Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168378
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The vet's doing an autopsy. | Veterineri, otopsi yapıyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Angela, I'm sorry. | Angela, çok üzüldüm. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Did Roy ever killed one of your cats? | Roy, hiç senin kedini öldürmüş müydü? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I'm more of a dog person. | Ben daha çok köpek seviyorum. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
So what's your strategy for this race? | Pekala, yarış için stratejin nedir? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I'm gonna start fast. | Hızlı başlayacağım. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Then I'm gonna run fast in the middle. Then I'm gonna end fast. | Yarışın ortalarında da hızlanacağım. Ve hızlı bitireceğim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Why won't more people do that? 'Cause they're stupid. | Vay canına insanlar bunu niye düşünemedi acaba? Aptallar da o yüzden. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Oh, um, no, that's not... | Oh, bu şey değil... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I mean, that wasn't... Yeah, that was, um... | Yani bu, düşündüğünüz gibi değil... Evet, öyle değil... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I mean, I can see how it would seem a bit like we, uh... | Yan, tabii nasıl göründüğünü farkındayım ama... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
How it looks like, um... | Sanki biz şey gibi... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
But nowadays, you can edit anything, right? | Ama bugünlerde herkes videolarla oynamıyor mu zaten? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I mean, you can edit anything to... | Yani her şeyi değiştirebilirsiniz... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Look like, um, anything. | ...istediğiniz gibi görünsün diye. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
So... Yeah, I gave him a ride home | Yani... Evet, O'nu evine kadar bıraktım... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
because... Right. | ...çünkü... Doğru. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
We're dating. | Biz çıkıyoruz. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Uh, yeah. | İşte öyle. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
We haven't told anybody, but it's going really great. | Henüz kimseye söylemedik, ama herşey harika gidiyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
It is going really great. | Gerçekten harika gidiyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
You're taking this out on me, but I was only the messenger. | Bu işten beni sorumlu tutuyorsun ama ben sadece elçiyim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
You'll feel better after the 5k. | 5 km koştuktan sonra daha iyi hissedeceksin. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Exercise is good for depression. | Egzersiz, depresyona iyi gelir. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I am not depressed. I'm in grief! | Depresyonda falan değilim. Yastayım! | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
We have raised almost $700, most of it from me and Jan. | Şu ana kadar 700$ topladık, bunun çoğu, ben ve Jan'den geldi. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Or is that something that we write in later? | Yoksa sonra mı yapıyorduk? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Well, a giant check costs about $200 to make up. | Aslında o dev çek bize 200$'a mal olur. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I have a print shop standing by, but... | İstersen evimin orda bir yer var, ama... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
What do you think, Michael? That's over 25% of our funds. | ...emin misin, Michael? Topladığımızın dörtte biri ediyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
It's... a tough decision. | Bu... zor bir karar. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I always imagined it with a giant check. | Kafamda hep o çeki tasarladım biliyor musun? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, I mean, I personally am definitely on board for the giant check. | Evet, bence de o çek olmadan bu iş pek güzel olmaz. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Giant check it is. | Çeki bastırıyoruz. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I don't know. On the other hand, it does leave less money for bat birth control. | Bilemiyorum. O zaman geriye kalan para, yarasa doğum kontrolü için az olacak gibi. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Bat birth control. | Yarasa doğum kontrolü? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
This money's going to bat birth control, right? That's what you told me. | Bu para, yarasa doğum kontrolüne gidecek değil mi? Bağış yapmam için böyle söylemiştin çünkü. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
You didn't contribute very much. | Fazla katkı yaptığın söylenemez. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I was also hoping to hand | Ayrıca kafamda bu çeki... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
the giant check to a rabies doctor. | ...bir kuduz doktoruna vermek de vardı. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
How's that going? Not well. | Bu nasıl gidiyor? Pek iyi sayılmaz. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
A doctor won't come out to collect a check for $700. | Doktorların hiç birisi 700$ almak için buraya gelmiyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Or $500 if we go with the giant check. | Çek parasını düşersek 500$ için diyelim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Which we are. And also... | Ve ayrıca... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
There is no such thing as a rabies doctor. | Kuduz doktoru diye bir branş da yok. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
How about a rabies nurse? | Kuduz hemşiresi nasıl olur? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I don't think so. You know what? | O da yoktur sanırım. Bakın ne diyeceğim? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I've actually seen ads for nurses that you can hire by the hour. | Saatlik olarak kiralanabilen hemşire reklamları görmüştüm. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
For parties and bachelor events. | Bekarlığa veda partileri için falan. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
That's possible. look into that. | Bu güzele benziyor. Buna bakalım. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Great, it's gonna cost 200 bucks. And actually, more... | Güzel, 200$'a patlayacak. Aslında biraz daha fazla... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
with tips. | ...bahşişlerle. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Maybe we should skip the ceremony | Belki de bu seromoniyi geçip, | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
and just set up a college fund for Meredith's son. | ...Meredit'in oğluna okul parası toplasak daha iyi olacak. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Have you met that kid? | Çocukla tanıştın mı? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I'm not going to college. | Ben okula falan gitmem şimdi. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
5k means five kilometers, not 5,000 miles. | 5k, 5 kilometre demek, 5.000 kilometre değil. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
My god! What're you doing?! | Aman Tanrım! Ne yapıyorsun? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
You said, "come in!" No, I didn't. Just... | Gir dedin! Hayır demedim, sadece... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Oh, my god. Please, get out. | Aman Tanrım! Lütfen çıkar mısın? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
So I closed the door but the image of his... | Ben de kapıyı kapattım ama o şeyin görüntüsü... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Baguette. dangling participle | Bagetin mi? Sallanan şeyin! | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
still burned in my eyes. | ...hâlâ gözlerimi yakıyor. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I can imagine. | Tamin edebiliyorum. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
May I enter the room? | Odaya girebilir miyim? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Yes. Or "come in." | Evet. ya da "girin." | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
See how I did that? | Nasıl yaptığımı farkettin mi? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
That's the way you should enter a room. You knock and wait for the all clear. | Odaya girerken böyle yapmalısın. Kapıyı çalıp içerden teyit alarak. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
You couldn't undress in the men's room? | Erkekler tuvaletinde giyinebilirdin değil mi? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Yes. But I have an office, so why would I do that? | Evet. Ama benim bir odam var, o yüzden neden orada giyeyim ki? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
On average, how many hours a day do you spend naked in your office? | Ortalama olarak günde kaç saat odanda çıplak dolaşıyorsun peki? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Just ballpark. European offices are always naked. | Sadece merakımdan. Avrupa'da ofisteki insanlar nerdeyse sürekli çıplaktır. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
They're so not. Besides, my shirt covered most of it. | Hiç de değiller. Ayrıca gömleğim, büyük kısmını kapatıyordu. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I only saw where it ended. | Nereden başladığını göremedim ama nerde bittiğini gördüm. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Gross. That's not gross! | Çok kötü. Kötü falan değil! | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
It's the human body. What is your problem? | Bu insan vücudu tamam mı? Derdiniz ne sizin? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Pam, you're an artist, right? Think of me as one of your models. | Pam, sen bir sanatçısın değil mi? Beni resmini yaptığın bir model gibi düşün. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Okay, you know what? | Pekala ne diyeceğim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I don't want this to detract from what we really need to think about today. | Bu olayın, günün anlam ve önemini belirten konumuzu etkilemesini istemiyorum. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
It's not fair to people with rabies. | Bu kuduz olan insanlara haksızlık olur. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
And that's the point, right? | Son sözüm budur anlaşıldı mı? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Okay. Let's go have some fun all right. | Tamam. Hadi gidip biraz eğlenelim. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
They say if you're nervous around someone, you should picture them naked. | Derler ki, birine kızgınsan, insanların çıplak resimlerini yapmak iyi gelir. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I do not recommend this strategy. | Ben bu stratejiyi pek önermem. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Try picturing them with more clothes on. | Hatta daha çok giydirip, öyle resimlerini yapın. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Or a funny coat. | Ya da komik bir palto giydirip. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry, is this a working office? | Afedersiniz, burası iş yeri mi yoksa? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
And not a french beach? | Yani Fransız plajı değil mi? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Okay, name, please? | Pekala isim lütfen? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Creed Bratton, 75+ division. | Creed Bratton, 75 üstü. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
You're over 75 years old? 82 november 1st. | Sen 75'in üstünde misin yani? 1 Kasım'da 82 oluyorum. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
How much is the prize money? There's no prize money. | Kazanana ne kadar para veriyorsunuz? Para ödülü yok bu yarışta. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Well, is any of this real? | Doğru mu söylüyorsun? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Check that out. | Şuna bakar mısınız? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
Look at me, I'm Toby! I'm stretching. | Bana bakın, ben Toby! Isınıyorum. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I know what l'm doing. Why is he even here? | Ne yaptığımı biliyorum ben. Ne diye geldi ki bu? | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
So I heard that you were peeping on Michael. | Duyduğma göre, Michael'ı röntgenliyormuşsun. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
What? No, it was not... | Ne? Hayır, ben... | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
I don't know what your deal is, | Amacın ne bilmiyorum ama, | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |
but he's mine, okay? So hands off. | ... O, bana ait, anladın mı? Çek ellerini üstünden. | The Office Fun Run-1 | 2007 | ![]() |