• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164277

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Last round. Touch 'em up. Son raunt. Tokuşturun. The Hammer-1 2007 info-icon
You gonna run this round? I'm through runnin'. Bu raunt kaçacak mısın? Çok beklersin. The Hammer-1 2007 info-icon
And we're ready for the fourth and final round. Dördüncü ve son raunt için hazırız. The Hammer-1 2007 info-icon
It looks like Brown's dancing days are over, Görünüşe göre Brown'ın dansı sona erdi... The Hammer-1 2007 info-icon
as he moves in for the knockout. ...ve nakavt için dövüşüyor artık. The Hammer-1 2007 info-icon
Holy cowl Aman Tanrım... The Hammer-1 2007 info-icon
Brown is a man possessed. ...Brown çıldırmış gibi. The Hammer-1 2007 info-icon
Ferro is taking his best shots. Brown, Ferro'ya en iyi vuruşlarını gösteriyor. The Hammer-1 2007 info-icon
Break! Break! No pushing! Box. Dur! Dur! İtişmek yok! Boks. The Hammer-1 2007 info-icon
Robert, stay away from him. Stay away from him. Robert, uzak dur ondan. Uzak dur. The Hammer-1 2007 info-icon
Two hard lefts to the head! Başına iki ağır darbe! The Hammer-1 2007 info-icon
Another one! And Ferro has hurt Brown. Bir tane daha! Ve Ferro Brown'ın işini bitiyor. The Hammer-1 2007 info-icon
God damn it, kid! Get out of there! Kahretsin, evlat! Kaç oradan! The Hammer-1 2007 info-icon
Brown is hurt. Up against the ropes. Brown'ın işi bitti. İplere sıkıştı. The Hammer-1 2007 info-icon
Brown appears to be out on his feet. Brown ayaklarının üstünde duramıyor. The Hammer-1 2007 info-icon
Don't stop it! Do not stop it! Durdurma! Sakın durdurma! The Hammer-1 2007 info-icon
And it's over! Ve sonunda bitti! The Hammer-1 2007 info-icon
It looks like Robert Brown is going to the Olympics. Görünüşe göre Brown Olimpiyatlara gidiyor. The Hammer-1 2007 info-icon
Jerry Ferro practically held him up. Jerry Ferro onu ayakta tuttu. The Hammer-1 2007 info-icon
Why don't you listen to me, kid? Beni niye dinlemedin, evlat? The Hammer-1 2007 info-icon
'Cause I don't need you. Çünkü sana ihtiyacım yok. The Hammer-1 2007 info-icon
Oh, is that so? Oh, öyle mi? The Hammer-1 2007 info-icon
Well, you're gonna find out who needs who around here, Kimin kime ihtiyacı olduğunu öğreneceksin... The Hammer-1 2007 info-icon
small time punk. ...seni önemsiz serseri. The Hammer-1 2007 info-icon
He's the champion! Right now, man! Şampiyon o! Şimdi, dostum! The Hammer-1 2007 info-icon
I bow to you, man! I bow to you! Seni selamlıyorum, dostum! Seni selamlıyorum! The Hammer-1 2007 info-icon
I guess you miss your crackheads, huh? Sanırım müşterilerini kaçırdın, ha? The Hammer-1 2007 info-icon
Just my boxing instructor. Sadece boks eğitmenim için. The Hammer-1 2007 info-icon
Lindsay! You back! Lindsay! Geri döndün! The Hammer-1 2007 info-icon
When you leave, Jerry cried like the baby. Sen gittiğinde, Jerry bebek gibi ağladı. The Hammer-1 2007 info-icon
Why'd you hold back? Niye durdun? The Hammer-1 2007 info-icon
Affirmative action. Hak ediyordun. The Hammer-1 2007 info-icon
I figured it was your arthritis acting up. Hasta numarası yapıyorsun sandım. The Hammer-1 2007 info-icon
You're going to the Olympics, baby. Olimpiyatlara gidiyorsun, bebeğim. The Hammer-1 2007 info-icon
Yeah, but I'm going to need a trainer. Evet, ama yeni bir eğitmene ihtiyacım var. The Hammer-1 2007 info-icon
All right, I accept. Peki, kabul ediyorum. The Hammer-1 2007 info-icon
No, you got Ozzie's number? Hayır, Ozzie'nin numarası var mı sende? The Hammer-1 2007 info-icon
Oh, that's great. [laughs] Oh, müthiş. The Hammer-1 2007 info-icon
That is good stuff. Güzel şaka. The Hammer-1 2007 info-icon
You're gonna love Beijing. Beijing'e bayılacaksın. The Hammer-1 2007 info-icon
None of the rickshaws go over 37 miles an hour. Puspuslardan hiçbiri 37 kilometrenin üstünde hız yapamaz. The Hammer-1 2007 info-icon
[Jerry] We break ground on Monday. Pazartesi inşaata başlıyoruz. The Hammer-1 2007 info-icon
Steve says when we're finished we can use his place. Steve bitirene kadar onun yerini kullanabileceğimizi söyledi The Hammer-1 2007 info-icon
Are you going to have spinning classes? Sektirme sınıfları da olacak mı? The Hammer-1 2007 info-icon
No. No. This is a boxing gym. Hayır, hayır. Burası bir boks salonu. The Hammer-1 2007 info-icon
I'm saying, but spinning classes have the finest women. Öyle ama sektirme kadınların için en iyisi. The Hammer-1 2007 info-icon
They be... Onlara... The Hammer-1 2007 info-icon
Yeah, Robert, you shouldn't even Öyle, Robert, Olimpiyatlar... The Hammer-1 2007 info-icon
be thinking about women until after the Olympics. ...bitene kadar kadınları düşünmemelisin bile. The Hammer-1 2007 info-icon
Let me tell you guys about a circulating life energy Beyler size chi olarak bilinen hayat enerjisinden... The Hammer-1 2007 info-icon
known as chi. ...bahsedeyim. The Hammer-1 2007 info-icon
Cheese? Peynir mi (Cheese)? The Hammer-1 2007 info-icon
So close. Chi. Benziyor. Chi. The Hammer-1 2007 info-icon
Yeah, you don't melt it on chips. Evet, onu cipsin üstüne eritemezsin. The Hammer-1 2007 info-icon
[Jerry narrating] A great lady, a loyal best friend, Mükemmel bir kadın, sadık bir arkadaş... The Hammer-1 2007 info-icon
two promising boxers, ...iki parlak boksör... The Hammer-1 2007 info-icon
and my own gym to train them in. ...ve onları çalıştırabileceğim kendi spor salonum. The Hammer-1 2007 info-icon
Now that sounds like a dream come true. Kulağa sanki hayalim gerçekleşmiş gibi geliyor. The Hammer-1 2007 info-icon
[Ozzie] Are you going to cry again? Tekrar ağlayacak mısın? The Hammer-1 2007 info-icon
[Jerry] I wasn't crying. Ağlamıyordum ki. The Hammer-1 2007 info-icon
[Ozzie] I see you! Gördüm seni! The Hammer-1 2007 info-icon
[Jerry] I had sawdust in my eye. Gözüme talaş kaçmıştı. The Hammer-1 2007 info-icon
[Ozzie] You liar! Yalancı! The Hammer-1 2007 info-icon
[Jerry] Why do you have to bust my chops? Niye her şeyi mahvetmek zorundasın? The Hammer-1 2007 info-icon
[Ozzie] You cry baby. Seni sulu göz. The Hammer-1 2007 info-icon
[Jerry] What, that makes me less of a man? Ne yani, bu benim erkeklik seviyemi mi düşürür? The Hammer-1 2007 info-icon
[Ozzie] Lindsay, he cry! Lindsay, o ağladı! The Hammer-1 2007 info-icon
Life Hayat The Hammer-1 2007 info-icon
Story of my life Hayat hikâyem The Hammer-1 2007 info-icon
Well, high school seemed like such a blur Lise hayatım biraz bulanıktı The Hammer-1 2007 info-icon
I didn't have much interest Fazla bir şeye ilgim olmadı The Hammer-1 2007 info-icon
In sports or school elections Spora ya da okul etkinliklerine The Hammer-1 2007 info-icon
And in class I dreamed all day Ve sınıftayken hep hayalini kurardım The Hammer-1 2007 info-icon
About a rock 'n' roll weekend Çılgın bir hafta sonunun The Hammer-1 2007 info-icon
And the girl in the front of the room Ve odanın önündeki kız The Hammer-1 2007 info-icon
So close yet so far Çok yakındı ama aslında çok uzaktı The Hammer-1 2007 info-icon
You know she never seemed to notice Hiç ilgilenir gibi görünmedi bana The Hammer-1 2007 info-icon
This silly school boy crush Bu sersem okul çocuğu saçmalığı The Hammer-1 2007 info-icon
Wasn't just pretend Uydurma değildi The Hammer-1 2007 info-icon
Life goes by so fast Hayat akar, gider The Hammer-1 2007 info-icon
You only want to do what you think is right Sadece doğru olduğunu zannettiğin şeyi yapmak istersin The Hammer-1 2007 info-icon
Close your eyes, then it's past Kapa gözlerini ve geçmiştir The Hammer-1 2007 info-icon
La la huh huh La la ha ha The Hammer-1 2007 info-icon
And I went down to my old neighborhood Eski çevreme geri döndüm The Hammer-1 2007 info-icon
The faces have all changed Çehreler hep değişti The Hammer-1 2007 info-icon
There's no one there left to talk to Konuşacak kimse kalmadı The Hammer-1 2007 info-icon
And the pool hall that I loved as a kid Ve çocukken sevdiğim bilardo salonu The Hammer-1 2007 info-icon
Is now a 7 Eleven Şimdi 7 Eleven The Hammer-1 2007 info-icon
And I went downtown to look for a job İş bulmak için şehir merkezine gittim The Hammer-1 2007 info-icon
I had no training, no experience to speak of Görüşme için ne deneyimim ne de çalışmam vardı The Hammer-1 2007 info-icon
And I looked at the holes in my jeans Ve pantolonumdaki deliklere baktım The Hammer-1 2007 info-icon
And I turned and headed back Ve geriye döndüm The Hammer-1 2007 info-icon
And good times come and good times go İyi zamanlar gelir ve gider The Hammer-1 2007 info-icon
I only wish the good times would last a little longer Sadece şu iyi zamanların birazcık daha uzun olmasını istiyorum The Hammer-1 2007 info-icon
I think about the good times we had Geçen güzel günleri düşünüyorum The Hammer-1 2007 info-icon
And why they had to end Ve niye bitmeleri gerektiğini The Hammer-1 2007 info-icon
So I sit at the edge of my bed Bu yüzden yatağımın ucuna oturdum The Hammer-1 2007 info-icon
I strum my guitar Acemice gitarımı tıngırdattım The Hammer-1 2007 info-icon
And I sing an outlaw love song Ve bir kaçak aşk şarkısı söyledim The Hammer-1 2007 info-icon
I think about what you're doin' now Ve şu an ne yaptığını düşünüyorum The Hammer-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164272
  • 164273
  • 164274
  • 164275
  • 164276
  • 164277
  • 164278
  • 164279
  • 164280
  • 164281
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim