Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167395
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What, did he take off? No, not exactly. | Ne yani, çekip gitti mi? Hayır, tam olarak öyle değil. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
He just never came back. | Sadece henüz dönmedi. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Andy Powell. You ever...? Sure! Called Andy Gump sometimes? | Andy Powell. Hiç duydunuz mu? Tabi! Andy Gump da derler mi? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You know where he is? Saw him at the rodeo only last month. | Nerede olduğunu biliyor musun? Daha geçen ay rodeodaydı. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Maybe we could find him. Stop thinkin' you can change things. | Belki de onu bulabiliriz. Bazı şeyleri artık değiştiremezsin. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
But if there's something you can do... | Ama yapabileceğin birşeyler varsa... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l don't know what to do, but if l knew, l'd do it. | Ne yaparım bilmiyorum, ama bilsem elimden geleni yapardım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Have you got a radio or a phonograph? Maybe we'll have some music. | Radyo ya da gramofon var mı? Biraz müzik dinlerdik. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
There's no electricity. The car radio. | Elektrik yok. Arabanın radyosu. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Now who'd have thought of that? You always get an idea, don't you? | Bu kimin aklına gelirdi ki? Aklına hep bir fikir gelir, değil mi? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l'll go bring the car round. | Arabayı yanaştırayım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Say, how about another drink to keep that first one warm? | Birer içkiye daha ne dersin? Hem birincileri cilâlarız. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l'd love it. l'm gonna make myself a sandwich. | Seve seve. Ben kendime bir sandviç yapacağım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
How about you folks? OK. | Peki ya siz? Sağol. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l hope you're gonna stay on here. Any chance? | Umarım burada kalıyorsundur. Ne dersin? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Why? What difference would it make? | Neden? Ne fark eder ki? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Might make all the difference in the world as time goes by. | Zamanla herşeyde fark olur. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Like to dance? OK. | Dans etmek ister misin? Tabi. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Thanks. lz, give him another drink. lt's a wonderful house, Guido. | Teşekkürler. Iz, ona da bir içki ver. Burası çok güzel bir ev, Guido. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Hey, that's pretty good dancin', cowboy. | Hey, bu çok güzel bir dans, kovboy. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
What are you doin'? | Siz ne yapıyorsunuz? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
She used to teach dancin'. You know? Before she was married. | Önceden dans öğretmeniydi. Biliyor muydun? Evlenmeden önce. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
No kiddin'? ln a dance hall? Uh huh. | Gerçekten? Bir dans salonunda? Ah hah. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
How about the landlord? Move over, boy, huh? | Peki ya ev sahibi? Bi' müsaade et koçum, hah? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Watch out for those pretty little feet. She knows how to get out of the way. | Şu güzel ayaklara dikkat et. Ne yapacağını çok iyi biliyor. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Where'd you learn that, Pilot? | Nerede öğrenmiştin bunu, Kaptan? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l never knew him to dance at all. | Dans edebildiğini hiç bilmiyordum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Look at old Pilot comin' out from under a bushel! | Bak sen bizim elemana, neler de biliyormuş! | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Hey, you two ought to put on a show! | Siz ikiniz bir şova çıkmalısınız! | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Come on, honey. This is a good one. l haven't danced like this in years. | Haydi tatlım. Bu çok iyi. Yıllardır böyle dans etmemiştim. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Didn't your wife dance? Not like you. She had no gracefulness. | Karın dans etmez miydi? Senin gibi değil. Pek zarif değildi. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Why didn't you teach her to be graceful? | Neden ona zerafeti öğretmedin? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You can't learn that. | Öğrenilecek birşey değildir. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
How do you know? l mean, how do you know? | Nereden biliyorsun? Yani, nasıl bilebilirsin ki? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You see, she died, and she didn't know how you can dance. | Biliyorsun o öldü ve senin nasıl dans edebildiğini bilmiyordu. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
To a certain extent, maybe you were strangers. | Belirli bir düzeye kadar, belki de birbirinize yabancıydınız. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l don't feel like discussing my wife. Don't be mad. | Karımdan bahsetmekten hoşlanmıyorum. Sakin ol. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l only meant that if you loved her you could've taught her anything. | Demek istediğim eğer onu sevdiysen, ona herşeyi öğretebilirdin. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Because... we're all dying, aren't we? | Çünkü... hepimiz ölümlüyüz, değil mi? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
All the husbands and all the wives. Every minute. | Tüm baylar ve bayanlar. Her an. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
And we're not teaching each other what we really know, are we? | Ve gerçekten bildiklerimizi de birbirimize öğretmiyoruz, değil mi? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Guido, you're a nice man. | Sen iyi bir adamsın, Guido. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Come on, lz. l'm lookin' for your shoes, dear girl. | Haydi, Iz. Ayakkabılarını arıyorum, bir tanem. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
(Gay) Watch out. There's no step! | Dikkat et. Basamak yok orada! | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
We better get you home, girl. | Seni evine götürsem iyi olacak, kızım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You were worried about me. How sweet. | Demek benim için endişeleniyorsun. Ne hoş. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Just wanna keep you all in one pretty piece. | Yalnızca tek parça halinde kalmanı istiyorum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Would you have had a spare tyre? | Göbek bağlamak ister miydin? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
(lz) Somebody'd better drive her. | Birisi onu götürse iyi olacak. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Go ahead. l'll take the truck. | Bunu sen al. Ben diğerini alacağım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Oh, lz, don't leave poor Guido alone. | Iz, zavallı Guido'yu yalnız bırakma. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Tom Dooley! | Tom Dooley! | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You're a real beautiful woman. | Sen gerçekten güzel bir kadınsın. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
lt's almost kind of an honour sittin' next to you. | Senin yanında olmak bir onurdur diyebilirim. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You just shine in my eyes. That's my true feelin', Roslyn. | Gözlerimi senden alamıyorum. Bunlar gerçek hislerim, Roslyn. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
What makes you so sad? l think you're the saddest girl l ever met. | Seni bu kadar üzen nedir? Sanırım şimdiye dek tanıdığım en üzgün kızsın. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You're the first man that ever said that. l'm usually told how happy l am. | Bunu söyleyen ilk erkek sensin. Genelde ne kadar mutlu olduğum söylenir. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
That's because you make a man feel happy. | Çünkü sen her erkeğe bu hissi veriyorsun. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l don't feel that way about you, Gay. | Senin için bu şekilde hissetmiyordum, Gay. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Well, don't get discouraged, girl. You might. | Endişelenme kızım. Etmeyebilirsin. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Look, why don't you try it out here for a while, see what happens? | Baksana, neden bir süre burada kalmayı denemiyorsun, bakalım neler olacak? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You know, sometimes when a person don't know what to do,... | Bilirsin, bazen insan ne yapacağını bilmez... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
..the best thing is to just stand still. | ...bu durumda en iyisi bekleyip görmektir. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l'll guarantee you'll have something out here you wouldn't find on every corner. | Her yerde bulamayacağın şeyleri burada keşfedeceğini garanti ederim. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l, uh... l may not amount to much in some ways, but l am a good friend. | Her konuda başarılı olamayabilirim, ama iyi bir arkadaşımdır. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Let me take you back and get your things. Try it for a while, see what happens. | Seni geri götürmeme izin ver, eşyalarını da al. Bir süre daha dene. Bakalım neler olacak. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Ever hear the story about the city man out in the country? | Taşradaki şehirli adamın hikayesini hiç duymuş muydun? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
He sees this fella sittin' on his porch, so he says ''Mister,... | Verandada oturan bir elemanı görür, ve der ki "Bayım... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
..could you tell me how l can get back to town?'' The fella says ''No.'' | ...kasabaya nasıl gideceğimi tarif edebilir misin?" Eleman der "Hayır. " | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
''Well, could you tell me how to get to the post office?'' The fella says ''No.'' | "Peki, postaneye nasıl gideceğimi tarif edebilir misin?" Eleman yine: "Hayır. " | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
''Well, do you know how to get to the railroad station?'' ''No.'' | "Peki, tren istasyonuna nasıl gidildiğini biliyor musun?" "Hayır. " | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
''Boy,'' he says, ''you sure don't know much, do you?'' | "Evlat," der, "senin bildiğin bir şey var mı?" | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
The fella says ''Nope. But l ain't lost.'' | Eleman: "Hayır, ama en azından kaybolmadığımı biliyorum. " | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Don't you have a home? | Senin evin yok mu? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Sure. Never was a better one, either. | Tabî, her ne kadar pek iyi olmasa da. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Come on. l got a surprise for you. | Haydi. Sana bir sürprizim var. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You cooked breakfast. Here, let me. | Kahvaltı hazırlamışsın. Dur ben alayım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
No, no, no. You sit down and enjoy yourself. Just this once. | Hayır, hayır. Sen otur ve keyfine bak. Sadece bu seferlik. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You do this often? Uh uh. First time for me. | Çok sık yapar mısın bunu? Hayır, benim için ilk bu. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Really and truly? Mm hm. | Gerçekten mi? Evet. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Mm. Smells delicious. | Mm. Nefis kokuyor. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Hey, you really go all out, don't you? | Her işi zevkle yapmak istersin, değil mi? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Even the way you eat. l like that. Women generally pick. | Yemek yerken bile. Bunu sevdim. Kadınlar genelde didikler. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You like me, huh? | Benden hoşlandın, hah? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Birds must be brave to live out here. At night especially. | Kuşlar için burada yaşamak zor olsa gerek, özellikle geceleri. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Whereas they're so small, you know? Mm hm. | O kadar çelimsizlerken, biliyor musun? Evet. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You think l'm crazy. l look that way cos l can't make you out. | Çılgın biri olduğumu düşünüyorsun. Seni çözemediğim için öyle bakıyorum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Why? l don't know. | Neden? Bilmiyorum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You got children? | Çocuğun var mı? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l never wanted children with him. Oh. | Ondan hiç çocuk istemedim. Oh. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Children are supposed to bring you together. But what if they don't? | Çocukların sizi bir arada tutması gerekir. Peki ya tutamasalar? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l've known of so called happily married couples. | Mutlu evli çiftler denilenleri de tanıdım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
One time, the wife was in the hospital to have the baby... | Bir keresinde, karısı hastanede bebek bekliyorken... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
..and the husband was calling me up. | ...koca bana telefon ediyordu. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l mean, he was calling me. | Yani benimle görüşmeye devam ediyordu. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
They're still supposed to be happily married. | Hâlâ mutlu bir çift olsa gerekler. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l guess you believe in true love, don't you? | Sanırım sen gerçek aşka inanıyorsun, değil mi? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l don't know, but they ought to invent a way that you don't have children... | Bilmiyorum, ama insanlar birbirlerini düşünmedikleri sürece... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
..unless you care for each other, cos kids know the difference. | ...çocuk yapmamanın gerekliliğini gör meliler. Çünkü çocuklar farkı görüyor. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l always knew the difference. | Farkı hep biliyordum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |