıklı. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
ALL RIGHT! SEE YOU LATER. Pekala! Sonra görüşürüz. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
SEE YA. HOT TIE GUY. Görüşürüz. Seksi kravatlı çocuk. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
HAVE YOU MADE A DECISION ON THE BUTTER SCULPTURE? Tereyağı heykelinizde bir karara vardınız mı? The Office The Surplus-1 2008 info-icon
NO, I HAVEN'T THOUGHT OF IT. Hayır, hiç düşünmedim. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
OKAY, COW, GOAT, OR SHEEP. IT'S NOT THAT HARD. Peki, inek, keçi ya da koyun. O kadar zor değil. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
I WOULD LIKE A CAT. Ben kedi istiyorum. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
CATS DON'T MAKE BUTTER. Kediden tereyağı üretemezsin. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
I WOULD LIKE A COW BUTTER SCULPTURE OF A CAT. İnek tereyağından yapılmış bir kedi heykeli istiyorum. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. Mantıklı değil. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
I'M TELLING YOU YES, IT DOES! ?? Söyledim ya! Evet, mantıklı! The Office The Surplus-1 2008 info-icon
I WANT A BUTTER SCULPTURE OF A CAT. ?? Kesin! Tereyağından kedi heykeli istiyorum. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
COW, GOAT, OR SHEEP. İnek, keçi ya da koyun. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
WHAT IS THIS? Bu da nesi? The Office The Surplus-1 2008 info-icon
ALL RIGHT, WE'RE ALL ON THE SAME TEAM. IS IT Pekala, hepimiz aynı takımdayız. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
DAMN, WHY IS THAT IN THE KITCHEN? Lanet, bunun mutfakta ne işi var? The Office The Surplus-1 2008 info-icon
YOU MIGHT WANT TO CONSIDER Takımını değiştirmek isteyebilirsin... The Office The Surplus-1 2008 info-icon
CHANGING TEAMS BECAUSE WE WOULD ...çünkü seni takımımızda... The Office The Surplus-1 2008 info-icon
WE WOULD LOVE TO HAVE YOU. ... örmekten memnun oluruz. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
NO, COPIER'S GREAT. Hayır, makine harika. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
I HAVE MY COPIES. THERE THEY ARE. Fotokopilerimi aldım. Aldın. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
AND I HAVE MY ORIGINAL. Ve orijinallerimi de aldım. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
YOU GOT IT. Almışsın. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
SO SUCK IT. OKAY. Kapak olsun. Tamam. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
MICHAEL, I BOUGHT YOU A HOT CHOCOLATE. Michael sana sıcak çikolata aldım. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
I HOPE THAT'S OKAY. Umarım seversin. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
OH, THANK YOU, MY DEAR. Ah, teşekkürler canım. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
WAIT, MICHAEL. LET ME OPEN THE DOOR FOR YOU. Dur Michael. Bırak da kapıyı sana açayım. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
OH, WELL, CHIVALRY IS NOT DEAD AFTER ALL. Ah, nezaket hala ölmemiş. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
THERE HE IS! THERE HE IS! İşte burada! İşte burada! The Office The Surplus-1 2008 info-icon
HELLO, HELLO. HELLO! Merhaba, merhaba. Merhaba! The Office The Surplus-1 2008 info-icon
GOOD TO SEE YOU, GOOD TO SEE YOU. Sizi görmek güzel, sizi görmek güzel. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
YEAYAH! THERE'S THAT ASS. İşte o kıç. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
HEY, HEY! YEAH, UHN, UHN! Hey, Hey! Evet! The Office The Surplus-1 2008 info-icon
OH, DON'T TAKE IT AWAY! Ah, sakın götürme! The Office The Surplus-1 2008 info-icon
I ALMOST CHOKED. Nefesim kalmadı. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
HERE'S ANOTHER PLACE. Başka bir yer daha. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
WHY DON'T WE TRY THIS OUT? ...neden bir prova yapmıyoruz? The Office The Surplus-1 2008 info-icon
WE'LL SEE WHAT WOULD HAPPEN. Nasıl olacağını görürüz. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
GIVE IT A LITTLE TEST DRIVE. WHAT DO YOU SAY? Küçük bir deneme sürüşü yaparız. Ne dersiniz? The Office The Surplus-1 2008 info-icon
YOU PRETEND TO BE ANGELA'S FATHER. Sen Angela'nın babası olursun. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
YOU WILL PLAY ANGELA, AND I'LL PRETEND TO BE YOU. Sen Angela'yı oyna, ben de senin yerine geçeyim. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
THAT WAY YOU CAN SEE WHAT IT LOOKS LIKE WHEN YOU'RE UP HERE. Böylelikle buraya geldiğinizde nasıl görüneceğinizi öğrenirsiniz. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
HELLO, I'M ANGELA MARTIN. Merhaba, ben Angela Martin. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
I'M ANDY. I WORK WITH DWIGHT. Ben Andy. Dwight ile çalışıyorum. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
HE DOESN'T UNDERSTAND A WORD YOU'RE SAYING. Söylediklerinizden tek kelime anlamaz. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
ALTHOUGH BORN JUST MINUTES FROM HERE, HE SPEAKS ONLY GERMAN. Bir kaç dakika mesafede doğmasına rağmen, sadece Almanca konuşur. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
CLOSED SOCIETY. Muhafazakar bir toplum. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
SO NOW AFTER THE READINGS BY ALL OF YOUR SISTERS, Nedimelerin okuyacaklarını okuduktan sonra... The Office The Surplus-1 2008 info-icon
WE WILL ARRIVE AT THE VOWS. SO CONRAD, Yemininize geleceğiz. Peki Conrad... The Office The Surplus-1 2008 info-icon
THIS IS A LITTLE TASTE OF THE CEREMONY, IF YOU WILL. Arzu ederseniz seremoniden bir kuble sunalım. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
HE'S EXPLAINING WHY WE'RE HERE, WHAT WE'RE DOING HERE. Neden burada olduğumuzu ne yaptığımızı anlatıyor. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
MAKING INTRODUCTIONS. BLAH BLAH BLAH BLAH. Sunumunu yapıyor. Bla bla bla. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
THEN HE'S GONNA HAVE ANDY REPEAT A BUNCH OF STUFF. Sonra Andy'e bir kaç şeyi tekrarlatacak. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
HE'S GONNA ASK ANDY TO PRODUCE A RING. Andy'den bir yüzük yapmasını rica edecek. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
I HAVE, UH, NOW JUST Ben de şimdilik... The Office The Surplus-1 2008 info-icon
SOME TWINE FOR OUR PURPOSES AND... ...çelenk şeklinde bir tane var. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
YOU WILL PUT THE RING ON HER FINGER. Yüzüğü parmağına takacaksın. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
THEN HE'S GOING TO ASK ANDY, Sonra Andy'e Angela ile... The Office The Surplus-1 2008 info-icon
IF HE WOULD LIKE TO MARRY ANGELA. AND YOU WILL REPLY "I DO." ...evlenir misin diye soracak. Ve sen de "evet" diyeceksin. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
AND HE'S GONNA ASK ANGELA IF SHE WOULD LIKE TO MARRY ANDY. Ve Angela'ya da Andy ile evlenir misin diye soracak. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
TO WHICH YOU WILL REPLY... Ki senin de cevabın... The Office The Surplus-1 2008 info-icon
AND THERE WE GO. Ve bitti işte. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
OKAY, AND THAT'S JUST ABOUT IT. MAN AND WIFE. Hepsi bu kadar. Karı ve kocasınız. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
GOT A CALL ABOUT A PROBLEM UP HERE. Telefonda, bir problem olduğunu söylediler. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
DID SOMEBODY CALL HANK? Hank'i arayan oldu mu? The Office The Surplus-1 2008 info-icon
HANK, THANK GOD YOU'RE HERE. Hank, Tanrı'ya şükür buradasın. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
THE OFFICE IS AT A CROSSROADS. Ofiste işler sarpa sardı. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
SO THERE'S NO SECURITY PROBLEM? Güvenlik sorunu yok mu? The Office The Surplus-1 2008 info-icon
YOU KNOW I HUSTLED UP THE STAIRS. Merdivenleri koşa koşa çıktım. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
YES, I NEED YOUR SAGE ADVICE. Evet, bilge tavsiyelerine ihtiyacım var. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
AND EVERYONE, WHATEVER HANK DECIDES, Ve bilin ki, Hank ne derse... The Office The Surplus-1 2008 info-icon
THAT IS THE DECISION. ...karar o dur. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
THAT WILL RESOLVE THIS ISSUE. Bu, meseleyi çözecektir. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
YEAH, TAKE AS MANY AS YOU WANT. Tabi istediğin kadar al. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
YOU KNOW, IT'S NICE AND WARM UP HERE. Burası güzel ve sıcakmış. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
SO WHAT ARE WE TALKING ABOUT? Peki, neyden bahsediyoruz? The Office The Surplus-1 2008 info-icon
OKAY, WELL, WE HAVE A SURPLUS. Tamam, bak bizim bütçe fazlamız var. The Office The Surplus-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168497
  • 168498
  • 168499
  • 168500
  • 168501
  • 168502
  • 168503
  • 168504
  • 168505
  • 168506
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim