• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168008

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I still have these. Bunlar hala bende. The Number 23-1 2007 info-icon
Maybe should sleep this night. Belkide bugün biraz uyumalısın. The Number 23-1 2007 info-icon
The number was for all sides. Numara her yerdeydi. The Number 23-1 2007 info-icon
At this time I don't need to say how many equal of shoes she had. Kaç çift ayakkabısı olduğunu söylememe gerek yok sanırım. The Number 23-1 2007 info-icon
What are these shoes making in the garbage can? Bu ayakkabıların çöpte ne işi var? The Number 23-1 2007 info-icon
Did he/she know that you had 23 equal? 23 çift olduğunu biliyor muydun? The Number 23-1 2007 info-icon
You this crazy one. Sen delisin. The Number 23-1 2007 info-icon
They threw the bomb in Hiroshima the 8:15. Hiroşima bombası 8:15 te atıldı. The Number 23-1 2007 info-icon
Explos.es in Waco, Texas and in Oklahoma City they were on April 19. Waco, Texas ve Oklahoma'daki patlamalar 19 Nisandaydı. The Number 23-1 2007 info-icon
4 + 19 = 23. 4 + 19 = 23. The Number 23-1 2007 info-icon
The Tropic of Cancer: 23,5 degrees north. Capricorn: 23,5 degrees south. Dönenceler 23,5 kuzeyde ve güneyde. The Number 23-1 2007 info-icon
10886 and the number... Al Capone'un hapisanede... The Number 23-1 2007 info-icon
... that Al Capone used in his/her uniform of the prison. ...giydiği üniformanın numarası 10886. The Number 23-1 2007 info-icon
They executed Ted Bundy on January 23. Ted Bundy'yi 23 Ocak'ta idam ettiler. The Number 23-1 2007 info-icon
She didn't understand. Beni anlamıyordu. The Number 23-1 2007 info-icon
What was not problem, since I didn't also understand. Sorun değildi,çünkü bende anlayamıyordum. The Number 23-1 2007 info-icon
He/she only knew that the number had followed the blond suicide. Tek bildiğim numara intiharcı sarışını takip ediyordu. The Number 23-1 2007 info-icon
Isabel Lydia Hunt. Isabel Lydia Hunt. The Number 23-1 2007 info-icon
Now it came behind me... Şimdi de beni... The Number 23-1 2007 info-icon
Can I speak to Fabrizia, if he/she wants? İstersen Fabrizia ile konuşabilirim? The Number 23-1 2007 info-icon
I believe that he/she said him/it at this time with a certain innocence. Masumca söylediğini düşündüm. The Number 23-1 2007 info-icon
But thinking well. Geriye gidersek... The Number 23-1 2007 info-icon
He/she wanted to have reacted different. Keşke farklı tepki verseydim. The Number 23-1 2007 info-icon
He/she should have given me bill of the truth. Gerçeği sonradan anladım. The Number 23-1 2007 info-icon
I know that and absurdity. Saçmalık olabilir. The Number 23-1 2007 info-icon
But it ties the color of the tie betrays him. Kravatının rengi bile ona ihanet ediyordu. The Number 23-1 2007 info-icon
Do you know him/it what and the pink color? Pembe nedir? The Number 23-1 2007 info-icon
Red: 27, white: 65. 65 + 27 and 92. Kırmızı: 27, beyaz: 65. 65 + 27 = 92. The Number 23-1 2007 info-icon
Rose has 4 letters, 92 divided by 4. "Pink" 4 harfli, 92 bölü 4. The Number 23-1 2007 info-icon
23, caralho! 23! The Number 23-1 2007 info-icon
Meanwhile he/she could speak to Agatha, if he/she wants? Bu arada,istersen Agatha ile konuşayım? The Number 23-1 2007 info-icon
Can I speak to Agatha? Agatha ile görüşeyim mi? The Number 23-1 2007 info-icon
2 divided by 3. 2 bölü 3. The Number 23-1 2007 info-icon
And 0,666. 0,666. The Number 23-1 2007 info-icon
When they say that and 23,5 and they say that 5 and 2 + 3. Aslında 23,5 ama 5 de zaten 2+3 demek. The Number 23-1 2007 info-icon
You seek the 23. 23'ü görebilirsin. The Number 23-1 2007 info-icon
Chapter 21 Bölüm 21 The Number 23-1 2007 info-icon
.Ag? Ag? The Number 23-1 2007 info-icon
My God, My God. Tanrım,olamaz. The Number 23-1 2007 info-icon
And a nightmare. And a nightmare. And a nightmare. Bu bi kabus,bu bi kabus,bu bir kabus. The Number 23-1 2007 info-icon
Ag. Ag. The Number 23-1 2007 info-icon
I don't want him to worry. Benim için endişelenme. The Number 23-1 2007 info-icon
I only need one night to clear my head. Kafamı toplamak için bir gece lazım. The Number 23-1 2007 info-icon
Please don't give up of me. Benden vazgeçme. The Number 23-1 2007 info-icon
His/her husband that loves you and he/she catches dogs, Walter. Köpek Yakalayıcı kocan, Walter. The Number 23-1 2007 info-icon
Why this street? Neden bu sokak? The Number 23-1 2007 info-icon
Why this hotel? Neden bu hotel? The Number 23-1 2007 info-icon
How was I selected? Benim seçimim değil gibi. The Number 23-1 2007 info-icon
In what I can help? Nasıl yardımcı olabilirim? The Number 23-1 2007 info-icon
Well, I want... Şey ıııı... The Number 23-1 2007 info-icon
... a room. ...bir oda istiyorum. The Number 23-1 2007 info-icon
Sign the registration. Formu doldurun. The Number 23-1 2007 info-icon
The 27 and the most silent. En sessiz 27'dir. The Number 23-1 2007 info-icon
And the 23? 23'ü istiyorum. The Number 23-1 2007 info-icon
We have been having plumbing problems with the 23. 23 numaranın su tesisatında sorun var. The Number 23-1 2007 info-icon
Chapter 22. Bölüm 22. The Number 23-1 2007 info-icon
He/she happened what I feared. Kötüydü. The Number 23-1 2007 info-icon
Playing damned games. Hayır. The Number 23-1 2007 info-icon
Plus 4 and 48, more 50. Böyle olamaz. The Number 23-1 2007 info-icon
Tropic of Capricorn. (???) The Number 23-1 2007 info-icon
It was not a very happy end. Mutlu bir son değildi. The Number 23-1 2007 info-icon
It was not an end at all. Hatta bir son bile değildi. The Number 23-1 2007 info-icon
After the Chapter 22, there was not anything else haul of the question: 22.bölümden sonra şu sorudan başka bişe kalmamıştı: The Number 23-1 2007 info-icon
Did the number live for killing another day? Numara öldürmek için mi vardı? The Number 23-1 2007 info-icon
Was the number behind Fingerling? Fingerling'in peşine düşen numara. The Number 23-1 2007 info-icon
It is now vineyard behind me. Şimdi benim peşimden geliyor. The Number 23-1 2007 info-icon
And everything his/her fault. Herşey senin suçun. The Number 23-1 2007 info-icon
If he/she didn't have me late. Beni sen geciktirdin. The Number 23-1 2007 info-icon
A place to rest in peace. Huzur içinde uyu bakalım. The Number 23-1 2007 info-icon
I caught you, son of the prostitute. Seni yakaladım,sürtük. The Number 23-1 2007 info-icon
He/she calms, he/she had wakened up in some hours just with a headache. Birkaç saat sonra kötü bir baş ağrısıyla uyanacaksın o kadar. The Number 23-1 2007 info-icon
Now no this so ferocious one. O kadar da sert değilsin. The Number 23-1 2007 info-icon
Filthy and evil dog. Şımarık,kötü köpek. The Number 23-1 2007 info-icon
L, M, N, 14. L, M, N, 14. The Number 23-1 2007 info-icon
THE, B, C, D, E. A, B, C, D, E. The Number 23-1 2007 info-icon
I am priest Sebastian, I suppose that that has an explanation. Ben rahip Sebastian,umarım bir açıklaman vardır. The Number 23-1 2007 info-icon
This sleeping. I work for the Control of Animals. And his/her dog? Sadece uyuyor. Ben Hayvan Kontrolündeyim. Bu sizin köpeğiniz mi? The Number 23-1 2007 info-icon
And of Barnaby, my gardener. Barnaby'nin,çiftçinin. The Number 23-1 2007 info-icon
Don't worry Barnaby, he had been well, only this sleeping. Endişelenme Barnaby, gayet iyi, sadece uyuyor. The Number 23-1 2007 info-icon
Why did call him/it of Ned? Adı neden Ned? The Number 23-1 2007 info-icon
I didn't go I, was lost and I adopted him/it, he likes cemeteries. Mezarlıkları çok seviyor. The Number 23-1 2007 info-icon
He/she sits down and it observes them cut as if it was protecting them. Burada oturuyor ve çevreyi gözetliyor. The Number 23-1 2007 info-icon
I invented like this his/her nickname, "Guardian of the Deads." Bu yüzden ona "Ölülerin Bekçisi" adını koyduk. The Number 23-1 2007 info-icon
Lately and this. İşte bu yüzden. The Number 23-1 2007 info-icon
Been born on February 10, 1968. DOĞUM 10 ŞUBAT 1968. The Number 23-1 2007 info-icon
Died on February 10, 1991. ÖLÜM 10 ŞUBAT 1991. The Number 23-1 2007 info-icon
No and possible. Hayır,olamaz. The Number 23-1 2007 info-icon
What does happen he/she, son? Sorun nedir evlat? The Number 23-1 2007 info-icon
He/she died in the day that completed 23 years. 23 yaşında ölmüş. The Number 23-1 2007 info-icon
We can suppose like this. Sadece öyle sanıyoruz. The Number 23-1 2007 info-icon
That he/she died. Öldüğünü. The Number 23-1 2007 info-icon
They never found the body, and only one cuts. Cesedini bulamadılar, mezarın altı boş. The Number 23-1 2007 info-icon
Where was it? In the library. No and a simple book. Nerdeydin? Kütüphanede. Bak bu basit bir kitap değil. The Number 23-1 2007 info-icon
It is true, the number leaves you crazy, he/she makes to do you things. Bu doğru. Numara seni deliye çeviriyor ve kötü... The Number 23-1 2007 info-icon
Terrible things. ...şeyler yaptırıyor. The Number 23-1 2007 info-icon
And better I to go. Ben iyisi mi gideyim. The Number 23-1 2007 info-icon
No, I want him to see this. All you. Hayır. Bunu görmeni istiyorum. Hepinizin. The Number 23-1 2007 info-icon
They murdered a called university student Laura Tollins. Laura Tollins adında bir üniversite öğrencisi öldürülmüş. The Number 23-1 2007 info-icon
They never found his/her body, but his/her bed was full of blood. Cesedi bulunamamış, ama yatağı kan doluymuş. The Number 23-1 2007 info-icon
This man killed her, Kyle Flinch. Onu öldüren adam da bu, Kyle Flinch. The Number 23-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168003
  • 168004
  • 168005
  • 168006
  • 168007
  • 168008
  • 168009
  • 168010
  • 168011
  • 168012
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim