Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167399
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Maak je geen zorgen, 't gaat vast goed. | Endişelenme, herşey yolunda gidecek. | The Misfits-2 | 1961 | |
| ''Heeft uw echtgenoot, Raymond Taber, u wreed behandeld?'' | Bakalım. "Kocanız, Bay Raymond Taber... | The Misfits-2 | 1961 | |
| Lieverd? | Tatlım? | The Misfits-2 | 1961 | |
| Ja, dus. Alleen ja is genoeg. | Şey, evet. Sadece evet de. | The Misfits-2 | 1961 | |
| ''Hoe kwam deze wreedheid tot uiting?'' | "Bu acımasızlık ne şekilde kendini belli ediyordu?" | The Misfits-2 | 1961 | |
| Hij veronachtzaamde... Hoe gaat 't verder? | Kendisi sürekli... Sonrası nasıldı? | The Misfits-2 | 1961 | |
| ''Hij veronachtzaamde mijn wensen en rechten | "Kendisi sürekli ve kabaca, kişisel istek ve haklarımı görmezden geliyor... | The Misfits-2 | 1961 | |
| en heeft meerdere malen zijn toevlucht genomen tot geweld.'' | ...ve arasıra bana karşı fiziksel şiddete başvuruyordu. " | The Misfits-2 | 1961 | |
| Hij veronachtzaamde... | Kendisi sürekli... | The Misfits-2 | 1961 | |
| Moet ik dat echt zeggen? | Bunu söylemem şart mı? | The Misfits-2 | 1961 | |
| Kan ik niet gewoon zeggen dat hij afwezig was? | Neden sadece yanımda olmadığını söyleyemiyorum? Yani, ona dokunmak istediğimde yanımda değildi. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Als dat reden tot echtscheiding was, waren er niet veel huwelijken over. | Eğer bunlar gerekçe sayılsaydı... | The Misfits-2 | 1961 | |
| ''Hij veronachtzaamde...'' | "Kendisi sürekli... Kendisi sürekli... | The Misfits-2 | 1961 | |
| U hoort nog van ons. | Masraflar için sizi arayacaklar, bayan. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Die deuken heb ik niet veroorzaakt, hoor. | O oyuklar benim hatam değil, biliyorsunuz. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk probeer een goede prijs voor u te krijgen. | Verebileceğim en iyi fiyatı önereceğim, bayan. | The Misfits-2 | 1961 | |
| U kunt rijden. Er zit 'n nieuwe accu in. | Artık kullanabilirsiniz. Yeni akü monte ettim. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Geweldig. Twee minuten. | Harika. İki dakika lütfen. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lz, kleed je om. Je moet getuigen. | Iz, giyin! Benim tanığım olacaksın. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Dit is de 77ste keer dat ik getuige ben bij een scheiding. | 77. kez bir boşanmaya tanıklık edeceğim. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Twee zevens: een goed voorteken. | Çift yedi bu şans demek, tatlım! | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk hoop 't maar. | Umarım, Iz. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Voorzichtig. Je bent 'n schat. | Buyrun şöyle yavaşça. Oh, çok kibarsın. | The Misfits-2 | 1961 | |
| We zijn er. Bedankt. We moeten gaan. | İşte geldik. Çok teşekkürler. Hemen gitmeliyiz. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Als u niet meteen weggaat, laat ik u graag de omgeving zien. | Hemen geri dönmeyecekseniz, size çevreyi gezdirmek isterdim. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Het is hier heel mooi. | Buralar çok güzeldir, bilirsiniz. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk weet nog niet wat ik doe, maar bedankt. | Nerede olurum bilmiyorum, ama tamam. Tekrar teşekkürler. | The Misfits-2 | 1961 | |
| De naam is lsabelle Steers. | İsmim Isabelle Steers. | The Misfits-2 | 1961 | |
| U mag ook mee. | Isabelle. Pekala, sen de gelebilirsin. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Beter laat dan nooit. De mannen in Reno zijn allemaal hetzelfde. | Çevir kazı yanmasın! Siz Reno erkekleri! | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk onthou 't nooit. Zo was 't niet. | Bunu ezberleyemiyorum. Tam olarak böyle değildi. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Het hoeft niet waar te zijn. Het is een rechtszaak, geen quiz. | Sadece söyle. Doğru olmak zorunda değil. Yarışma programı değil, sadece duruşma. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk kom net aan. lk wil 't niet horen. | Uçaktan henüz indim... Hiçbir şey duymak istemiyorum. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Vijf minuten. ls dat te veel gevraagd? | Sadece beş dakika ver bana. İki yılın ardından, beş dakika... | The Misfits-2 | 1961 | |
