• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164281

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, up through the kneecaps, up the spine, Tamam, dizkapağından, omurgadan yukarıya doğru, The Hand-1 1981 info-icon
out through the crown of the head. kafanızın üzerinden dışarı. The Hand-1 1981 info-icon
Bring this kneecap up, would you, please? That's nice. Dizkapağını yukarı kaldırır mısın lütfen? Güzel. The Hand-1 1981 info-icon
And inhale, other side. Nefes al, diğer taraf. The Hand-1 1981 info-icon
Did I hear "ow"? I think I heard "ow." Ah mı dediniz? The Hand-1 1981 info-icon
Did I hear "ow"? That's nice. Ah mı dediniz? Güzel. The Hand-1 1981 info-icon
Yoga is not "ow." Yoga is "ah!" All right, breathe. Yoga'da "ah" yoktur. Yoga "oh!" demektir. Tamam, nefes al. The Hand-1 1981 info-icon
This is very nice, Ms. Fontaine, but it's not yoga. Çok iyi Bayan Fontain, ama bu yoga değil. The Hand-1 1981 info-icon
Extend the fingers, all right? Parmakları uzatın, tamam mı? The Hand-1 1981 info-icon
All right, keep the thumbs apart and tuck this. Tamam, başparmakları ayırın ve şunu içe çekin. The Hand-1 1981 info-icon
Okay, guys, inhale, other side. Evet çocuklar, nefes alın, diğer yan. The Hand-1 1981 info-icon
Okay, let's all do the sun salutation together. Tamam, hep birlikte güneşi selamlayalım. The Hand-1 1981 info-icon
Feet together. And one, two, three, freeze. Ayaklar birlikte. Bir, iki, üç, dur. The Hand-1 1981 info-icon
You know, you could have been a little nicer to Bill. Bill'e karşı biraz daha nazik olabilirdin. The Hand-1 1981 info-icon
He's not all that stupid. Adam o kadar aptal değil. The Hand-1 1981 info-icon
Who? Bill. Bill Richman, my teacher. Kim? Bill. Bill Richman, öğretmenim. The Hand-1 1981 info-icon
Do you know that he's traveled all over the world? Dünyanın her tarafına yolculuk ettiğini biliyor musun? The Hand-1 1981 info-icon
Incredible places like Turkey and Australia. Türkiye ve Avustralya gibi inanılmaz yerlere gitmiş. The Hand-1 1981 info-icon
He's got a degree in Psychology and he's going for his Master's. Psikoloji bölümünden mezun, yüksek lisans yapacakmış. The Hand-1 1981 info-icon
You sound like you're coming down with a cold. Üşütüyorsun galiba. The Hand-1 1981 info-icon
Tell me, how did the meeting go with Karen Wagner? Söylesene, Karen Wagner'le görüşmen nasıl gitti? The Hand-1 1981 info-icon
She wants me to meet my replacement. Yerime geçecek olan şahısla tanışmamı istiyor. The Hand-1 1981 info-icon
A replacement? Yerine mi? The Hand-1 1981 info-icon
What does she have in mind? Ne düşünüyor? The Hand-1 1981 info-icon
Did you see my signet ring? Mühür yüzüğümü gördün mü? The Hand-1 1981 info-icon
Well, I haven't touched your things. Senin eşyalarına dokunmadım. The Hand-1 1981 info-icon
Maybe Lizzie. Maybe she took it. Belki Lizzie yapmıştır. Belki o almıştır. The Hand-1 1981 info-icon
Why don't you ask her in the morning? Sabah olunca kendin sorarsın. The Hand-1 1981 info-icon
I can never find anything in this bloody place. Bu berbat yerde hiçbir şeyimi bulamıyorum. The Hand-1 1981 info-icon
And why is it always so cold? Hem neden sürekli soğuk? The Hand-1 1981 info-icon
Darling? Hayatım. The Hand-1 1981 info-icon
Do you remember what Dr. Silverman said about going into analysis? Dr. Silverman'ın psikanaliz konusunda dediklerini hatırlıyor musun? The Hand-1 1981 info-icon
We can't afford it. Paramız yetmez. The Hand-1 1981 info-icon
But it's so much more important than the money. Ama bu, paradan çok daha önemli. The Hand-1 1981 info-icon
to listen to me rattle on about my experiences in my mother's womb, bir asalağa saatine 100 dolar vereceğimi sanıyorsan The Hand-1 1981 info-icon
you're crazy. çıldırdın demektir. The Hand-1 1981 info-icon
After $1,000, he'll probably tell me I have a penis complex because I lost my hand, 1000 dolar aldıktan sonra, "elini kaybettin diye penis kompleksin var", der, The Hand-1 1981 info-icon
and after $10,000, he'll probably tell me I'm sane again. 10.000 dolar aldıktan sonra olasılıkla yine aynı şeyi söyler. The Hand-1 1981 info-icon
No doubt we're all crazy in some ways, believe me, Hepimiz öyle ya da böyle kaçığız, inan bana. The Hand-1 1981 info-icon
but that doesn't mean we have to go parading out our psychosis Diploması var ve beyaz önlük giyiyor diye The Hand-1 1981 info-icon
to some other psychotic just because he has a white coat and a degree, does it? psikozlarımızı başka bir psikopatın önüne sermemiz gerekmiyor. The Hand-1 1981 info-icon
Those bastards. Hergeleler. The Hand-1 1981 info-icon
They just love to prey on our insecurities. Kendimize olan güvensizliğimizi istismar ediyorlar. The Hand-1 1981 info-icon
And if we didn't have them, they'd create them. Ruhsal sorunumuz olmasa bile onlar bir şey uydurur. The Hand-1 1981 info-icon
We can do other things with the money. Parayla başka şeyler yapabiliriz. The Hand-1 1981 info-icon
It'll smart. It does. Biraz acıtacak. Acıtıyor. The Hand-1 1981 info-icon
It feels comfortable now, though? Yeah, it's okay. Go ahead. Şimdi rahat mı? Evet, iyi. Devam edin. The Hand-1 1981 info-icon
Do you want to try the harness? Yeah. Kayışı denemek ister misin? Evet. The Hand-1 1981 info-icon
How does that feel? Seems comfortable? Nasıl oldu? Rahat mı? The Hand-1 1981 info-icon
Now, let me see if you can clench your fingers. Şimdi parmaklarını sık bakalım. The Hand-1 1981 info-icon
How do I do that? Extend your arm forward. Nasıl sıkacağım? Kolunu ileri doğru uzat. The Hand-1 1981 info-icon
Yeah. See, the more tension you exert here, the tighter the grip. Evet. Burayı ne kadar gerersen o kadar sıkı tutarsın. The Hand-1 1981 info-icon
Good. Good. Güzel. Güzel. The Hand-1 1981 info-icon
How strong is it? Ne kadar güçlü? The Hand-1 1981 info-icon
Here, put your hand in there like that and make a fist. Elini şöyle şuraya koyup yumruk yap. The Hand-1 1981 info-icon
That's powerful. Yes, it is. Çok güçlü. Evet, öyle. The Hand-1 1981 info-icon
With practice, you'll be able to pick up surprisingly small objects. Zamanla seni şaşırtacak kadar küçük nesneleri tutabileceksin. The Hand-1 1981 info-icon
Drawing? Resim çizebilir miyim? The Hand-1 1981 info-icon
Buttoning your shirt, changing razor blades, catching flies. Düğme ilikler, tıraş makinesinin bıçağını değiştirebilir, sinek tutabilirsin. The Hand-1 1981 info-icon
Just depends on what you want to do with your hand. Elinle ne yapmak istediğine bağlı. The Hand-1 1981 info-icon
Drawing? Resim çizmek istiyorum. The Hand-1 1981 info-icon
And now the glove. Sıra eldivende. The Hand-1 1981 info-icon
You can change it every month, month and a half. Ayda bir, kırk beş günde bir değiştirebilirsin. The Hand-1 1981 info-icon
Well, you know, it just depends on you. Your own personal taste. Sana bağlı. Kişisel zevkine bağlı. The Hand-1 1981 info-icon
Clench your fingers. Parmaklarını sık. The Hand-1 1981 info-icon
Here you go. Thank you. AI bakalım. Teşekkür ederim. The Hand-1 1981 info-icon
Well, they're interesting, but they're not Mandro. İlginç, ama bunlar Mandro değil. The Hand-1 1981 info-icon
Well, it's not exactly your style, but this is very good. Tam senin tarzın değil ama çok iyi. The Hand-1 1981 info-icon
All my enemies reincarnated. Bütün düşmanlarım yeniden dünyaya geldi. The Hand-1 1981 info-icon
Do you really think Mandro believes in crap like that? Mandro böyle zırvalara inanır mı sence? The Hand-1 1981 info-icon
Well, there's a lot of scientific research being done Bir sürü bilimsel araştırma yapılıyor ve The Hand-1 1981 info-icon
on the possibility that reincarnation... He's even changed my outline. Look. dünyaya yeniden gelme olasılığı üzerine... Ana hatları bile değiştirmiş. Bak. The Hand-1 1981 info-icon
Well, maybe he thought that it needed changing. Belki de değiştirmek gerekir diye düşündü. The Hand-1 1981 info-icon
He was told to draw what I wrote! Yazdıklarımı çizmesi söylendi. The Hand-1 1981 info-icon
I can't talk to you if you're gonna shout at me. Bana bağırırsan seninle konuşamam. The Hand-1 1981 info-icon
I am not shouting at you. I'm shouting at him. Maddox. Sana bağırmıyorum. Ona bağırıyorum. Maddox'a. The Hand-1 1981 info-icon
I mean, this isn't Mandro. This is some character he's made up. Bunun Mandro'yla alakası yok. Uydurduğu bir karakter bu. The Hand-1 1981 info-icon
But if he's gonna take over the strip... Ama çizgi romanı devralacaksa... The Hand-1 1981 info-icon
He is not supposed to take over the strip! Why don't you let him? Çizgi romanı devralacağı falan yok! Almasına neden izin vermiyorsun? The Hand-1 1981 info-icon
Because I invented Mandro! Çünkü Mandro'yu ben yarattım! The Hand-1 1981 info-icon
I have lived with him for 10 years. He is mine! I created him! Onunla birlikte 10 yıl yaşadım. O benim! Onu ben yarattım! The Hand-1 1981 info-icon
Because you'll get a good income out of it Çünkü eline iyi para geçecek, The Hand-1 1981 info-icon
and we won't have to worry about Lizzie or the rent, ve Lizzie için, kira için, ya da Noel'den sonra The Hand-1 1981 info-icon
I'll phone Karen. Karen'ı arayacağım. The Hand-1 1981 info-icon
I'll see. Düşüneceğim. The Hand-1 1981 info-icon
His style is original, Tarzı özgün, The Hand-1 1981 info-icon
different from mine, but interesting. benimkinden farklı ama ilginç. The Hand-1 1981 info-icon
Thanks. I'm glad you like it. Teşekkür ederim. Beğendiğine sevindim. The Hand-1 1981 info-icon
What did you think of the storyline? Olaylar dizisi hakkında ne düşünüyorsun? The Hand-1 1981 info-icon
Why did you change it? Neden değiştirdin? The Hand-1 1981 info-icon
Well, I didn't really change it. Pek değiştirmedim. The Hand-1 1981 info-icon
I just sort of brought it up to date a little bit. Sadece biraz güncelleştirdim. The Hand-1 1981 info-icon
Oh? How? Ya? Nasıl? The Hand-1 1981 info-icon
Well, what would you say was the point of your outline? Senin olay dizinin özü neydi, söyler misin? The Hand-1 1981 info-icon
The return of his queen. His queen has been kidnapped. Kraliçesinin dönüşü. Kraliçesi kaçırılmıştı. The Hand-1 1981 info-icon
Mandro goes to look for her. That's it. It's simple. Mandro onu aramaya gider. Hepsi bu. Çok basit. The Hand-1 1981 info-icon
Not reincarnation. Yeniden hayata dönüş yok. The Hand-1 1981 info-icon
Not left to stand here facing all eternity alone. Sonsuzluğu bir başına karşılayıp yalnız kalmak yok. The Hand-1 1981 info-icon
Not what you did to my character. Karakterime yaptığın şeyler yok. The Hand-1 1981 info-icon
What did I do with your character? You weakened him. Ne yapmışım karakterine? Onu zayıflattın. The Hand-1 1981 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164276
  • 164277
  • 164278
  • 164279
  • 164280
  • 164281
  • 164282
  • 164283
  • 164284
  • 164285
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim