• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168383

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Did you hear the rumor about me? Hakkımdaki dedikoduyu duydun mu? The Office Gossip-1 2009 info-icon
That i'm gay? Gay olduğum dedikodusu? The Office Gossip-1 2009 info-icon
I did. Yes. And? Duydum. Evet Ve? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Do you think it's true? Do you think that i'm gay? Sence doğru mu? Sence ben gay miyim? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Are you attracted to other men? Başka erkeklere ilgi duuyor musun? The Office Gossip-1 2009 info-icon
But let me kick you a scenario. Ama sana bir senaryo sunayım. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I'm at, like, a beach cabana Cabana Plajı gibi bir yerdeyim... The Office Gossip-1 2009 info-icon
And brad pitt approaches, tries to lean in and kiss me. ..Brad Pitt yaklaşıyor ve eğilip beni öpmeye çalışıyor. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I would definitely resist, like, at first. Önce kesinlikle karşı koyarım. The Office Gossip-1 2009 info-icon
But if he was persistent, i might give in a little bit Ama inat ederse, sırf nasıl hissettireceğini... The Office Gossip-1 2009 info-icon
To just really see what it felt like. ...merak ettiğim için, belki biraz pes edebilirim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Would i push him away? Onu uzaklaştırır mıyım? The Office Gossip-1 2009 info-icon
How hard? Ne kadar zor olur? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Like, what if he's, like, really aggressive? Yani ya çok agresif davranırsa? The Office Gossip-1 2009 info-icon
If you resisted brad pitt a little bit, Brad Pitt'e biraz karşı koydun... The Office Gossip-1 2009 info-icon
He would still need to get to you? ...ama o hâlâ sana ulaşmaya mı çalışıyor? The Office Gossip-1 2009 info-icon
This is not real brad pitt. Bu gerçek Brad Pitt olamaz. The Office Gossip-1 2009 info-icon
This is, like, in my This is my fantasy. Bu benim Bu benim fantezim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Or it's, like, not fantasy. It's, like, what i'm Ya da fantezi değil. Benim ta kendim The Office Gossip-1 2009 info-icon
It's just a scenario. Sadece senaryo. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Wow. I I am I wish i could help you. Vay. Ben Sana yardım edebilmek isterdim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I don't You might be gay. Bilemiyorum. Gay olabilirsin. The Office Gossip-1 2009 info-icon
You might be gay. Gay olabilirsin. The Office Gossip-1 2009 info-icon
What exactly is my responsibility here? Benim buradaki sorumluluğum tam olarak ne? The Office Gossip-1 2009 info-icon
To comfort insecure heterosexual men? Güvensiz heteroseksüel erkekleri avutmak mı? The Office Gossip-1 2009 info-icon
That can't possibly fall to me. Bu görev bana düşmez. The Office Gossip-1 2009 info-icon
How far along is pam? A few months that's why they're rushing the wedding. Pam'in kaç ayı kalmış? Bir kaç ay o yüzden düğün için acele ediyorlar. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Guys, guys, guys. Çocuklar, çocuklar, çocuklar. The Office Gossip-1 2009 info-icon
You can't believe everything you hear. Duyduğunuz her şeye inanamzsınız. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Like stanley having an affair. Stanley'nin bir ilişkisi olması gibi. The Office Gossip-1 2009 info-icon
That is crazy. Bu delilik. Stanley'nin bir ilişkisi olması gibi. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Just there's no stock in it. Bunu yapacak cesareti yok ki. The Office Gossip-1 2009 info-icon
It's a weird day for false facts. Yanlış bilgiler için garip bir gün. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Let it go. Yoluna bırakın. Yanlış bilgiler için garip bir gün. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Last day for our interns. Stajyerlerimizin son günü. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Lot of other stuff. Ve başka bir çok şey. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Who knows what to believe? Neye inanacağımızı kim bilir? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Dwight, the honors. Dwight, ödüller. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Present these to the dean for credit. Bunları referans olarak dekanınıza sunun. The Office Gossip-1 2009 info-icon
And as a gift, i've attached my card. Hediye olarak da kartvizitimi ekledim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Call me anytime of the day or night. Gece ya da gündüz ne zaman isterseniz arayın. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Why would we call you at night? Neden seni gece arayalım ki? Gece ya da gündüz ne zaman isterseniz arayın. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Well, now you can't call me at all, so problem solved. Artık beni hiç arayamazsın, problem çözüldü. Neden seni gece arayalım ki? The Office Gossip-1 2009 info-icon
And you're gonna regret that when you find yourself between a moose and her cubs at night. Kendini gece yarısı bir geyik ve yavrusunun arasında bulmadığına pişman olacaksın. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Look to the intern on your left. Solunuzdaki stajyere bakın. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Now to your right. Şimdi de sağınızdakine. The Office Gossip-1 2009 info-icon
One of you will do exceedingly well in business. Birinizin iş aleminde inanılmaz işler çıkaracak. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Just unlimited potential. Sınırsız bir potansiyeli olacak. The Office Gossip-1 2009 info-icon
One of you will make a living and nothing more. Biriniz sadece hayatını idame ettirecek daha fazlası değil. Sınırsız bir potansiyeli olacak. The Office Gossip-1 2009 info-icon
And one of you will make a great mother. Biriniz de harika bir anne olacak. The Office Gossip-1 2009 info-icon
It's up to you to choose which you want to be. Hangisi olacağınızı seçmek size kalmış. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I am so happy you're eating again. Me too. Tekrar yediğin için çok mutluyum. Ben de. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Dude, how come you never try to set me up? Dostum nasıl oldu da bana kimseyi ayarlamadın? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Oh, i don't really do that. Çünkü bunu yapmam. The Office Gossip-1 2009 info-icon
But pam might have some friends though. Ama Pam'in bir kaç arkadaşı olabilir. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Women friends? Yep. Bayan arkadaşlar mı? Evet. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Not guy friends? Erkek arkadaşları yok mu? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Are you interested in her guy friends? No. Erkek arkadaşlarıyla mı ilgileniyorsun? Hayır. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I mean, for the record, i prefer women. Okay. Yani bilgin olsun, kadınları tercih ederim. Peki. The Office Gossip-1 2009 info-icon
But off the record, i'm kind of confused. Ama bilgin olmasın, kafam biraz karışık. Yani bilgin olsun, kadınları tercih ederim. Peki. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Yeah, the evidence is sort of stacked against me, i feel like. Evet, hakkımdaki deliler sanırım biraz fazla olmaya başladı. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Well, you got to figure this out. Yeah, right? Buna sen karar vermelisin. Öyle değil mi? The Office Gossip-1 2009 info-icon
You got to have sex with a woman... Bir kadınla yatmalısın. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Right O. And then a man and then compare. Doğru. Sonra da bir erkekle yatıp kıyaslamalıyım. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Well, hey. Yep? Bu arada. Evet? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Congratulations to you. On what? Tebrik ederim. Ne için? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Little baby tuna. Küçük bebek tuna. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Little junior toro. Küçük minik toro. The Office Gossip-1 2009 info-icon
You know, a baby conceived out of wedlock is still a bastard. Biliyorsun nikahtan önce doğurulan çocuk sonuçta piçtir. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Want me to say it again? Why did that come into your brain? Tekrar mı söyleyeyim? Bu nereden aklına geldi ki? The Office Gossip-1 2009 info-icon
So they know. Biliyorlar. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Who did you tell? I didn't tell anyone. Kime söyledin ki? Kimseye söylemedim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Who did you tell? Nobody. Sen kimseye söylemedim? Kimseye. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Hey, did one of you tell stanley that i have asthma, 'cause i don't. Stanley'e astım olduğumu söyleyen oldu mu, çünkü ben söylemem? The Office Gossip-1 2009 info-icon
If it gets out, they won't let me scuba. Ortaya çıkarsa, scuba izin vermezler. The Office Gossip-1 2009 info-icon
If i can't scuba, then what's this all been about? Scuba yapamayacaksam, neden yaşıyorum ki? Ortaya çıkarsa, scuba izin vermezler. The Office Gossip-1 2009 info-icon
What am i working toward? Ne için çalışıyorum ki? The Office Gossip-1 2009 info-icon
You think i'm the voice of the taco bell dog? Taco Bell reklamındaki köpeği benim seslendirdiğimi mi sanıyorsun? The Office Gossip-1 2009 info-icon
What are you guys talking about? Ne hakkında konuşuyorsunuz çocuklar? The Office Gossip-1 2009 info-icon
I have a daughter. How could i be a virgin? Benim kızım var. Nasıl bakir olabilirim ki? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Has everyone heard a crazy rumor about themselves today? Bugün herkes hakkında çılgın bir dedikodu duydu mu? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Yeah, yeah. You know what? Evet, evet. Bak ne diyeceğim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Let's discredit these rumors. Bu dedikodulara itibar etmeyelim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Yeah, sure, but who's been saying all that stuff? Tabi ama tüm bunları söyleyen kim? The Office Gossip-1 2009 info-icon
That's not important, jim. Bu önemli değil, Jim. Tabi ama tüm bunları söyleyen kim? The Office Gossip-1 2009 info-icon
I just think we shouldn't listen to any of this crap. Bence bu palavraların hiçbirine inanmamalıyız. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Sure, but we should get to the bottom of this. Tabii ama işin kaynağına da inmeliyiz. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Let's pick a rumor and trace it back to the beginning. Bir dedikoduyu örnek alıp en başına dönelim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I need to do mine first. Önce benimkini yapmalıyız. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Who's been saying that there's another person inside of me İçimde aslında başka birisi olduğunu ve beni kontrol ettiğini... The Office Gossip-1 2009 info-icon
Working me with controls? ...kim ortaya attı? The Office Gossip-1 2009 info-icon
I heard that from andy. Ben Andy'den duydum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I heard it from erin. Ben Erin'den duydum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I heard it from michael. Ben Michael'dan duydum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Where you going? Nowhere. Nereye gidiyorsun? Hiçbir yere. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Michael. Hmm? Michael. Hmm? The Office Gossip-1 2009 info-icon
You told people that i use store Bought manure İnsanlara hazır gübre kullandığımı söylemişsin. The Office Gossip-1 2009 info-icon
When i showed you where my manure comes from. Sana gübremin nereden geldiğini göstermiştim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Don't get on it. Michael, don't. Sakın binme. Michael, sakın. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Don't get on. Michael. Sakın binme. Michael. The Office Gossip-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168378
  • 168379
  • 168380
  • 168381
  • 168382
  • 168383
  • 168384
  • 168385
  • 168386
  • 168387
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim