Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168505
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What's going on? Nothing. | Ne oluyor? Hiç. Her şey yolunda. | The Office Training-1 | 2001 | |
| You're upset. About Lee, is it? | Üzgünsün. Lee hakkında değil mi? | The Office Training-1 | 2001 | |
| Hey, don't worry, all right? | Hey, takma kafana, tamam mı? | The Office Training-1 | 2001 | |
| Monkey Alan in the warehouse fancies you even if no one else does. | Çünkü başka kimse hoşlanmasa bile depodaki Maymun Alan senden hoşlanıyor. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Can't say anything when they're like that. | Bu durumda olduklarında bir şey söylenmiyor, değil mi? | The Office Training-1 | 2001 | |
| No, you can't. You can't. I was doing OK. | Hayır, sen söyleyemiyorsun. Sen. Ben iyi gidiyordum. | The Office Training-1 | 2001 | |
| What's this Monkey Alan business? | Maymun Alan da nerden çıktı? | The Office Training-1 | 2001 | |
| Well, he fancies her. I'm just saying. | Ondan hoşlanıyor. Sadece söyledim. | The Office Training-1 | 2001 | |
| She didn't need to know that. It's Monkey Alan. The name... | Bunu bilmesi gerekmiyor. Şu Maymun Alan. İsmi bile... | The Office Training-1 | 2001 | |
| I don't know who Monkey Alan is, but I bet... | Maymun Alan kim bilmiyorum, ama bahse varım... | The Office Training-1 | 2001 | |
| He's a little bloke. I don't need to know. | Şu ufak tefek adam. Hayır bilmem gerekmiyor. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Go away, please. | Git lütfen. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Go over there. | Şu tarafa git. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I'm Rowan, and I'm going to lead us through today's sessions. | İsmim Rowan, ve bugünkü eğitimi yöneteceğim. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Under me. | Benim gözetimimde. | The Office Training-1 | 2001 | |
| As David actually has briefed me and says | David'in bana daha önce söylediği gibi | The Office Training-1 | 2001 | |
| a lot of this you'll be familiar with, | çoğunuz aslında bunlara aşinasınız, | The Office Training-1 | 2001 | |
| but it's not a bad idea to recap anyway, | ancak arada bir tekrar etmek fena fikir değildir, | The Office Training-1 | 2001 | |
| and I hope a few new ideas will be thrown in. | Ve umarım arada yeni fikirler de çıkar. | The Office Training-1 | 2001 | |
| We're going to start by watching a video a nice gentle start. | Bir video kaset izleyerek başlayacağız yumuşak bir başlangıç. | The Office Training-1 | 2001 | |
| It's a bit cheesy and a bit '80s, | Biraz dandik ve 8O'lerden kalma, | The Office Training-1 | 2001 | |
| but I think a lot of the ideas are still pretty valid. OK? | ancak pek çok görüş günümüzde de değerli. Tamam mı? | The Office Training-1 | 2001 | |
| A good idea is a good idea forever. | İyi bir fikir, her zaman iyi bir fikirdir. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Hi. | Merhaba, | The Office Training-1 | 2001 | |
| What's the single most important thing to your business? | İşiniz için en önemli şey nedir? | The Office Training-1 | 2001 | |
| Staff. That's right. The customer. | Personel. Doğru, müşteri, | The Office Training-1 | 2001 | |
| A different angle. | Farklı bir bakış açısı. | The Office Training-1 | 2001 | |
| These are your profits for this year. | Bunlar bu yılki kârınız, | The Office Training-1 | 2001 | |
| And this is what you're doing to those profits... | Ve bu da kârınıza yaptığınız şeydir,,, | The Office Training-1 | 2001 | |
| if you underestimate the value of customer care. | Eğer müşteri ilişkilerinin önemini hafife almışsanız... | The Office Training-1 | 2001 | |
| That's not real money. | Bu gerçek para değil. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Do you know why? He'd be mad to burn it. | Nedenini biliyor musun? Yakmak için deli olmak gerek. | The Office Training-1 | 2001 | |
| No. It's illegal to destroy or burn anything | Hayır. Çünkü üzerinde Kraliçe'nin resmi olan | The Office Training-1 | 2001 | |
| containing the Queen's image of the realm. | herhangi birşeyi yakmak ya da zarar vermek suçtur. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Can we just watch the video? Yeah. That's true. | Filmi seyredebilir miyiz? Evet. Bu doğru. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Statistics show that if you're treated well as a customer | İstatistikler göstermektedir ki eğer size iyi davranılırsa | The Office Training-1 | 2001 | |
| you'll tell five people. | bunu 5 kişiye anlatıyorsunuz, | The Office Training-1 | 2001 | |
| If you're treated badly, you'll tell nine. | Eğer kötü muamele görürseniz, 9 kişiye anlatıyorsunuz. | The Office Training-1 | 2001 | |
| So can you set fire to a stamp? No. | Peki bir pulu yakabilir misin? Hayır. | The Office Training-1 | 2001 | |
| In fact, a postage stamp is legal tender. | Aslında posta pulu da, para yerine geçer. | The Office Training-1 | 2001 | |
| A bus driver would have to accept that as currency. | Otobüs şoförü nakit para gibi kabul etmek zorunda. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Yeah. That'd happen! If he doesn't, report him. | Evet, kesin eder! Eğer etmezse, şikayet et. | The Office Training-1 | 2001 | |
| When I'm walking home. | Tabi, eve yürürken şikayet ederim. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Get a taxi if you've got enough stamps. | Yeteri kadar pulun varsa taksiye bin. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Cash them at a post office. Shouldn't have to. | Ya da postanede nakte çevirirsin. Mecbur değil. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Shouldn't have to. | Mecbur değil. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Here's a typical office. | İşte tipik bir iş yeri, | The Office Training-1 | 2001 | |
| Yeah? Oh, yeah. Awful, isn't it? | Evet? Oh, evet, Ne fena değil mi? | The Office Training-1 | 2001 | |
| Yeah? Really? I asked him... | Öyle mi? Gerçekten mi? Ona söylemiştim,,, | The Office Training-1 | 2001 | |
| Excuse me. I'm in a hurry. | Afedersiniz, acelem var, | The Office Training-1 | 2001 | |
| I'm on the phone. God, aren't people rude? | Telefondayım, Tanrım, insanlar ne kaba! | The Office Training-1 | 2001 | |
| I must tell you about George. It started about a year ago... | Sana George'u anlatmalıyım, Yaklaşık bir yıl önce başladı,,, | The Office Training-1 | 2001 | |
| Well done. That customer won't be bothering you again. | Aferin, bu müşteri sizi bir daha rahatsız etmeyecek, | The Office Training-1 | 2001 | |
| Ever. | Asla, | The Office Training-1 | 2001 | |
| Let's see what should have happened. | Şimdi de olması gerekene bakalım, | The Office Training-1 | 2001 | |
| Yeah. Yeah. Awful, isn't it? | Evet? Oh, evet, Ne fena değil mi? | The Office Training-1 | 2001 | |
| Yeah? Really? You know, I said to him... | Öyle mi? Gerçekten mi? Ona söylemiştim,,, | The Office Training-1 | 2001 | |
| Sorry, sir. I'll be right with you. | Afedersiniz efendim, sizinle hemen ilgileneceğim... | The Office Training-1 | 2001 | |
| Sorry, Jean. I have to go. I have a customer. | Afedersin, Jean, kapatmalıyım, bir müşteri geldi. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I'll call you back at a more convenient time. | Seni uygun bir zamanda tekrar ararım oldu mu, | The Office Training-1 | 2001 | |
| All she had to do was acknowledge the customer's presence | Tek yapması gereken müşterinin varlığını dikkate almak | The Office Training-1 | 2001 | |
| and end her personal call as quickly as possible. | Ve konuşmasını mümkün olduğunca çabuk bitirmek. | The Office Training-1 | 2001 | |
| This is what we call the Customer Care Tree... | Buna Müşteri İlişkileri Şeması diyoruz | The Office Training-1 | 2001 | |
| Your prescription will be ready on Friday, madam. | Reçeteniz Cuma günü hazır olacak hanımefendi, | The Office Training-1 | 2001 | |
| Fine. See you Tuesday. | Güzel, Salı günü görüşürüz. | The Office Training-1 | 2001 | |
| So if you've put together a crack team, | Eğer berbat bir ekip oluşturmuşsanız, | The Office Training-1 | 2001 | |
| don't let your business get taken hostage by complacency. | Sakın işinizden memnun olma hatasına düşmeyin, | The Office Training-1 | 2001 | |
| Make your motto "Who Cares, Wins". | Mottonuz ''Önem Veren Kazanır'' olsun, | The Office Training-1 | 2001 | |
| Hey, I know you. Can I have your autograph? | Hey, sizi tanıyorum, imzanızı alabilir miyim? | The Office Training-1 | 2001 | |
| Thank you, Mr Noakes. | Teşekkür ederim, bay Noakes, | The Office Training-1 | 2001 | |
| OK, then. Right. That's that. | Tamam o zaman. İşte böyle. | The Office Training-1 | 2001 | |
| John Noakes. | John Noakes. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Yeah. They worked together on "Blue Peter". | Evet. ''Blue Peter''da birlikte oynamışlardı. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Can I...? She was short sighted... Yeah. | Ben...? Kadın miyoptu... Evet. | The Office Training-1 | 2001 | |
| OK. Right. Well, you've all seen the video. | Pekala. Kaseti hepimiz seyrettik. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Now it's time for the dreaded role play. | Şimdi sırada korkunç "rol yapma" bölümü var. | The Office Training-1 | 2001 | |
| We'll kick off with your leader, David Brent. | Şefinizle başlayacağız, David Brent. | The Office Training-1 | 2001 | |
| David, if you could come here. Round of applause for David. | David, buraya gelebilirsen. David'i alkışlayalım. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Cheating. I have done this before. | Hile yapıyorum. Ben bu daha önce yapmıştım. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Good. That should make it a lot easier for us. | Güzel. Bu, işimizi kolaylaştırır. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Nice and simple to start with. Hard as you like. | Kolay bir şeyle başlayalım. İstediğin kadar zor olsun. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Well, let's kick off with something easy. | Yine de kolay bir şeyle başlayalım. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I want us to play out a scenario that highlights customer care. | Müşteri ilişkilerinin altını çizen bir senaryo canladırmamızı istiyorum. | The Office Training-1 | 2001 | |
| OK. All of you deal with people... | Tamam. Hepiniz insanlarla uğraşıyorsunuz... | The Office Training-1 | 2001 | |
| All the time. You can all improve people skills. | Sürekli. Ve insan ilişkilerinizi geliştirmek her zaman mümkündür. | The Office Training-1 | 2001 | |
| In this scenario... We'll start with something easy. | Bu senaryoda... Kolay bir şeyle başlayacağız. | The Office Training-1 | 2001 | |
| This will be the wrong way to do it! | Önce, yanlış yolu yapacağız! | The Office Training-1 | 2001 | |
| I'm going to play a very bad hotel manager who doesn't care... | Ben hiçbir şeyi önemsemeyen kötü bir otel müdürü olacağım... | The Office Training-1 | 2001 | |
| If it's a Basil Fawlty character, maybe I should do it for the comedy. | Eğer Basil Fawlty'yse, komik olması için benim oynamam daha iyi olabilir | The Office Training-1 | 2001 | |
| Let me just play it now to kick things off, OK? | Başlangıç için, şimdilik ben yapayım tamam mı? | The Office Training-1 | 2001 | |
| I'll probably bring that to this role. | Ben yine de rolüme bir şeyler katacağım ama. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Right. You've got a complaint. | Pekala. Bir şikayetin var. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Come and complain and I'll show you the wrong way to handle it. | Gelip şikayet et ve ben de size yanlış şekli göstereceğim. | The Office Training-1 | 2001 | |
| OK. So off we go. | Pekala. Başlayalım. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Sorry. What's the complaint? Just make it up. | Afedersin. Şikayet neydi? Bir şey uydur. | The Office Training-1 | 2001 | |
| Anything. There's no right or wrong thing in this scenario. | Her hangi bir şey. Çünkü bu senaryoda doğru ya da yanlış diye bir şey yok. | The Office Training-1 | 2001 | |
| We'll tell you the right thing afterwards. | Daha sonra size doğrusunu anlatacağız zaten. | The Office Training-1 | 2001 | |
| You complain. Right. | Şikayet et. Tamam. | The Office Training-1 | 2001 | |
| OK. I'd like to make a complaint. I don't care. | Pekala. Bir şikayette bulunmak istiyorum. İlgilenmiyorum. | The Office Training-1 | 2001 | |
| I am staying in the hotel... It's not my shift. | Bu otelde kalıyorum ama... İlgilenmiyorum. Benim vardiyam değil. | The Office Training-1 | 2001 |