• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168385

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But the warehouse coffee tastes so much better. Evet ama depodakilerin çok daha iyi olduğunu biliyorum. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Yeah. It's better. Evet, çok daha iyi. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Okay. Great. Süperdir. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
All right, okay. Pekala o zaman. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I am like Bette Midler in For The Boys. Gotta keep the troops entertained. For The Boys filmindeki Bette Midler gibiyimdir. Etrafımdakileri hep eğlendirmem gerekli. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
With cream and sugar? Krema ve şekerli olacaktı yalnız? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
JAN: So, I wanted to let you know that we lost Ed Truck. Yani arayıp Ed Truck'ı kaybettiğimizi bilmeni istedim. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Okay, let me see if I have his cell. Pekala, bende numarası var mı bakayım o zaman. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Is this the only reason you are calling, Jan, or does somebody miss me? Beni aramanın tek sebebi bu mu, Jan, yoksa birileri beni özlemiş mi? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Michael, Ed died over the weekend. Michael, Ed , geçtiğimiz haftasonu öldü. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Attention, everybody! Herkes dinleyebilir mi? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I just received a call from corporate Az önce merkezden arayıp bildirdiler, The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
with some news that they felt that I should know first. ilk olarak benim bilmemin doğru olacağını düşünmüşler. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
My old boss, Ed Truck, has died. Eski patronum, Ed Truck artık aramızda değil. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Oh, Michael, that's such terrible news. You must feel so sad. Tanrım, Michael, bunu duymak çok üzücü, çok üzgün olmalısın. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Yes, I am. It's very sad, Evet, öyleyim, çok üzgünüm. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
because he was my boss. Kendisi patronumdu çünkü. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Oh, that's a shame. Ed was a good guy. Bu çok üzücü. Ed iyi bir adamdı. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
That's right. You worked with him. So did Creed. Doğru. Sen onunla çalıştın. Creed'de çalıştı. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Well, I'll be in my office in case anybody wants to drop by, Pekala ben ofisimde olacağım, yani birileri gelip, The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
cheer me up. ...neşelendirirse diye. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
So, did you hear the news? Haberleri duydun mu bakalım? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
The news that you just announced, that Ed died? Az önce verdiğin Ed'in ölüm haberini mi soruyorsun? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Yeah. Is there anything I can do? Evet. Yapabileceğim birşey var mı? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Oh, gosh. What can anybody do, really? It's... Yok ne olacak. Kim ne yapabilir ki...Sonuçta.. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
He was almost 70. Circle of life. Nerdeyse 70'indeydi. Yaşam döngüsü. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
What's going on with Fairfield County Schools? Fairfield County Okullarındaki durum nedir? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Karen, did you generate that price list? Karen, fiyat listesini hazırladın mı? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Shoot. I will. I'm sorry. Hemen. Hallederim. Afedersin. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Okay, just get it done. Jim, will you make sure? Pekala bir an önce bitir lütfen. Jim, sende emin ol lütfen? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Oh, yeah, definitely. Tabi, olurum. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
(COUGHS) Suck up! Batırdı! The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Josh, did you hear what I said? Josh, ne dediğimi anladın mı? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Thank you, everyone. Teşekkürler herkese. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
What's up? Nedir o? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Oh, nothing. We're just out of Herr's chips. Yok birşey, sadece favori papates cipsim bitmiş. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Oh. Hım. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
But don't worry about it. Ama sakın üzülme. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
My snack food doesn't fall under the umbrella of your authority. Benim cipsimin bitişiyle senin otoriten arasında bir ilişki yok. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
That's where you're wrong. İşte hatalı olduğun nokta. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I'm your project supervisor today Ben bugünlük senin proje denetçinim. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
and I have just decided that we're not doing anything Ve sen favori cipslerini elde edene kadar proje konusunda... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
until you get the chips that you require. ...birşey yapmamaya karar verdim. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
So I think we should go get some. Sanırım gidip biraz almalıyız. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
It's a real shame about Ed, huh? Ed'in gidişi üzücü oldu sanırım? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Must really have you thinking. Sende iyice düşüyorsundur. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
The older you get, the bigger the chance is you're gonna die. Yaş geçtikçe, tahtalı köyü daha çok düşünmeyi. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You knew that. Biliyorsun işte. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Ed was decapitated. Ed'in kafası koptu. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
What? Really? Ne? Ciddi mi? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
He was drunk as a skunk, he was flying down Route 6, Kör köütük sarhoştu ve hızla 6. yoldan aşağı doğru gidiyordu, The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
he slides under an eighteen wheeler, pop, it snaps right off. 18 tekerlekli bir tırın altına girdi ve oracıkta koptu. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
That is the way to go. Instant death, very smart. En güzel ölüm şekli. Ani ölüm, hemen anında. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You know, a human can go on living for several hours after being decapitated. Aslına bakarsan insan, kafası koptuktan sonra bile saatlerce hayatta kalabilir. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You're thinking of a chicken. Tavukları düşündün herhalde? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
MICHAEL: That is just not the way Bu hiç de bir Dunder Mifflin.. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
a Dunder Mifflin manager should go, I'm sorry. ...yöneticisinin hakettiği bir son değil. Çok üzgünüm. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Alone, out of the blue. Çalışanlardan uzak yalnz başına. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Not even have his own head to comfort him. Kendi kafası bile adamı terketti. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
So I'm not exactly sure how to say this... Bunu nasıl söyleyebilirim bilemiyorum ama... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Ed was decapitated. Ed'in kafası uçmuş. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You said you didn't know how to say it. I didn't... Nasıl yapacağımı bilemiyorum dedin. Öyle demed.. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
He was driving on the road and he went under a truck Arabasıyla hızla seyrediyormuş ve sonra aniden bir tırın altına girmiş. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
and that's when his head was separated İşte tam o sırada kafası vücudundan bir anda ayrılıvermiş. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Now, we'll let you know more as soon as I find out. Daha fazlasını öğrenirsem sizinle paylaşmaya devam edeceğim. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
If my head ever comes off, I would like you to put it on ice. Bir gün kafam yerinden koparsa, onu bir buza gömmeni istiyorum. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I do not want to talk about this. Bunu konuşmak istemiyorum. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
When I die, I want to be frozen. Öldüğümde, dondurulmak istiyorum. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
And if they have to freeze me in pieces, so be it. Ve bunu yapmaları için beni parçalara ayırmaları gerekiyorsa bırakın yapsınlar. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I will wake up stronger than ever because I will have used that time Her zamankindan daha güçlü uyanacağım, çünkü arada geçen sürede... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
to figure out exactly why I died ...ölümüme sebep olan şeyi öğrenmiş olurum. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
and what moves I could have used to defend myself better, Böylece beni öldüren şeyi öğreneceğime göre... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
now that I know what hold he had me in. ...kendimi ona göre daha iyi savunuyor olacağım. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
We have a day honoring Martin Luther King, but he didn't even work here. Martin Luther King'i bile anma günümüz var, kendisi burda çalışmadı bile ama. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
JAN: I understand how you feel, Michael, I really do. Neler hissettiğini çok iyi tahmin ediyorum Michael, inan. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
So would it be helpful to give everyone the day off? O nedenle, ordakilere bugün izin versek yararı olur mu? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You really don't get it, do you? You don't understand these people. Hiç anlamıyorsun değil mi? Burdaki insanları hiç anlamıyorsun. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
That is the last thing that they would want, is a day off. Bugün yapmak istedikleri son şey, evlerine gitmek. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Well, what would you suggest? Peki o halde, önerin var mı? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
A statue. Bir heykel. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Of Ed? Yeah. Ed'in mi? Evet. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I'm not sure that's realistic. Bu pek gerçekçi olmadı bence. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Well, I think it would be very realistic. It would look just like him. Bana kalırsa oldukça gerçekçi olabilir, tabi heykeli ona benzetebilirlerse. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
No, that's not... Hayır, onu demek iste.. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
We could have his eyes light up. Gözlerini ışıkla aydınlatırız, The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Could have his arms move. ...kollarını hareket ettiririz. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
That is not a statue. That is a robot. Bu bir heykel olamaz. Ancak bir robot olabilir. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
I think that is a great way to honor Ed. Ed'i anmak için bence harika bir yol. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
And how big do you want this robot? Bu robotun büyüklüğü nasıl olmalı sence? The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Life size. Aynı ölçüde. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
No. Better make it two thirds. Easier to stop if it turns on us. Yok. Yarısı ya da üçte biri daha iyi. Bize karşı davranırsa durdurması kolay olur. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Well, we are talking about how to properly honor Hayatını bu şirkete bölge müdürü olarak adamış bir adamı... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
a man who gave his life as regional manager of this company, Jan. ...layığıyla nasıl onurlandırabiliriz ondan bahsediyorduk Jan. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You know what, Michael, I have really tried with you today Biliyor musun, Michael, sanırım bugün yeterince elimden geleni yaptım ve... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
and I have to get back to work. ...artık işe dönmeliyim. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Oh, do you? So... Öyle mi diyorsun? Pekala... The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
You know who wished they could get back to work is Ed Truck. Biliyor musun keşke, Ed Truck'da senin gibi işine dönebilse. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
So call me when you feel like... But Ed Truck can't... Eğer görüşmek istersen.... Ama dönemiyor tabi. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
... having a real conversation. Goodbye. ...because he is dead! ...tabi rasyonel bir görüşmeden bahsediyorum. Dönemiyor çünkü ölü. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
Look, I gave him a 6 foot extension cord so he can't chase us. Bak, sadece 2 metrelik kablo yaptım, böylece bizi kovalayamaz. The Office Grief Counseling-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168380
  • 168381
  • 168382
  • 168383
  • 168384
  • 168385
  • 168386
  • 168387
  • 168388
  • 168389
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim