• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167080

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah! Right! She could be. Evet! Doğru!Olabilir. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
She sings about the meaning of life. Hayatın anlamı ile ilgili şarkılar söylüyor. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Yeah. That's right, but I don't think she writes her own material. Evet. Bu doğru, ama şarkılarını kendisi yazmıyor sanırım. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
No. Oh, maybe Schopenhauer writes her material. Hayır. Belki Schopenhauer yazıyordur. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
No. Burt Bacharach writes it. Hayır. Burt Bacharach yazıyor. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
There's no "S" in "Burt Bacharach. " "Burt Bacharach"da "S" yok. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Or in "Hal David. " "Hal David"de de yok. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Who's Hal David? Hal David de kim? The Meaning of Life-2 1983 info-icon
He writes the lyrics. Burt just writes the tunes. Sözleri o yazıyor. Burt sadece besteleri yapıyor. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Only now, he's married to Carol Bayer Sager. Ama şu anda Carol Beyer Sager ile evli. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Uh, waiter? This conversation isn't very good. Garson. Bu sohbet pek iyi değil. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Oh, I'm sorry, sir. Ah, we do have one today that's not on the menu. Üzgünüm efendim. Bugün mönüde olmayan bir sohbetimiz var. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
It's sort of a specialty of the house, you know? Live organ transplants. Bir tür spesiyalite gibi bir şey. Canlı organ nakilleri. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Live organ transplants? What's that? Canlı organ nakilleri mi? O da ne? The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Don't worry, dear. I'll get it. Merak etme canım. Ben bakarım. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Yes? Hello. Uh, can we have your liver? Evet? Merhaba. Ciğerinizi alabilir miyiz? The Meaning of Life-2 1983 info-icon
My what? Your liver. Ne? Ciğerinizi. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
It's a large glandular organ in your abdomen. Karın bölgenizdeki büyük, enzim salgılayan organımız. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
You know, it's reddish brown, sort of... Bilirsiniz, hani kızıl kahverengidir. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Yeah, yeah, I know what it is, but I'm using it. Evet, ne olduğunu biliyorum, ama onu kullanıyorum. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Come on, sir. Don't muck us about. Hey, hey, hey! Haydi ama beyefendi. Zevzeklik etmeyin. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
What's this, then? A liver donor's card. Bu ne bu? Karaciğer bağış kartı. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Need we say more? No. Söyleyecek başka bir şey var mı? Yok. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Listen, I can't give it you now. It says "in the event of death. " Bakın, şu anda veremem. Orada "ölüm halinde" yazıyor. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
No one has ever had their liver taken out by us and survived. Ciğerini aldıklarımızdan hiçbiri sağ kalmadı. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Just lie there, sir. It won't take a minute. Şuraya yatın beyefendi. Bir dakika bile sürmez. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Here. What's going on? He's donating his liver, madam. Hey. Neler oluyor burada? Karaciğerini bağışlıyor hanımefendi. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Is this because he took out one of those silly cards? O aptal kartlardan doldurduğu için mi oluyor bunlar? The Meaning of Life-2 1983 info-icon
That's right, madam. Typical of him. Evet hanımefendi. Hep böyle yapar zaten. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
He goes down to the public library, Halk kütüphanesine gider, The Meaning of Life-2 1983 info-icon
sees a few signs up, imza atan birkaç kişi görür... The Meaning of Life-2 1983 info-icon
comes home all full of good intentions. ve eve iyi niyetlerle dolu olarak gelir. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
He gives blood, does cold research, all that sort of thing. Kan verir, grip araştırmalarına katılır, ne varsa yapar. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
What do you do with them all, anyway? Aklıma gelmişken, bunlar ne işe yarıyor? The Meaning of Life-2 1983 info-icon
They all go to saving lives, madam. Hayat kurtarmak için hanımefendi. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
That's what he used to say. O da öyle derdi. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
"It's all for the good of the country," he used to say. "Ülkenin selameti için" derdi. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Do you think it's all for the good of the country? Sizce bu, ülkenin selameti için mi? The Meaning of Life-2 1983 info-icon
I wouldn't know about that, madam. We're just doing our jobs, you know? Bilemem hanımefendi. Biz sadece işimizi yapıyoruz. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
You're not doctors, then? Siz doktor musunuz? The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Oh, blimey, no. Daha neler, hayır. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Mum, Dad, I'm off out now. Anne, baba, ben çıkıyorum. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
I'll see you about 7:00? Righto, son. Saat yedi gibi görüşürüz. Tamam oğlum. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
You, uh, fancy a cup of tea? Bir fincan çay alır mısınız? The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Oh, well, that'd be very nice. Thank you. Çok iyi olur. Sağolun. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Thank you very much, madam. Çok sağolun hanımefendi. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
I thought she'd never ask. Hiç sormayacak sandım. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Uh, you do realize... Bilmem farkında mısınız, kartta... The Meaning of Life-2 1983 info-icon
he has to be, uh, well, dead by the terms of the card... ciğerini bağışlamadan önce... The Meaning of Life-2 1983 info-icon
before he donates his liver. ölmüş olması gerektiği yazıyor. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Well, I told him that, but he never listens to me, silly man. Ona söyledim, ama beni hiç dinlemez ki, akılsız adam. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
I mean, I was wonderin', uh... Merak ettim de... The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Well, you know, what you was thinkin' of doin' after that. daha sonra ne yapmayı düşünüyorsunuz? The Meaning of Life-2 1983 info-icon
I mean... Will you stay on your own? Yani, tek başınıza mı yaşayacaksınız? The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Or is there, well, someone else, sort of... Yoksa, acaba, aklınızda... The Meaning of Life-2 1983 info-icon
on the horizon? birileri var mı? The Meaning of Life-2 1983 info-icon
I'm too old for that sort of thing. I'm past my prime. Öyle şeyler için çok yaşlıyım. Eski güzelliğim kalmadı. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Not at all. Very attractive woman. Hiç de bile. Çok çekici bir kadınsınız. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Well, I'm certainly not thinking of getting hitched up again. Hayır, bir yüzük daha istemiyorum. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Sure? Sure. Emin misiniz? Eminim. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Can we have your liver then? I would be scared. Öyleyse, ciğerinizi alabilir miyiz? Ay, ben korkarım. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* Whenever life gets you down, Mrs. Brown, * *Hayattan gına gelirse Bayan Brown The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* and things seem hard or tough... * *Ve her şey zor gelirse size The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* and people are stupid, obnoxious or daft... * *İnsanlar görünürse aptal, kötü, salak The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* And you feel that you've had * *Ve canınıza tak etmiş The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* Quite enough * *hissederseniz. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* Just remember that you're standing * *Hatırlayın ki, durduğunuz gezegen, The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* On a planet that's evolving * *hani sürekli gelişen The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* And revolving at 900 miles an hour * *Saatte 1.500 kilometre hızla döner The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* It's orbiting at 19 miles a second so it's reckoned * *Hesaplara göre saatteki hızı 30 kilometre The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* A sun that is the source of all our power * *Enerji kaynağı güneşin etrafında döner The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* The sun and you and me and all the stars that we can see * *Güneş ve siz ve ben Ve tüm yıldızlar görünen The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* Are moving at a million miles a day * *Günde 1.500.000 kilometre, bilin The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* In an outer spiral arm at 40,000 miles an hour * *Gider saatte 65.000 kilometre dış spiralinde The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* Of the galaxy we call the Milky Way * *Samanyolu denen galaksinin The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* Our galaxy itself contains a hundred billion stars * *Galaksimizde vardır 100 milyar yıldız The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* It's a hundred thousand light years side to side * *Bir uçtan bir uca 100.000 ışık yılı The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* It bulges in the middle 16,000 light years thick * *16.000 ışık yılı kalınlığındadır merkezi The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* But out by us, it's just 3,000 light years wide * *Ama buradan sadece 3.000 ışık yılı The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* We're 30,000 light years from galactic central point * *Galaksinin merkezinden 30.000 ışık yılı uzaktayız The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* We go round every 200 million years * *200 milyon yılda bir çevresinde döneriz The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* And our galaxy is only one of millions of billions * *Ve galaksimiz milyonlarcasından biridir sadece The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* In this amazing and expanding universe * *'Bu şaşırtıcı ve genişleyen evrendeyiz The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* The universe itself keeps on expanding and expanding * *Evrenin kendisi de genişler de genişler The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* In all of the directions it can whizz * *Dönerek açılır dört bir yöne The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* As fast as it can go the speed of light you know * *Çok hızlı yürür lşık hızıyla büyür The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* Twelve million miles a minute and that's the fastest speed there is * *Yoktur daha yüksek bir hız Dakikada yirmi milyon kilometre The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* So remember when you're feeling very small and insecure * *Öyleyse kendini hissedersen çok küçük ve güvensiz The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* How amazingly unlikely is your birth * *Düşünürsen ne şaşırtıcıdır doğmak diye The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* And pray that there's intelligent life somewhere up in space * *Dua et de uzayda bir yerde olsun zeki yaşam formu The Meaning of Life-2 1983 info-icon
* 'Cause there's bugger all down here on earth. * *Çünkü bir bok yok bu gezende" The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Makes you feel so... sort of insignificant, doesn't it? İnsan kendini çok değersiz hissediyor, değil mi? The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Yeah. Yeah. Ya, evet. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Can we have your liver, then? Yani ciğerinizi alabilir miyiz? The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Yeah, all right. You talked me into it. Eric! Pekala. Beni ikna ettiniz. Eric! The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Which brings us, once again, to the urgent realization... Bu da bizi, bir kez daha, henüz sahip olmadığımız... The Meaning of Life-2 1983 info-icon
of just how much there is still left to own. başka nelerin kaldığı konusuna götürüyor. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Item six on the agenda: "The Meaning of Life. " Toplantının altı numaralı gündem maddesi: "Hayatın Anlamı." The Meaning of Life-2 1983 info-icon
Now, uh, Harry, you've had some thoughts on this. Evet Harry, bu konuda bazı fikirlerin vardı. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
I've had a team working on this over the past few weeks, Son birkaç haftadır ekibim bu konuda araştırma yapıyor. The Meaning of Life-2 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167075
  • 167076
  • 167077
  • 167078
  • 167079
  • 167080
  • 167081
  • 167082
  • 167083
  • 167084
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim