• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168379

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, everybody, listen up! Pekala millet, herkes dinlesin! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Before we get started, I want to say a few words Başlamadan önce adı kuduz olan bu ölümcül hastalık hakkında... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
about this deadly disease called rabies. ... bir kaç şey söylemek istiyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And I'd like you to take a look Ve sizlerin kuduz nasıl birşey... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
into the face of rabies. ...görmenizi istiyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
That should scare you. Bu sizi korkutmalı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It scares me. You people need to educate yourselves. Beni korkutuyor. Sizler kendinizi eğitmelisiniz. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Meth: three americans every year die from rabies. Yanlış: Her sene 3 Amerika'lı kuduzdan ölüyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Fact: four americans every year die from rabies. Doğrusu: Her sene 4 Amerika'lı kuduzdan ölüyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
How many of you Aranızdan kaçı... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
know someone who has been afflicted or affected by rabies? ...kuduz yüzünden canı yanan ya da etkilenen birilerini tanıyor? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Show of hands. El kaldırın lütfen. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
One, two, three... too many to count. Bir, iki, üç... ...sayılamayacak kadar çok. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It is truly the silent killer. Gerçekten de sessiz bir katil. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
No, it is the foaming, barking killer. Yok, köpüren ve havlayan bir katil. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
And it is something that... Darryl! Ve bu öyle bir şey ki.. Darryl! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
What're you doing? I give him a peanut. Ne yapıyorsun? Ceviz veriyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
No, don't give him... Just... Hayır, bir şey verme... Bak... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Did you... hear anything I said? Burda... ...ne anlatıyorum farkında mısın? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Look how happy he is. He's happy because he's insane. Ne kadar mutlu baksana şuna. Mutlu görünüyor çünkü çıldırmış. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
That's a perfect example Aslında bu çok güzel bir örnek oldu, The Office Fun Run-1 2007 info-icon
of the kind of awareness we need to generate. ...gördüğünüz gibi bilincimizi geliştirmek zorundayız. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Where's the nurse? Hemşire nerde? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
This is the reason we're here. Hello, Michael. İşte burda olmamızın sebebi. Merhaba, Michael. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Oh, hey, I know you. Oh, hey, seni hatırlıyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Elizabeth, right? Yeah. Elizabeth, değil mi? Evet. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Very cool you went back and got your degree. Hemşire okuluna dönüp mezun olduğuna çok sevindim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I would like you to accept this check Bilim adına topladığımız bu... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
for $340 ...340$ lık çeki kabul etmeni... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
made out to Science. ...rica ediyorum senden. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Make sure that that gets into the right hands. Doğru ellere geçeceğinden emin ol lütfen. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Fettuccini Alfredo. Fettuccini Alfredo. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Time to carbo load. Biraz karbonhidrat iyi gelecek. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Just remember, folks, it's not about winning, it is about finishing. Sakın unutmayın millet, kazanmak değil bitirmek önemli. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
On your left! Sola, sola! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You're doing great, Michael. Look at you go! Harika gidiyorsun, Michael. Şu haline bir bak! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
That's my boss! İşte benim patronum! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Yeah, baby! I'm fast. Evet bebeğim! Hızlıyım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'm very fast. Hem de çok hızlıyım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'm like Forrest Gump, except... Forrest Gump gibiyim, şey hariç... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I am not an idiot. Sipastik değilim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Oh, yes, I will work out today. Oh tabi, bugün egzersiz yapacağım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I will work out a way to avoid running for a stupid cause. Egzersizi aptal bir yarıştan kurtulmak üzerine yapacağım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I've walked 2 marathons. 2 maraton koştum ben. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Pretty sure I can handle a 5k. 5 km benim için sorun değil. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
The key is drafting to eliminate wind resistance. Önemli olan rüzgarın dengenizi bozmasına izin vermemeniz. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Oh, we're in last place. Oh, sonuncu sıradayız. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Oh, would you look at that? Darn it. Şuna bakın ne kötü? Lanet olsun. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Water, babe? No, no water for me. Su ister misin bebeğim? Hayır, su bana göre değil. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Not while rabies causes fear of water. Solidarity! Kuduz olan insanlar sudan korkarken olmaz. Dayanışma budur! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Michael, that's irrational! Michael, bu çok mantıksız! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Rabies victims... Kuduz insanlar... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
have to live with an irrational hatred of water ...hayatları boyunca mantıksızca sudan korkarak... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
their entire lives. So... ...yaşamaya mahkum kalıyorlar... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
least I could do. En azından ben de onlara katılabilirim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
My nipples! Memebaşlarım! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It's starting. Başlıyorlar. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Can we get another round? Okay. Tazeler misiniz lütfen? Tabii. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
So we've got what? Ne kadar kazandık? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Another 20 minutes? 20 dakika daha mı? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
More or less. Az çok o kadar. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
That fettuccini... Şu fettuccini... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
is hitting my stomach like a rock. ...mideme kaya gibi oturdu. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You got nothing to worry about. Üzülmene gerek yok. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I put imodium in Toby's coffee before the race. Toby'nin kahvesine müsil ilacı koydum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Simpsons! Simpsons! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Wait, imodium or ex lax? Bekle müshil mi yoksa vitamin mi? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'm making great time. Harika gidiyorum. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Usually I have to take a bathroom break halfway through a race like this, but... Normalde bu tip koşuların yarısında kesilirdim ama bu defa... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
not today. ...öyle olmadı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Ooh, an estate sale. Ohh, eşyalarını satıyorlar. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Want to go in? Bakmak ister misin? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'm really committed to winning. Bilemiyorum, kazanmak istiyordum ama. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Okay, but what if I told you that all the money you spend here Anlıyorum, peki sana içerde harcayacağın paranın, tedavisi... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
goes to preventing a disease already cured. ...zaten bulunmuş bir hastalık için kullanılacağını söylersem eğer? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Yes. That's what I thought. Tamam. Ben de öyle düşünmüştüm. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Yeah. Right? Tabi. Değil mi? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Let's do some good. Gidip birşeyler alalım. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You have reached the offices of Dunder Mifflin Scranton. Dunder Mifflin Scranton Ofis'i aradınız. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Currently the entire staff is out doing the Michael scott D.M.S.M.P.M.C. Şu anda tüm ofis ekibi Michael Scott D.M.S.M.P.M.C. için dışardadır. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Rabies awarness pro am fun run race... Kuduz Hastalğı Bilinci ve Erken Teşhis Koşusu... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
For the cure. Tedavi için.. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Oh, Alfredo sauce. Oh, şu Alfredo sosu. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I'm getting a stitch. Sancı başladı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
God! Watch the nipples, Kevin! Tanrım! Memelerime dikkat et, Kevin! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Back off me. Peşimden ayrılsana! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You're feeling better? Daha iyi misin? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
Well, you look cute as a button. You've worked up quite a sweat. Çok hoş görünüyorsun ama. Tatlı şey seni. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
The vet's removing Sprinkles' organs right now Veteriner şu an Sprinkles'ın organlarını... The Office Fun Run-1 2007 info-icon
and sending them to the lab. ...inceleme için labaratuara götürüyor. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I am a farmer, Angela. What does that mean? Ben bir çiftçiyim, Angela. Bu da ne demek? The Office Fun Run-1 2007 info-icon
When a farmer sees an animal that is in pain, Eğer bir çiftçi, acı çeken bir hayvan görürse, The Office Fun Run-1 2007 info-icon
that has no quality of life, that has no utility, ...kaliteli bir hayat yaşayamayacaksa, bunun bir anlamı olmayacaksa, The Office Fun Run-1 2007 info-icon
a farmer does what city folk don't have the stomach to do. ... o çiftçi, şehir insanlarının kaldıramayacağı bir şey yapar. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You did kill her! Onu sen öldürdün! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I sang her her favorite songs. En sevdiği şarkıları söyledim ama. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
You put her in my freezer! Derin dondurucuma koydun sonra! The Office Fun Run-1 2007 info-icon
It was beautiful and gentle and respectful. Nazikçe, yavaş ve saygı çerçevesinde halletim. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
I fed her antihistamines and she gradually fell asleep. Uyuşturucu verdim ve güzelce uykuya daldı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
She barfed them up in the freezer and tried to get out. Ama sonra dondurucuda uyandı ve dışarı çıkmaya çalıştı. The Office Fun Run-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168374
  • 168375
  • 168376
  • 168377
  • 168378
  • 168379
  • 168380
  • 168381
  • 168382
  • 168383
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim