Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164284
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Know what? Who you are. | Neyi bilemem? Kim olduğunu. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Who the fuck you really are. | Aslında kim olduğunu bilemezsin. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Can you come to my place tonight? No, I'm... | Bu gece bana gelebilir misin? Hayır, ben... | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
When is she coming? | Ne zaman geliyor? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Tomorrow, in the afternoon. | Yarın öğleden sonra. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
How long for? | Ne kadar kalacak? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I don't know. She didn't say. | Bilmiyorum. Söylemedi. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
What are you gonna do for Christmas? | Noel'de ne yapacaksın? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Fuck Christmas. | Noel'in canı cehenneme. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I was thinking of going to LA. | Los Angeles'a gitmeyi düşünüyordum. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Do you have friends there? | Orada arkadaşların mı var? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Yeah, I have friends. | Evet, arkadaşlarım var. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I gotta be going. | Gitmem lazım. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I have to be at the supermarket. | Süpermarkette çalışmam lazım. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Tonight? It's Wednesday. | Bu gece mi? Bugün çarşamba. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
A present for me? Yeah, a present for you. | Bana bir hediye mi? Evet, senin için bir hediye. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
What is it? Open it and see. | Nedir? Aç da bak. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Do you want me to come back? | Dönmemi ister misin? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Can you? Yes. | Gelebilir misin? Evet. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
What time do you get through? At 10.00. | İşin ne zaman bitiyor? 10.00'da. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I'll wear it when I come back, okay? Okay. | Geldiğimde giyerim, olur mu? Tamam. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I'll be at the Last Chance. | Last Chance'e uğrayacağım. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I'll come and pick you up, okay? | Gelip seni alırım, olur mu? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
No, I have to stop home after working. | Hayır, işten sonra eve uğramam lazım. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
And I'll be up here at 11:00, okay? | 11.00'de burada olurum, tamam mı? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Can you try and come back earlier? Yeah. | Daha önce gelebilir misin? Peki. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Hey, Mandro! | Hey, Mandro! | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
What do you say to a drink? I'm celebrating. | Bir şey içelim mi? Kutlama yapıyorum. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Me, too. Happy Christmas. | Ben de. Mutlu Noeller. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Fuck Christmas. I'm getting out of these pits for two weeks. | Boş ver Noel'i. İki haftalığına bu çöplükten kurtuluyorum. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Great. Where are you going? LA. | Harika. Nereye gidiyorsun? Los Angeles. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
What will it be, partner? | Ne içeceksin dostum? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Scotch rocks. | Buzlu viski. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
You got friends there? Sure. Friends. | Orada arkadaşların var mı? Evet. Arkadaşlar var. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Motel manager. | Motel müdürü. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Two weeks shacked up at the beach with 115 pounds of pussy. | İncecik bir hatunla kumsalda tam iki hafta. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
You know, it's always been a dream of mine. | Her zaman hayal etmişimdir. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
A place at the beach, plenty of beer and food, | Kumsalda bir yer, bol bol bira ve yemek, | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
and I get to screw her night and day, any time I want. | gece gündüz, her istediğimde onu düzerim. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Anybody from around here? | Buradan biri mi? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
The girl you're shacking up with. | Birlikte kalacağın kız. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
In LA. Hell, you know her. | Los Angeles'ta. Tanırsın. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
The stuck up bitch who works at the supermarket, Stella Roche. | Süpermarkette çalışan şu soğuk kaltak, Stella Roche. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I guess she finally saw the light. | Sonunda yola geldi sanırım. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I'll tell you, if there's one bitch in this town | Bu kasabada sevişmek için | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
who needs her chains pulled, it's her. | ondan iyisini bulamazsın. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Two weeks in LA and she'II... | Los Angeles'ta iki hafta, sonra... | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
It's a bit rundown. | Biraz harabe. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I've only got it by the month, so we can get something better. | Bir aylığına buradayım, daha iyi bir yere geçebiliriz. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Just a minute. Wait just a moment. | Bir dakika. Bir dakika bekleyin. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I've got a little surprise. | Küçük bir sürprizim var. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
The bedroom's upstairs. Turn left and it's on the left. | Yatak odası yukarıda. Sola dönün, sol tarafta. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Mommy, look at the tree. Yes, it's lovely, darling. Lovely. | Anne, şu ağaca bak. Evet hayatım, güzel. Güzel. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I'll bring your other case up. Okay. | Diğer bavulu yukarı getiririm. Tamam. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Is this for me? What? | Bu benim için mi? Ne? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
It's very pretty, but... | Çok güzel, ama... | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
What made you think of this, of all things? | Böyle bir şey nereden aklına geldi? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I thought you'd like that. | Hoşuna gider sandım. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Have you been getting a girl in? No. | Eve kız geliyor mu? Hayır. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I thought maybe one of your students could help out, or something. | Öğrencilerinden biri sana yardımcı olabilir diye düşündüm. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
No, I look after myself. | Hayır, kendi kendime idare ediyorum. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I've got plenty of time. | Çok zamanım var. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Don't you miss eating steak, darling? | Biftek yemeyi özlemedin mi güzelim? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Uncle Bill says it's bad for you. It makes you get angry at people. | Bill amca insanlar için zararlı diyor. Başkalarına kızmana sebep oluyormuş. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
And yourself, too. | Kendine de kızıyorsun. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
What about protein? | Peki ya protein? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Well, there's a lot of protein in soybeans, lentils, cheese, all sorts of things. | Soya fasulyesinde, mercimekte, peynirde, birçok şeyde bol bol protein var. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
You've given this up, too? It distorts things. | Bunu da mı bıraktın? Şişede durduğu gibi durmuyor. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Look, Jon, I came here to tell you something. I... | Jon, buraya sana bir şey söylemek için geldim. Ben... | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
You never intended staying here, did you? | Burada kalmaya niyetin yoktu, değil mi? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
You never even unpacked your other suitcase. | Diğer bavulunu hiç açmadın. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
And you sent the rest of your stuff to San Francisco. | Geri kalan eşyanı da San Francisco'ya gönderdin. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
And that's where you're going to join him, isn't it? | Onunla orada buluşacaksın, değil mi? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Who? Rickman! Bill Rickman! | Kim? Rickman! Bill Rickman! | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I wanted to tell you in my own way. Tell me what? | Sana kendi tarzımla söylemek istedim. Ne söyleyeceksin? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Something you parroted from some fucking textbook? | Kitaplardan ezberlediğin birkaç kelime mi? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
All I had to do was to read his letter to you from San Francisco! | San Francisco'dan sana gönderdiği mektubu okumam yetti! | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
You've torn open my mail and read this letter? | Bana gelen mektubu açıp okudun mu? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Oh, yes. "My dearest, darling spirit." | Evet. "Sevgili, bir tanecik ruhum." | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
It sounds like a pile of shit, if you ask me! | Bana sorarsan hepsi laf salatası! | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
First of all, I am not joining him. | Birincisi, onunla buluşmaya gitmiyorum. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
The Origin Institute is opening up a new branch. | Origin Enstitüsü yeni bir şube açıyor. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
They've offered me a job. | Bana iş teklif ettiler. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Yeah. But you wouldn't accept me, would you? | Tamam. Ama beni kabul etmezsin, değil mi? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
You'd accept him, but you wouldn't accept me! | Onu kabul edersin, ama beni kabul etmezsin! | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
You've never been interested in any of the things we were trying to do. | Yapmaya çalıştığımız şeylerle sen hiç ilgilenmedin ki. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
He's been living in that loft with you, hasn't he? | O çatı katında birlikte yaşıyordunuz, değil mi? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
No, not living. | Hayır, birlikte yaşamıyorduk. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
What do you mean, not living? Just that. | Yaşamıyorduk da ne demek? Dediğim gibi. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
All right, then, I'll ask it in another tone. | Pekala, başka bir tonda sorayım. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Has he been fucking you? | Seni düzüyor muydu? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
I don't think that's any of your business. | Bu seni hiç ilgilendirmez. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
What do you mean, it's none of my business? | Ne demek beni ilgilendirmez? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
You're my wife. You are the mother of my child. | Sen karımsın. Çocuğumun anasısın. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
You loved your work. | Sen işini sevdin. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
You loved Mandro. | Mandro'yu sevdin. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
You love Lizzie, but I don't think you ever loved me. | Lizzie'yi seviyorsun, ama beni sevmiş olduğunu sanmam. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Oh, and he does, does he? Bill Rickman does? | Ama o seviyor, değil mi? Bill Rickman seviyor mu? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
Yes. Bill Richman does. | Evet. Bill Richman seviyor. | The Hand-1 | 1981 | ![]() |
So you have been sleeping with him, haven't you? | Yani onunla yattın, değil mi? | The Hand-1 | 1981 | ![]() |