| Je wilt me omdat je me kwijt bent. | Artık senin değilim, eğer istediğin buysa. Herşey bitti. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk neem je niks kwalijk. lk geloof er alleen niet meer in. | Lütfen, seni suçlamıyorum. Bu... Aramızda olup bitene artık inanmıyorum. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk weet hoe je je voelt. | Güzelim, anlıyorum. Anlıyorum... | The Misfits-2 | 1961 | |
| Je bent nooit echt bij me, Raymond. | Anlamıyorsun. Yanımda değilsin, Raymond. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Dan ben ik net zo lief alleen. | Eğer yalnız kalacaksam, bırak yalnız kalayım. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Ga terug. lk heb geen medelijden meer met je. | Geri çekil. Artık senin için daha fazla üzülmeme neden olmayacaksın. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk wou je net komen opzoeken. | Bekle! Birazdan geliyorum! | The Misfits-2 | 1961 | |
| Het beste, Susan. lk zal je nooit vergeten. | Sana bol şanslar, Susan. Seni unutmayacağım, emin olabilirsin. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Waar kan ik m'n brieven heen sturen? Stuur ze maar poste restante. | Sana nereye yazacağımı bile bilmiyorum. Genel posta. Ben bulurum. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Denk je erover na? M'n wasserij in St Louis is heel groot. | Unutmazsın değil mi? St Louis'teki en büyük ikinci çamaşırhane. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk ben niet voor zakenman in de wieg gelegd. | Seninle dalga geçmiyorum, biliyorsun. İşleri bitiremedim. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Zul je aan me denken? | Beni hep düşünecek misin? Gay... | The Misfits-2 | 1961 | |
| Natuurlijk, schat. Vaarwel. | Tabii tatlım, biliyorsun. Hoşçakal. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Wil je er op uit? lk wel. | Nasıl gidiyor, evlat? Buralardan kaçmaya ne dersin? Çünkü ben hazırım. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk twijfel. | Şey, ben de bunu düşünüyordum. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Welke was dat? Susan. Sportieve meid. | Hangisiydi o? Susan. Atletik görünümlü olan. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk heb net 'n schat van 'n meid ontmoet. Erg mooi, ook. | Çok güzel bir kızla tanıştım, Gay. Çok çekici bir bayan. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Maar het is me te veel moeite. | Ama bütün o gereksiz konuşmaları düşündükçe, hevesim kaçıyor. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk snak naar frisse lucht, zonder mensen. | Biraz temiz hava için ölüyorum, diyorum. İnsanlar için değil, ne erkek, ne kadın. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Zullen we de bergen in gaan, op paardenjacht? | Neden dağlara doğru kaçmıyoruz? Hatta biraz kovboyculuk bile oynarız. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk moet 500 dollar sparen. | Bu kez 500 biriktirmek istiyorum. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk wil 'n nieuwe motor. Deze doet 't toch? | Yeni bir motor lazım. O motor uçuracak seni bir yerlere. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Straks raak je nog gewend aan vast werk. | Desene, iki aydır bu iştesin. Alışkanlık kapacaksın. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Al je je ring erin gooit, ga je nooit meer scheiden. | Eğer yüzüğünü atarsan, bir daha asla boşanmazsın. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Toe maar, iedereen doet 't. | Hadi tatlım. Bunu herkes yapıyor. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Die rivier bevat meer goud dan de Klondike. | Bu nehirdeki kadar altın hiçbir yerde yok. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Heb jij 't ook gedaan? lk? Nee. | Sen yaptın mı peki? Ben mi? Hayır. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk verloor m'n ring op m'n huwelijksreis. | Ben yüzüğümü balayında kaybetmiştim. | The Misfits-2 | 1961 | |
| We gaan wat drinken. Goed idee. | Gel birşeyler içelim. İşte benim kızım. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Even wachten. Deze machine is dol op me. | Bir dakika bekle, tatlım. Bu makine beni sever. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Op hoop van zegen. | Asla öl deme. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Schotse whisky met ijs. | Scotch, sanırım buz... Evet, buzlu olsun. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Amerikaanse whisky met water. | Viski ve su. Buzlu Scotch, viski ve su. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Niet zo somber. | Ee, neşelen biraz. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk heb 'n hekel aan ruzie. | Neşeleneceğim. Birileriyle takışmaktan nefret ediyorum. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Zelfs als je wint, verlies je eigenlijk. | Kazandığında aslında kaybetmişsindir. Bilirsin ki kalbindedir. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Je bent vrij. Je moet er alleen nog aan wennen. | Eh, artık özgürsün. Sorun belki de henüz buna alışmamış olmandır. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk moet steeds weer opnieuw beginnen. | Hayır, sorun daima başladığım yere dönmem. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Vroeger had ik niemand. En nu weer niet. | Kimseyle fazla sürdüremedim. Ve yine yalnızım. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Je had je moeder toch? | Annen var ama, değil mi? | The Misfits-2 | 1961 | |
| lemand die keer op keer verdwijnt, heb je ook niet echt. | Hiç ortalarda gözükmeyen birine nasıl sahip olabilirsin? Harika değil mi? Senin adına sevindim, Gay. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Ze ging telkens drie maanden weg met 'n patient. | İkisi de yanımda değildi. Annem bir hastasıyla üç aylığına kaybolmuştu. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Dat is heel lang voor 'n kind. | Bir çocuk için üç ay ne kadar uzundur bilirsin. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Ga niet weg. Blijf hier wonen. | Dinle, ayrılma. Kal burada. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Je kunt dansles geven. | Burada bir okul var. Dans öğretebilirsin. | The Misfits-2 | 1961 | |
| ln deze stad kom je altijd interessante vreemden tegen. | Burasıyla ilgili, yabancıların daima ilgisini çeken birşey. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Heb ik iets verkeerds gezegd? | Afedersin. Ne dedim ki? Ben... | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk mis m'n moeder opeens. Belachelijk, h�? | Birden annemi hatırladım. Ne aptalca birşey, değil mi? | The Misfits-2 | 1961 | |
| lz, je bent geweldig. lk heb nog nooit 'n vriendin gehad. | Iz, sen iyi bir kadınsın. Aslında benim tek gerçek arkadaşımsın. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Daar drinken we op. | Eh, içelim o zaman. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Honden zijn leuk. | Tabii. Köpekler sevecendir. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Hier, hondje. | Gel buraya. | The Misfits-2 | 1961 | |
| H�, Dooley. | Hey, Dooley. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Goed. | İyi. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk wil u voorstellen aan 'n vriend van me. | Arkadaşımla tanışmanızı isterim. Gay... | The Misfits-2 | 1961 | |
| Hoe maakt u 't? En dit is Mrs... | Nasılsınız? Ve bayan da, ah...? | The Misfits-2 | 1961 | |
| lsabelle Steers. Dat had je goed onthouden. | Steers. Isabelle Steers. Reno erkekleri hakkında birşey; isimleri hatırlarlar. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Kom erbij zitten. Graag. Wat drinken jullie? | Neden oturmuyorsunuz çocuklar? Teşekkürler. Ne içiyorsunuz? | The Misfits-2 | 1961 | |
| Whisky. We vieren dat de gevangenis is afgebrand. | Viski. Hapishanelerin kapatılmasını kutluyoruz. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Mary, vier dubbele whisky graag. | Mary, bize dört duble getirebilecek misin? | The Misfits-2 | 1961 | |
| Bent u ook automonteur? Hij is cowboy. | Siz de tamirci misiniz? O mu? O bir kovboy. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Hoe weet u dat? Dat kan ik ruiken. | Nasıl bildiniz? Koklayamaz mıyım, sizce? | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk stink niet naar koeien. Er zit 'n luchtje aan je, cowboy. | Hey, üzerimde öyle bir koku olmaz. Yüzündeki ifadeyi kokluyorum, kovboy. | The Misfits-2 | 1961 | |
| lk ben dol op cowboys. | Ama o sefil hayatınızı severim. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Ook al deugen jullie nergens voor. | Tabii, hiçbir şey de size göre değildir, bildiğin gibi. | The Misfits-2 | 1961 | |
| Klopt, maar ik ben wel eigen baas. | Olabilir. Ama hayırsız olmaktan iyidir. | The Misfits-2 | 1961 |