• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164819

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh darling, please. Canım, lütfen. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Toast darling? No thankyou. Tost, aşkım? Hayır, teşekkürler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Charles, you really must see a doctor. But I've got a deadline, I can't. Charles, doktora gözükmelisin. Fakat son teslim tarihim var, yapamam. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
When the books finished... No, NOW! Kitap bittiğinde... Hayır, şimdi! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
How much longer do you think we can go on like this�? Daha ne kadar bu şekilde devam edebiliriz sanıyorsun? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
So that's the story Doctor. What do you think? İşte hikâye bu doktor. Ne düşünüyorsun? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
What I think doesn't matter. It's what you think that's important. Benim ne düşündüğüm fark etmez. Sizin ne düşündüğünüz önemli. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
What more can I tell you�? Daha ne söyleyebilirim ki? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
A good deal Mr Hillier. Pek çok şey, Mr. Hillyer. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I don't understand. Exactly. Anlamadım. Aynen. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
The point of psychiatry is to help you to understand�. Psikiyatrinin amacı anlamanıza yardımcı olmaktır. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And, that takes time. Ve bu da zaman alır. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I should like to see you regularly. Sizinle düzenli olarak görüşmek istiyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
At least, once a week. En azından, Haftada bir kere. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Perhaps you'd have a word with my receptionist? And make an appointment. İsterseniz sekreterimle konuşup randevu alabilirsiniz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You do think that you can help me? Bana yardım edebileceğinizi düşünüyor musunuz? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
How's it going? It isn't... Nasıl gidiyor? Tıkandım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I think there's a storm brewing! A storm! Zannedersem dışarıda fırtına var. Fırtına? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Andrews keeps talking about a storm, inside me. Andrews kafamın içindeki fırtına hakkında konuşup duruyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Everything comes from the inside apparently. Anlaşılan her şey içimden geliyor. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
A projection of my own imagination. Kendi hayal gücümün yansıması. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Do you know what he actually told me, at our last session? Son seansımızda bana ne söyledi biliyor musun? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
He said that when an author creates a character... Yazarın bir karakter yaratması... The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
...It's like an actor playing a role... ...bir aktörün rolünü oynamasına benzermiş. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And sometimes the role takes over. Bazen, rol kontrolü eline alır. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I shan't do any more work tonight. You just relax darling. Bu akşam çalışmamalıyım. Sen sadece dinlen, hayatım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'll make you a nice hot drink. Sana güzel sıcak bir içecek hazırlıyım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Better? Yes, thankyou darling. Daha mı iyi? Evet, teşekkürler canım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Don't touch me! Keep away from me! Dokunma bana! Uzak dur benden! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I saw him, it was Dominic. It wasn't Dominic. Gördüm onu. Dominic'ti. Hayır, Dominic değildi. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You came up behind me. And tried to strangle me�. Arkamdan yaklaştın. Beni boğmaya çalıştın. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Oh, Charles! Charles! The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Darling, what are we going to do? Canım, ne yapacağız? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'm going to call Dr Andrews. Dr. Andrews'ı arayacağım. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
He must see you�. Tonight. Seninle ilgilenecek, Bu gece. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
As I've told you before, Charles, Daha önce de dediğim gibi Charles, The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
An authors characters are an extension of his own personality. Bir yazarın karakterleri kendi kişiliğinin uzantılarıdır. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Sometimes, a part of it that he normally tries to conceal from himself. Bazen, bu sıradışı bölümlerini kendisinden saklar. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Please, try to relax�. Lütfen, rahatlamaya çalış. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You think of yourself as a kind and decent man. Kendini kibar ve saygın biri olarak düşünüyorsun. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You love your wife but, you also have, hostility toward her. Eşini seviyorsun, fakat ayrıca ona karşı kızgınlığın var. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Instead of, expressing that hostility Bu kızgınlığını göstermek yerine, The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You create a character, to express it for you. Senin yerine ifade etmesi için, bir karakter yarattın. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
But that character is only a creature of your imagination. Fakat bu karakter sadece, hayal gücünün bir yaratığı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It is not real. Gerçek değil. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
As I have said before, your'e like an actor who loses himself in his role. Daha önce de dediğim gibi, rolünde kendini kaybeden bir aktör gibisin. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Youv'e lived with this character day after day. Günler geçtikçe bu karakterle yaşıyorsun. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
You visualized his appearance, dramatized his acts. Görünüşünü hayalinde canlandırıyorsun, hareketlerini canlandırıyorsun. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Though his thoughts. Düşüncelerin onun düşünceleri. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
So much so that youv'e come to believe�, that he really exists. O kadar fazla ki, gerçek olduğuna inanmaya başladın. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
But he doesn't. Ama gerçek değil. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
But I've been writing about murderers for years. Fakat cinayetler hakkında yıllardır yazıyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And I've never wanted to become one�. Ve hiç bir zaman onlardan birine dönüşmedim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I mean, why should I suddenly want to do so now? Yani, neden şimdi birdenbire onlardan biri olmak isteyeyim ki? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Even in my subconscious. Hatta bilinçaltımda dahi. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Well! How did it go? Eee, nasıl gitti? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Everything's taken care of. Her şeyin icabına bakıldı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Darling, I knew the plan would work�? Sevgilim, planın işe yarayacağını biliyordum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Now we can go away together. Artık beraber uzaklara kaçabiliriz. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
They said that I wasn't a very good actor... Benim iyi bir aktör olmadığımı söylediler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
We don't have to worry about getting work. İş bulmaktan endişe etmene gerek yok. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
We'll have plenty of money now with all the royalties on Charles books. Charles'ın kitaplarının telif haklarından bir sürü paramız var. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
...That I wasn't believeable in the parts I played. Fakat oynadığım rolümde inandırıcı değildim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Could I speak to Mrs Hillier please.? Ms. Hillyer ile görüşebilir miyim? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
This is Detective Inspector Chapman from Scotland Yard, Madam. Scotland Yard'tan Dedektif Chapman, Bayan. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'm calling from Dr Andrews office. Dr. Andrews'ın ofisinden arıyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'm afraid I've got some bad news. Üzgünüm ki kötü haberlerim var. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
We've found your husband dead. Kocanız ölü bulundu. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Doctor Andrews is murdered too. Dr. Andrews da öldürülmüş. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Hello Mrs Hillier. Hello? Alo, Ms. Hillyer? Alo? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
The Police say they've found Dr Andrews body. Polis Dr. Andrews'ın cesedini bulduklarını söylediler. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And that Charles has been strangled as well. Charles da boğularak öldürülmüş. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
That's right. Both of them are quite dead. Doğru. İkisi de oldukça ölü. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Andrews first. And then Charles. Önce Andrews. Sonra Charles. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
But... It was very easy. Faka... Oldukça kolaydı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Much easier than I'd imagined. But that wasn't the plan! Düşündüğümden daha kolaydı. Ama plan bu değildi. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
The point was t.. to prove charles insane. Charles'ı delirmiş göstermekti. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It's better this way. Much better. Böylesi daha iyi. Çok daha iyi. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
But don't you see? They'll be looking for a killer. Anlamıyor musun? Katili arayacaklar. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Perhaps they'll come looking for you Richard. Belki de gelip seni ararlar, Richard. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Richard? I don't know anyone called Richard. Richard? Richard isimli kimseyi tanımıyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
My name is Dominic. İsmim Dominic. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
We found him standing over her body, laughing. Onu cesedin üstünde gülerken bulduk. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
It's not all him, you know. It's that house. Tüm suç onun değil yani. O ev de. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
The house? Yes, theres something strange about it. Ev? Evet, tuhaf bir şeyler var. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Listen sergeant I'm interested in facts not fantasies. Dinle, çavuş, ben gerçeklerle ilgileniyorum, tuhaf fikirlerle değil. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Very well Sir. Consider this: Pekâlâ, efendim. Şunu göz önüne alın: The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
When that house was empty again the estate agent rented it out to a new tennant. Ev tekrar boşaldığı zaman, emlakçı evi yeni bir kiracıya kiraladı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
A retired Stock Broker from the city. Şehirden gelen emekli bir borsacı. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
A Mr Philip Grayson. Mr. Philip Grayson. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Interesting house. Yes it is. For the right person. İlginç bir ev. Evet, öyledir. Doğru kişi için. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Your'e retired aren't you? Yes. Emeklisiniz, değil mi? Evet. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Businessman? Yes. İş adamı? Evet. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Oh. I see! Anlıyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Wife? I beg your pardon? Eş? Affedersiniz? The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Are you married? No I've never been married. Evli misiniz? Hayır, hiç evlenmedim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
Oh, I'm sorry I didn't mean to pry�. Özür dilerim, burnumu sokmak istemezdim. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I was just thinking you might get rather bored living all alone in this house. Sadece bu evde yalnız başınıza yaşamaktan sıkılacağınızı düşünüyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
I'm used to being alone. As a matter of fact I'm looking forward to living here. Yalnız olmaya alışkınım, aslında burada yaşamaya can atıyorum. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
And doing some of the things I had little time to do when I was working. Çalışırken yapmaya vakit bulamadığım şeyleri yapmak için. The House That Dripped Blood-1 1971 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164814
  • 164815
  • 164816
  • 164817
  • 164818
  • 164819
  • 164820
  • 164821
  • 164822
  • 164823
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim