• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168382

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I hate, hate, hate being left out. Dışarıda bırakılmaktan nefret, nefret ediyorum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Whether it's not being picked for a team İster bir, takım kurulurken olsun... The Office Gossip-1 2009 info-icon
Or being picked for a team and then showing up ...ister takıma seçilip öyle bir takımın olmadığını anlayıp... The Office Gossip-1 2009 info-icon
Or that the sport doesn't exist. ...ya da öyle bir sporun aslında olmadığını öğrendiğimde. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I should have known. Poopball? Tahmin etmeliydim. Kaka topu mu? The Office Gossip-1 2009 info-icon
My mom told me something once that made me feel a lot better. Annem bir keresinde daha iyi hissetmemi sağlayan bir şey söyledi. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Stanley was on your group date? Stanley grup buluşmanızda sizinle miydi? The Office Gossip-1 2009 info-icon
No, stanley was with his wife. Hayır, Stanley karısıylaydı. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I waved at him but he didn't wave back. Ona el salladım ama cevap vermedi. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Does anybody else know about this? Kimsenin bundan haberi var mı? The Office Gossip-1 2009 info-icon
There he goes. There he goes. İşte gidiyor. İşte gidiyor. The Office Gossip-1 2009 info-icon
So what is the scuttlebutt? Anybody hear anything? Söylentiler nedir? Bir şey duyan var mı? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Nothing? I got a little something Something. Yok mu? Bende bir şeyler var. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I don't know if i should say. Bilmeme acaba söylemeli miyim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
So just keep it to yourself then. Stanley is having a midlife crisis. O zaman kendine sakla. Stanley orta yaş krizi geçiriyor. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Stanley is way past the middle of his life, Stanley orta yaşlarını çoktan geçti... The Office Gossip-1 2009 info-icon
Especially considering his height to weight ratio. ...özellikle de boy kilo oranına dikkat edersen. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Who? Stanley's wife teri. Kim? Stanley'nin karısı Teri. The Office Gossip-1 2009 info-icon
She's at an interior decorating expo in philly. Philadelphia'da bir iç dekorasyon fuarında. The Office Gossip-1 2009 info-icon
And stanley hates crowds, kids, and music. Stanley de kalabalıktan, gençlerden ve müzikten nefret eder. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I think you should check your facts. Bence bilgilerini teyit etsen iyi olur. The Office Gossip-1 2009 info-icon
You stupid son of a bitch. You set me up. Seni aptal onun bunun çocuğu. Bana tuzak kurdun. The Office Gossip-1 2009 info-icon
What are you talking about? Stanley's wife is out of town. Neyden bahsediyorsun? Stanley'nin karısı şehir dışındaymış. The Office Gossip-1 2009 info-icon
If that was his sister, then what they were doing was totally illegal. Eğer kız kardeşiydiyse, yaptıkları kesinlikle yasa dışıydı. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Making out. Sevişmek. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Oh, no, okay. No, it's okay. Hayır, tamam. Hayır, sorun değil. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Never mind. Carry on. Aldırmayın. Devam edin. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Stanley is having an affair. Stanley'nin bir ilişkisi var. The Office Gossip-1 2009 info-icon
What? I know. I am very happy right now, Ne? Biliyorum. Şu anda çok mutluyum... The Office Gossip-1 2009 info-icon
Thrilled perhaps, to be a part of the office, ...belki de ofisin bir parçası, diyalogun bir parçası olduğum için... The Office Gossip-1 2009 info-icon
When you have somebody's attention and their eyes are lighting up Birisinin ilgisini çektiğinizde ve söyleyecekleriniz onu... The Office Gossip-1 2009 info-icon
That is a great feeling and i experienced that firsthand today. ...mükemmel bir his oluyor ve ben bugün işte bunu hissettim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
It is wonderful to be the center of attention. İlgi odağı olmak muhteşem. The Office Gossip-1 2009 info-icon
That and that are the same letter. Bu ve bu aynı harf. The Office Gossip-1 2009 info-icon
"Q." "Q." The Office Gossip-1 2009 info-icon
No, okay. He's holding a pencil. Eline bir kalem çizdim. The Office Gossip-1 2009 info-icon
He could be doing a crossword puzzle with that pencil. Belki de bu kalemle bir bulmaca dolduruyordur. The Office Gossip-1 2009 info-icon
What haven't you guessed? Neyi söylemedin? The Office Gossip-1 2009 info-icon
That is a "t" and there's another one right there. Bu bir "T" ve bir tane de burada var. Evet! The Office Gossip-1 2009 info-icon
Just sound that out. Ou're almost there. Şimdi oku bakalım. Neredeyse bildin. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Hey, stanley, where you going, big guy? Up to no good? Stanley, nereye gidiyorsun koca adam? Yine kimin canını yakacaksın? The Office Gossip-1 2009 info-icon
I'm meeting a client. Do you have a problem with that? Bir müşteriyle toplantım var. Senin için bir sakıncası mı var? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Pays $5 million. Nudity required. Beş milyon dolar alack. Çıplak sahnelerde oynayabilecek. The Office Gossip-1 2009 info-icon
You have to stop this. Did you hear? Stanley's having an affair. Bunu kesmelisin. Duydun mu? Stanley'nin bir ilişkisi varmış. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I did from you. You got to stop telling people. Senden duydum. Herkese anlatmayı kesmelisin. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Hold up! Hold up! Hold up! Hold up! Dur orda! Dur orda! Dur orda! Dur orda! The Office Gossip-1 2009 info-icon
Time to stop being polite and get real. Kibarlığı bırakıp gerçekçi olmanın zamanı. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Stanley, you having an affair? Stanley, bir ilişki mi yaşıyorsun? The Office Gossip-1 2009 info-icon
That is ridiculous. Of course not. Why would you think that? Bu çok saçma. Tabii ki hayır. Neden böyle düşünüyorsun? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Oh. Those interns. Şu stajyerler. The Office Gossip-1 2009 info-icon
And they all said it was you. It was clearly just... ...ve sen olduğuna eminlermiş. Demek ki açık bir... The Office Gossip-1 2009 info-icon
Racial profiling gossip. The little Damn! ...ırk kaynaklı dedikoduymuş. Küçük Lanet! The Office Gossip-1 2009 info-icon
Told her it was a stupid idea to go up in that club. That's so stupid. Oraya gitmenin aptallık olduğunu söylemiştim. Çok aptalca. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Teri's been traveling a lot lately... I know. I know. Teri çok seyahat ediyor... Biliyorum. Biliyorum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Cynthia's been keeping me company. Cynthia bana eşlik ediyor. The Office Gossip-1 2009 info-icon
She was my nurse when i was in rehabilitation. Ben rehabilitasyondayken hemşiremdi. The Office Gossip-1 2009 info-icon
We used to go on these long walks on the treadmill. Onunla yürüyüş yolunda uzun yürüyüşlere çıkardık. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I didn't intend Wait, wait, wait. Ho Hol Niyetim öyle değildi Bekle, bekle. Du Dur The Office Gossip-1 2009 info-icon
Do people often say they're going on sales calls and then go someplace else? Millet hep iş görüşmesin gidiyorum deyip başka yerlere mi gidiyor? The Office Gossip-1 2009 info-icon
'Cause that's not cool. Bu hiç de hoş değil. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I just need you to promise not to say a word about this to anyone. Bu hiç de hoş değil. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I'm not saying a damn thing. I'm counting on you, michael. Michael, lütfen. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Oh, that smells good. Güzel kokuyor. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Well, what do you mean exactly? Tam olarak ne demek istiyorsun? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Well, the fact that she apparently is dating an 81 Year Old billionaire Ücretli yolda Quiznos sandviççisi olan 81 yaşındaki bir... The Office Gossip-1 2009 info-icon
Who owns a quiznos on the turnpike. ...milyarderle birlikteymiş The Office Gossip-1 2009 info-icon
You can't put words back in your mouth. Kelimeleri ağzınıza geri koyamazsınız. The Office Gossip-1 2009 info-icon
So that people think that everything that's been said is untrue, ...insanların söylenen her şeyin yanlış olduğunu düşünmeleri. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Including stanley is having an affair. Stanley'nin ilişkisi de buna dahil. The Office Gossip-1 2009 info-icon
It's like the end of spartacus. Spartaküs'ün sonundaki gibi. The Office Gossip-1 2009 info-icon
And i still don't know who the real spartacus is. ...ve gerçek Spartaküs'ün hangisi olduğunu hâlâ bilmiyorum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
And that is what makes that movie a classic whodunit. Filmi klasik bir "Katil kim?" yapan da işte bu. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Kelly has an eating disorder. Yeah. Kelly'nin yemek düzensizliği mi var? Evet. The Office Gossip-1 2009 info-icon
She always eats my lunch. Anorexia. She's ana Hep benim öğle yemeğimi yiyor. Anoreksiya. O bir ana The Office Gossip-1 2009 info-icon
She's an "anorexitec." O bir "anoreksitek". The Office Gossip-1 2009 info-icon
We should do something. Nothing can be done. Bir şey yapmalıyız. Bir şey yapamayız. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Just have to tell everybody and hope for the best, i guess. Bunu herkese söylemek sanırım yapabileceğimizin en iyisi. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I'm worried about erin because she's not a very good worker. Erin için endişeleniyorum çünkü pek iyi bir çalışan değil. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I don't know how long she's gonna last here. Daha ne kadar burada kalabilir bilmiyorum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
So And andy is gay. Ve Andy'de gay. Gerçekten mi? Evet. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Andy bernard? Mm Hmm. Andy Bernard mı? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Did you hear pam is pregnant? Pam'in hamile olduğunu duydun mu? The Office Gossip-1 2009 info-icon
She's gonna hate being a mom. Anne olmaktan nefret edecek. The Office Gossip-1 2009 info-icon
So? You would. Yani? Sever misin? The Office Gossip-1 2009 info-icon
I like tea. Çayı seviyorum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Oh, i bet you like it. Eminim seviyorsundur. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I like it a lot. Hem de çok seviyorum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
I love tea. Çayı seviyorum. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Do you like it as much as you like men's butts? Erkeklerin kıçını sevdiğin kadar seviyor musun? The Office Gossip-1 2009 info-icon
'Cause you're gay. Çünkü sen gaysin. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Was it broccoli rob? Brokoli Rob mu? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Someone from chi psi? Chi Psi'den birisi mi? The Office Gossip-1 2009 info-icon
Or did you run into someone from my high school? Ya da liseden bir arkadaşıma mı rastladın? The Office Gossip-1 2009 info-icon
This is not the first time rumors about me being gay have come up. Gay olmamla ilgili dedikodular ilk defa yayılmıyor. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Twice before, actually. Daha önce iki kez olmuştu. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Just a weird coincidence. Garip bir tesadüf işte. The Office Gossip-1 2009 info-icon
It's a little too weird. Biraz büyük bir tesadüf. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Almost makes you wonder if it's not a coincidence at all. Bir tesadüf olmadığını düşündürecek kadar büyük. The Office Gossip-1 2009 info-icon
Which it is, of course. Tabii ki tesadüf. The Office Gossip-1 2009 info-icon
But it makes you wonder. Ama merak da ediyorsunuz. The Office Gossip-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168377
  • 168378
  • 168379
  • 168380
  • 168381
  • 168382
  • 168383
  • 168384
  • 168385
  • 168386
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim