• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167274

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, joe. You're a dead man. Dead. Hey, Joe. Sen bir ölüsün. Ölü. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I'm gonna do you my own self. I'm gonna look you in the eye Seni kendi ellerimle öldüreceğim. Gözlerinin içine bakıp... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And cut your heart out and shove it down your throat, ...kalbini söküp, boğazına tıkacağım... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
You mo that is you, isn't it? Bu sensin, değil mi? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Hyperbole is lost on some people. Kimileri mübalağadan anlamıyor. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
We think you kept your word, rick. You found patrice. Bizce sözünü tuttun, Rick. Patrice'i buldun... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
You followed her to joe purcell hiding at the motel. ...motelde saklanan Joe Purcell'a kadar takip ettin. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
You killed him and that young girl just to stay out of prison, Hapse girmemek için, hem onu hem de kızı öldürdün. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Just like you said you would. No, Tıpkı söylediğin gibi. Hayır. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I said I was gonna cut his heart out and feed it to him Kalbini söküp, ona yedireceğimi söyledim. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Poetic license. Nuh unh. No, if I had found him, I'd have kept my word. Kanaat kullandın. Eğer onu bulsaydım, sözümü tutardım. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Believe me, and I was looking for him. İnanın, onu arıyordum. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
That's how you know it wasn't me, man. Yapanın ben olmadığımı buradan anlıyorsunuz, dostum. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
All right, maybe I wouldn't have cut his heart out or nothing, Pekâla, belki kalbini falan sökmezdim... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
But I definitely would have cut him. ...ama kesinlikle deşerdim. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I mean, I've got a reputation to consider. Where were you last night? Düşünmem gereken bir itibarım var. Dün gece neredeydin? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
A bar I own, del's tavern. Until when? Kendi barımda, Del'in Meyhanesi. Kaça kadar? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I don't know. 11:30, maybe. Bilmiyorum. 11:30, herhalde. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Anyone with you? Yanında biri var mıydı? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Oh, yeah. Sasha. Evet. Sasha. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Sasha. Sasha have a second name? Sasha. Sasha'nın başka adı var mı? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Sasha the cocktail waitress. Kokteyl Garsonu Sasha. Sasha. Sasha'nın başka adı var mı? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
One young lady in your employ. That's not much of an alibi. Genç, bayan çalışanlarından biri. Pek de tanık sayılmaz. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
It's not much of a case, man. Bu da pek dava sayılmaz, dostum. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
You got no murder weapon and you got no witnesses. Ne cinayet silahınız var, ne de görgü tanığınız. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
So you can kiss my ass, unless you want to get a sun lamp Bu yüzden, kıçımı öpebilirsiniz. Tabii burayı aydınlatıp... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
In here and a couple of beers. I'll be happy to kick back ...bir kaç bira getirirseniz, vaktinizi harcamanızı... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And listen to you guys waste your frickin' time. ...dinlemeye gelmekten mutluluk duyarım. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I guess I'll just hand you over to the davis p.D. Sanırım seni Davis polisine teslim edeceğim. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
They're very anxious to talk to you. Seninle konuşmak için can atıyorlar. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Whatever. Look, I want to talk to my lawyer now, please. Her neyse. Avukatımla konuşmak istiyorum artık, lütfen. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Okay. So we're done here. Tamam. Burada işimiz bitti yani. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Food's here. Yemek geldi. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Hawaiian? Hawaii yemeği mi? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Cho hates pineapple. Cho ananastan nefret eder. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Well, he can take it off, can't he? Çıkarıp atabilir, değil mi? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Yeah, I guess. Herhalde. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I don't complain when he and rigsby order mexican. Rigsby ile beraber Meksika yemeği ısmarladıklarında şikayet etmiyorum. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
What is it you don't like about mexican? Cilantro. I can't stand it. Meksika yemeğinin nesini sevmiyorsun? Kişniş. Dayanamıyorum. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Oh, you don't, do you? Why is that? Çıkarmıyorsun, değil mi? Neden öyle? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Sometimes you have to go along to get along. Bazen iyi geçinmek için, uyumlu olman gerekir. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Well, it's nice to be nice, Kibar olmak iyidir... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
But if you want to get ahead in life, ...ama hayatla başa çıkmak istiyorsan bazen baş belası olman gerekir. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
It's all about the balance, grace. Yin yang. Tamamen dengeyle ilgili, Grace. Yin Yang. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Nice bitch. Kibar Baş belası. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
A little bit of bitch inside the nice, Kibarın içinde birazcık baş belası... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
A little bit of nice inside the bitch. Yeah, I'll work on that. ...baş belasının içinde birazcık kibar. Üstünde çalışırım. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Keep 'em guessing. Şaşırt onları. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
There's pineapple on it. Bunda ananas var. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
You can take it off. Çıkarabilirsin. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
I'll know it's been there. Olduğunu bileceğim. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
So carris was at del's tavern. Carris, Del'in Meyhanesi'ndeymiş. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Sasha the cocktail waitress says she was with him Garson Sasha, saat 00:45'de onun evinde... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
At his residence at 12:45 a.M. ...olduklarını söylüyor. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
When the motel shootings took place. She's confident about the time frame Moteldeki cinayetin olduğu saatte. Saatten oldukça emin... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Because they were having sex with the tv on. ...çünkü o sırada televizyon açıkken sevişiyorlarmış. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And it was the scottish guy talking to that actress Kırsal müzik şarkıcısıyla evlenen aktrisle konuşan... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Who married the country singer. Carris would have got someone else ...İskoç adam varmış. Carris'in kirli işlerini yaptırdığı... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
To do the dirty work for him anyway. He was only boasting ...bir adamı olmalı. Purcell'in kalbini... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
When he said about how he's gonna rip out ...kendi elleriyle sökeceğinden bahsedersen... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Purcell's heart himself. ...yalnızca atıp tutuyordu. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
He's a drug dealer, not an aztec. That's good. Not an aztec Uyuşturucu satıcısı o, Aztek değil. İyiymiş. Aztek değil. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
You're right. Carris isn't responsible for these murders. Haklısın. Cinayetlerden Carris sorumlu değil. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Why not? He told you himself it's not his style. Neden olmasın? Kendi söyledi, tarzı değil. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
He wouldn't have had the patience to watch Purcell'e götürmesi için... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And follow patrice until she led him to purcell. ...Patrice'i takip edecek sabır yok onda. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And if he had found her, he would have just jumped right in Eğer kızı bulmuş olsaydı, hemen işe koyulur... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And hurt her until she gave purcell up. ...Purcell'in yerini söyleyene kadar canını yakardı. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Just for the sake of argument, let's assume you're right Tartışmanın iyiliği için, haklı olduğunu varsayalım. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Yes, I'm saying that maybe patrice matigan was Evet, belki de asıl hedef Patrice Matigan'dı diyorum. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Well, patrice Patrice, çekici genç bir kadın, ama yürümedi... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And had a regular supply of money from somewhere... Ve bir yerlerden düzenli bir para kaynağı var. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Boyfriend. And was able to make a very serious drug charge disappear. Sevgili. Ve ciddi bir uyuşturucu suçlamasının kaybolmasını sağlamış. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Cop boyfriend. Skinny cop boyfriend with dark hair that drives a blue car, Polis sevgili. Lacey Wells'in dediğine bakarsak... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Detective preciado is skinny with dark hair. Dedektif Preciado, zayıf ve koyu saçlı. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
He had crossed my mind. Benim de aklıma o geldi. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And a hot tempered man, as we now know, Ve bildiğimiz kadarıyla çabuk sinirlenen biri. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Who probably carries what, a .38? Büyük ihtimalle 38'lik taşıyan. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah, I think he does. Yeah. Evet. Evet taşıyor. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Joe and patrice were shot with a .38. Yes, they were. Joe ve Patrice, 38'likle vurulmuştu. Evet, öyle. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Slow down. What's his motive? Well, Yavaşlayın biraz. Öldürme sebebi ne? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
It's a simple crime of passion, isn't it Basit bir aşk cinayeti, olamaz mı? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
He comes upon the woman he loves with another man. Sevdiği kadını bir başka erkekle yakalıyor... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Kills them both. Oh, damn. He couldn't have been that surprised. ...ikisini birden öldürüyor. Hay Allah! Bu kadar şaşırmış olamaz. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
She had joe purcell's baby. How is she? The baby. Joe Purcell'den bebeği var. O nasıl? Bebek. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Uh, fine, I guess. I mean, she's a baby. İyi, sanırım. Yani, bebek işte. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
We're already in hot water with the davis p.D. Zaten Davis polisiyle aramız gergin. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
We need to be sure we're right, Haklı olduğumuzdan emin olmalı... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Find out the facts and then act. Yes, boss. ...gerçekleri bulup, sonra harekete geçmeliyiz. Peki, patron. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Let's see if patrice really did dodge a possession charge Patrice, geçen noelde gerçekten... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
The story about the accident money is bogus. ...ve para hikayesinin uydurma olduğundan emin olalım. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Then we'll go to the friend, lacey, Sonra dostumuz Lacey'e gider... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And we'll show her pictures. ...resim gösteririz. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
If she i.D.S preciado as the man she saw, Eğer gördüğü adamı Preciado olarak tanımlarsa... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
And if preciado drives a blue car and if he carries a .38, ...ve eğer Preciado mavi bir araba kullanıp, 38'lik taşıyorsa... The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
We'll go, and we'll talk to him. Preciado owns a blue car. ...gider, onunla konuşuruz. Preciado'nun mavi bir arabası var. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
May I have your salad? Salatanı alabilir miyim? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Oh, gladys knight and the pips. Gladys Knight & The Pips. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
You brought our prisoner back? Tutuklumuzu getirdiniz mi? The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
Detective preciado, we need to sit down with you for a while. Dedektif Preciado, sizinle oturup, konuşmalıyız. The Mentalist The Thin Red Line-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167269
  • 167270
  • 167271
  • 167272
  • 167273
  • 167274
  • 167275
  • 167276
  • 167277
  • 167278
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim