Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167273
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Can you think of anybody who would have wanted to | Joe'yu öldürmek isteyecek biri aklınıza geliyor mu? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Sure, lots of people. | Elbette. Bir sürü kişi. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Can you tell us what happened last night? | Dün gece ne olduğunu anlatabilir misiniz? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Joe called her really late. | Çok geç saatte, Joe aradı. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| He's mad hungry, but he's paranoid. | Karnı acıkmış. Ama paranoyağın teki. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Won't leave his room. | Odasından çıkmıyor. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Thinks rick carris' boys are everywhere. | Rick Carris'in adamlarının her yerde olduğunu düşünüyor. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Begs her to bring him some food, | Patrice'den yiyecek getirmesi için yalvardı. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Which she does... | Onun da yaptığı buydu... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Like a fool. | ...salak gibi. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| And that's... | Bu da... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| That's the last I saw of her and kaylee. | Bu da onu ve Kaylee'yi son görüşüm oldu. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Why would she take kaylee out with her | Gecenin bir yarısı yanında Kaylee'yi niye götürsün ki? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Couldn't you have babysat for her? | Bakıcılık yapamaz mıydınız? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I had been drinking. | İçkiliydim. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| And she didn't want to leave kaylee with me. | Ve Kaylee'yi benimle bırakmak istemedi. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| She had her flaws, | Kusurları vardı... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| But she was a good mom. | ...ama iyi bir anneydi. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I mean, that kid is always clean | Yani, çocuk her zaman temizdi... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| And and dry, and she's smiling. | ...altı kuruydu ve gülüyordu. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Look at how she keeps this place. | Bu yerle nasıl ilgilendiğine baksanıza. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Yeah. It's nice. How does she pay the rent? | Evet, güzel. Kirayı nasıl ödüyordu? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Oh, she always has money when she needs it. | İhtiyacı olduğunda daima parası olmuştur. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| You know, her and me got busted this last christmas, | Geçen noelde, beraber tutuklanmıştık... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| And she came up with, like, 10 grand to front the bail | ...ve kefalet için 10,000 ile çıkagelmişti... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| And even more for the lawyer. | ...ve avukat için de daha fazlasıyla. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I mean, we were busted with a whole ounce of meth, | Bir poşet dolusu esrar ile yakalanmıştık... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| And she made that crap disappear. She was into meth? | ...ve ortadan yok olmasını sağladı. Esrar kullanıyor muydu? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| No, it was my drugs. | Hayır, benim haplarımdı. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| But it was in her car, so you know... | Ama onun arabasındaydı... Bilirsiniz... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Did you ask her how she got the money to pay for the lawyer? | Avukata verecek parayı nereden bulduğunu sordunuz mu? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| She wasn't the hooker type, | Fahişelik yapacak biri değildi. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| So I just figured she had a rich boyfriend hidden somewhere. | Bu yüzden, gizli zengin bir sevgilisi olduğunu düşündüm. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| You know, a couple of times, a dude would come by | Arada bir, adamın teki uğrar... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| And not come in. You know, she'd go for a ride, | ...içeri girmezdi. Patrice de dolaşmaya çıkar... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| And then she had cash when she came back. | ...döndüğünde elinde nakit olurdu. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| What did he look like? | Görünüşü nasıldı? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| He's, um, like a skinny, tough guy, | Şey... Zayıf, sert biri... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Dark hair and drove a blue car. | ...koyu saçları vardı ve mavi bir araba kullanırdı. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| It always goes off. | Hep birden çalar. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Just got a call from sacramento homicide. | Sacramento Cinayet Masasından telefon geldi. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Snitch gave 'em a location on rick carris. | Muhbir, Rick Carris'in yerini söylemiş. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| He's in boonville, halfway between here and davis. | Boonvillle'de. Burası ve Davis'in tam ortasında. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Get an entry team. We're on our way. | Baskın ekibi ayarla. Geliyoruz. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Should I tell blakely and preciado? | Blakely ve Preciado'ya da söyleyeyim mi? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Of course. Davis p.D. Are our partners in this | Elbette. Davis polisi, bu olayda ortağımız. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Hold off on going in until I get there. | Ben gelene kadar içeri girmeyin. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Thank you, lacey. | Teşekkürler, Lacey. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Yeah, hey, uh, listen, social services | Evet, şey, Sosyal Hizmetler... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| They're they're not gonna bring kaylee back here, are they? | ...Kaylee'yi buraya geri getirmeyecekler, değil mi? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| No. I i love her and all, | Hayır. Onu seviyorum... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| But I'm not i i couldn't... | ...ama ben... Ben yapamam. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Don't worry. They're not gonna bring her back here, okay? | Endişelenme. Buraya geri getirmeyecekler, tamam mı? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| She's goes somewhere okay, though, right? | Ama iyi bir yere gidecek, değil mi? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I mean, they'll they'll take care of her good? | Yani, onunla güzel ilgilenecekler? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Yes. They try. | Evet. Ellerinden geldiğince. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| She's a good kid, so... | İyi bir çocuk. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Hey. Where you going? To make the bust. What do you think? Cover the back. | Hey! Nereye gidiyorsun? Tutuklamaya, ne sandın? Arkayı tutun. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Wait. What? Oh, you guys wanna help | Bekle. Neyi? Yardım etmek istiyor musunuz... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Or you gonna stand there and pick your nose? | ...yoksa burada durup burnunuzu mu karıştıracaksınız? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Come on, guys. Play nice. This is a joint operation | Hadi beyler. Nazik olun. Ortak bir operasyon bu. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| We go in together when our boss and the entry | Patronumuz ve baskın ekibi gelince beraber gireriz. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Hey, there's always time, all right? Let 's do this right. | Her zaman vakit vardır, tamam mı? Şu işi doğru yapalım. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Go in too quickly, and someone will get hurt. | Hemen girerseniz, birileri yaralanacak. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| This is real police work, sonny. People get hurt | Gerçek polis işi bu, evlat. İnsanlar yaralanır. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Go push some paper. Real police work? | Git evrak işiyle uğraş. Gerçek polis işi demek? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| You mean like protecting a state's witness | Tanığı korumak gibi mi diyorsun? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Rigsby, hey, hey. Walk away. Walk away. | Hey, hey! Geri çekil. Geri çekil! | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Look at me. All right? We told 'em not to go in. | Bana bak. İçeri girmemelerini söyledik. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| If this goes south now, it's their necks. | Eğer işler bozulursa, bu onların sorunu. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| We don't want to be involved in any way. Be smart. Let it go. | Bulaşmak istemeyiz. Akıllı ol, bırak gitsin. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| What's going on? What are they doing? | Neler oluyor? Ne yapıyorlar? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Blakely and preciado wouldn't wait for the entry team | Blakely ve Preciado baskın ekibini beklemediler. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Tried to talk to them. They wouldn't listen. They're out for blood. | Konuşmaya çalıştım, dinlemediler. Kan dökecekler. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Don't move, cops. | Kımıldama! Polis! | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Get on your knees right now. Let's see your hands. | Dizlerinin üstüne çök! Ellerini görelim! | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| That's our bust. Hand him over. | Bizim tutuklumuz. Teslim edin. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| The hell we will. Walk away. | Bekle ederiz. Gidin buradan. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Hey, calm down. | Sakin ol. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Yes, we get it. | Evet, anladık. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| You're very calm and in control, rick... | Çifte cinayet soruşturmasında olan biri için... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| For a man being questioned in a double murder investigation. | ...oldukça sakin ve kontrollüsün, Rick. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I didn't do this thing. | Bunu ben yapmadım. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| This is kind of restful. | ...bu sefer ki rahat. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| That's right, isn't it? Many times. | Öyle, değil mi? Defalarca. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| "assault... | Saldırı... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Possession, intent to distribute." | ...mal bulundurma, satmaya teşebbüs. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| This trafficking case coming up that's three now for you. | Hareketli bir dava yaklaşıyor, bu üçüncüsü. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| You get nailed, you're in for life. | Suçlu bulunursan, müebbet yersin. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| That's a long time. All on the testimony of joe purcell. | Uzun bir süre. Hepsi, Joe Purcell'in ifadesine bağlı. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Look, it's no secret joe purcell's death | Bakın, Joe Purcell'in ölümünün benim için... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Was a huge boon for me, man. Come on, it was huge. | ...büyük bir nimet olduğu sır değil. Hadi ama, büyük! | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| And I gotta confess, I was... | İtiraf etmeliyim... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Really starting to feel that life sentence | ...o müebbet cezası boğazıma kadar gelmiş... | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Breathe down my neck, but you know what? | ...gibi hissediyordum, ama ne var biliyor musunuz? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I got angels, man. I got fierce angels on my shoulders. | Meleklerim var, dostum. Omuzlarımda hırçın melekler var. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Are you a man of your word, rick? | Sözünün eri misindir, Rick? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| I am. You do what you say you'll do? | Öyleyim. Yapacağını söylediğini yapar mısın? | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| Look, I know where this is going. | Bak, ne demeye çalıştığını biliyorum. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 | |
| This is from purcell's answering machine | Bu Purcell'in telesekreterinden. | The Mentalist The Thin Red Line-1 | 2008 |