Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167397
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l spent four years in the war. Did two tours, flew 50 missions. | Savaşta dört yılımı harcadım. İki kez çağırılıp, elli uçuşta yeraldım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Every time l came back to base l started to design this house. | Üsse her döndüğümde bu evin dizaynına başlardım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
But somehow l could never get it to look like my idea of it. | Ama her nasılsa planı hayalimdekine hiç benzetemezdim. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Now it almost does. | Şimdiyse hemen hemen uyuyor. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You just walk in, a stranger out of nowhere,... | Sadece içeri girersin, bir yabancı gibi... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
..and for the first time it all lights up. | ...ve o zaman herşey birden belirir. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
And l'm sure you know why too. | Nedenini de bildiğinden eminim. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Why? Because you have the gift for life. | Nedenmiş? Çünkü sende yaşam sevinci var. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
The rest of us, we're just lookin' for a place to hide and watch it all go by. | Diğerlerimiz sadece saklanacak bir yer arayıp, herşeyin düzelmesini bekliyor. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Here's to your life, Roslyn. l hope it goes on for ever. | Senin yaşamına içiyorum, Roslyn. Umarım hep böyle sürer. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
And yours. And yours, lsabelle. | Seninkine de. Seninkine de, Isabelle. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
And Gay. Gay did all the work, you know. | Ve Gay'e de. Bütün işi Gay yaptı, bilirsiniz. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Yeah. And the rabbits are sure enjoyin' it too. | Evet. Tavşanlar da ayrıca bundan çok memnun kaldılar. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Can you break away from this paradise long enough to do a little mustangin'? | Biraz kovboyluk yapmak için bu cennetten bir süreliğine ayrılabilir misin? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Mustangin'? Now you're sayin' somethin'. You been up in the mountains? | Kovboyluk mu? İşte şimdi güzel konuştun. Dağlara doğru mu uçtun? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Took a quick look earlier this mornin'. l spotted 1 5 horses. | Bu sabah şöyle bir göz attım. Onbeş at gözüme çarptı. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Boy, l'd sure like to get my hands on a rope again. | Evlat, epeydir elime yine halat almak istiyordum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
What do you say? (lz) l will never understand cowboys. | Sen ne diyorsun? Kovboyları hiç anlayamam. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
All crazy about animals, and the minute they got nothin' else to do,... | Hayvanlar için deli olurlar ve yapacak işleri olmayınca da, dakika şaşmaz... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
..they run up in the mountains and bother those poor wild horses. | ...dağlara kaçıp, o zavallı yabani atları rahatsız ederler. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Shame on you! | Ayıp size! | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Horses? | Atlar mı? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Sure. Nevada mustang. Used to ship 'em all over the United States. | Tabii. Nevada usûlü. Tüm Birleşik Devletler'e gönderilirlerdi. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Not many left. We'd have to pick up another man. | Pek kalmadılar artık. Birisiyle görüşmemiz vardı. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Dayton Rodeo's on today. We ought to be able to pick up a fella there. | Dayton Rodeo'sunda, bugün. Orada biriyle görüşmemiz gerekiyor. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
That's an idea. Hey, you never saw a rodeo. | İşte bu kadar. Hey, sen hiç rodeo görmemiştin. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
(lz) Oh, you gotta see a rodeo! | Oh, rodeoyu görmelisin! | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l'd love to. Will you come too? l'm all set. | Çok isterim. Sen de geliyor musun? Hazırım bile. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l'll get dressed up. Let's have some fun! That's a girl. Go right now. | Ben giyineyim. Haydi biraz eğlenelim! İşte benim kızım. Git haydi hemen. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Honey, when you smile it's like the sun comin' up. | Tatlım, sen gülümsediğinde sanki güneş yeniden doğuyor. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Boy, l'd like to have stopped off home and get cleaned up. | Eve uğrayıp temizlenmek istiyorum. Üstümü değiştireceğim. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Why? You look nice. Doesn't he? | Neden? İyi görünüyorsun. Öyle değil mi? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Lots better than some l've known. You're a mass of compliments, lsabelle. | Bazı tanıdıklarımdan daha iyi. Senin gibi iltifat edeni görmedim, Iz. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Hey, Gay, stop. That guy next to the phone booth. What's his name? | Hey, Gay, dur. Telefon kulübesinin yanındaki adam. Adı neydi onun? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You worked the Stinson Rodeo with him. Perce Howland? | Stinson Rodeo'sunda birlikteydiniz. Perce Howland? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Gay Langland! You old buzzard, you! | Gay Langland! Seni ihtiyar tilki! | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
What are you doin' sittin' out here, fella? | Dışarda oturmuş ne yapıyorsun, adamım? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Well, l hitched a ride down to the Dayton Rodeo,... | Dayton Rodeo'su için otostop yaptım... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
..but this fella changed his mind and just left me settin' here. | ...ama adam fikrini değiştirdi ve beni burada bıraktı. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Roslyn, this is Perce Howland. | Roslyn, Perce Howland. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Well, old Gay's sure comin' up in the world. How do, ma'am? | Eh, desene yaşlı kurt nihayet geri döndü. Nasılsınız, bayan? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
This is lsabelle. (phone rings) | Bayan da lsabel. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Oh, 'scuse me. l got a call in for home, but they keep puttin' me in to Wyoming. | Oh, afedersiniz. Evi arayayım dedim, Wyoming'te bekletip duruyorlardı. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Hello, Ma? This is Perce. | Alo, Anne? Benim Perce. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Yeah, l'm OK. | Evet, iyiyim. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
No. l was in Colorado. l'm in Nevada now. | Hayır. Colorado'daydım. Ama şimdi Nevada'dayım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Just won me a bull ride. | Bana rodeo kazandırdı. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Yeah, a pretty good rodeo. | Evet, oldukça iyi bir rodeoydu. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
A hundred dollars. | Yüz dolar. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Ma, l was gonna buy you a birthday present with it,... | Anne, sana onunla bir doğum günü hediyesi alıyordum... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
..but l was comin' out of my boots. | ...ama çizme meselesi çıktı. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
No, Ma, l haven't been in hospital since l talked to you. l just bought some boots. | Hayır, anne, senle konuştuğumdan beri hastaneye gitmedim. Sadece çizme aldım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Ma, what would l wanna get married for? l just bought me... | Anne, ne diye evlenmek isteyeyim ki? Sadece kendime... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Hey, you know what? On top of purse money, l won me a nice silver buckle. | Hey, biliyor musun? Para ödülünün üstünde, hoş bir gümüş toka kazandım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Yeah. Got a buckin' horse on it and my entire name written out underneath. | Evet. Üzerinde sıçrayan bir at var ve altına da benim ismimi yazmışlar. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You proud? | Sevindin mi? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Oh, no, no. My face is fine. lt's all healed up. lt's just as good as new. | Oh, hayır, hayır. Yüzüm iyi. Tamamen iyileşti. Yenilenmiş gibi oldu. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You would too recognise me. | Eh, sen de beni tanırdın. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Oh, OK, operator. Ma, listen. Say hello to Frieda for me, will you? | Tamam, operatör. Anne, dinle. Frieda'ya benden selam söyle, olur mu? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
And to Victoria. Yeah, and to Uncle George. | Ve Viktoria'ya. Evet, ve George Amca'ya da. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
OK, say hello to him too. | Pekala, ona da söyle. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
No, no, Ma. lt just slipped my mind, that's all. | Hayır, hayır, Anne. Unutmuşum sadece, hepsi bu. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Well, OK, l'm sayin' it now. | Pekala, tamam, şimdi söylüyorum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Ma, you married him, l didn't. So say hello to him. | Anne, onunla sen evlendin, ben değil. O halde sen selam söyle. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Oh, is that...? Listen, maybe l'll call you at Christmas time. | Oh, öyle mi? Dinle, belki Noel zamanı seni tekrar ararım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
God bless you too. | Tanrı seni de korusun. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l just know you'll take me to that rodeo. | Beni şu rodeoya götürürsün diye düşünmüştüm. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Sure. You entered? | Tabii. Katılacak mısın? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Well, l aim to be, if l can get me a ride to town. | Şey, niyetim var, kasabaya bir varabilsem. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
And, uh, if l can raise $10 for the entrance. | Ve bir de giriş için 10$ bulabilsem. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
But l just spent my last $2 in that phone booth. Boy, l'm real equipped, ain't l? | Ama son 2$'ımı telefonda harcadım. Hey, tam donanımlıyım, değil mi? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Say, how'd you like to do some mustangin'? We need a third man. | Söylesene yaban atları peşinde koşturmaya ne dersin? Üçüncü bir adam arıyoruz. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You still fly that DC 6 and seven eighths? | Hala DC 6 ve diğeriyle uçuyor musun? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
lt's a lot safer than buckin' horses. | Yaban atlarından çok daha güvenli. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
There are still mustangs around here? l spotted 1 5 this morning. | Civarda hâlâ yaban atları var mı? Bu sabah onbeş tane gördüm. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
There might be a lot more, though. Well, l don't know. | Daha fazlası da olabilir, tabii ki. Şey, bilmiyorum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
What do you expect to get out of it? Of 1 5 horses? | Bundan ne bekliyorsunuz ki? Topu topu onbeş attan? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l mean, like, if there was a thousand or more... | Yani eğer şöyle bir bin tane veya fazlası olsaydı... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
But goin' all the way up there for 1 5, it kinda hits me sideways. | Bütün o yolu onbeş at için tepmek, benim aklıma pek yatmadı. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Better than wages, ain't it? Oh, anything's better than wages. | Yevmiye almaktan iyidir, değil mi? Yevmiye almaktan kötüsü yok ki. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l tell you what. We'll drive you to the rodeo, put up the ten for the entrance. | Bak sana ne diyeceğim. Birlikte rodeoya gideceğiz, giriş için onluğu ödeyeceğiz. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You come along tomorrow and help us run some mustang. | Sen de yarın bizimle gelip, atlar için yardım edeceksin. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
All right. You get me a good bottle of whiskey to keep me primed for the rodeo. | Pekala. Sen de bir şişe iyi bir viski alıp beni rodeo için ısıtırsın. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Just wait right here. | Bekle hemen geliyorum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You, uh... you an old friend of Gay's? | Siz, eh... Gay'in eski bir arkadaşı mısınız? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Pretty old. | Oldukça eski. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l broke my arm twice no, three times, in the same place. | Kolumu iki defa, hayır, üç defa aynı yerden kırdım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
And you don't do that fakin' a fall. | Ve öyle numaradan da düşemezsiniz. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You know what some of these riders do? | Bilir misiniz, bazı rodeocular ne yapar? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
They just drop off and lay there like they was stone dead. | Gerçekten düşmüş gibi yapıp, yere kütük gibi uzanırlar. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Not me, boy. l don't fake nothin'. Right, Gay? | Ben yapmam. Hiç hile yapmam. Öyle değil mi, Gay? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
That's right. You're just a natural born fool. | Doğru. Sen tam bir doğuştan enayisin. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
lt's wonderful to be that way. l know what you mean. | Böyle davranmanız harika. Demek istediğinizi anlıyorum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l used to dance in places, and everybody thought l was crazy. | Değişik mekanlarda dans ederdim, herkes çılgın olduğumu düşünürdü. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l mean, l really tried. People don't know the difference. | Yani, gerçekten denemiştim. İnsanlar aradaki farkı bilmiyor. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Oh, she'd try. l can just see her tryin'. What kind of dancin' do you do? | Haklıdır, denedi, gözlerimle gördüm. Ne türde dans ediyorsun? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Oh, interpretive dancing. You know, nightclubs and... That's all. | Bireysel artistik. Bilirsin, gece kulüpleri vesair. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l was in a nightclub once in Kansas City called The Naked Truth. | Bir keresinde Kansas'ta 'Çıplak Gerçek' denilen bir gece kulübüne gitmiştim. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
And they wasn't kiddin'! | İsim konusunda şaka yapmıyorlardı. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Dayton comin' up. | Dayton'a geldik. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |